“當你說到精神病的時候,實際上你是知其然而不知其所以然,這麽講對吧?”
“我沒說過我很懂精神病。”
“然而你以為你懂得足夠多了可以採取完全可稱之為譁變的行為了,理由就是你懂精神病的診斷法,是吧?”
“我要挽救軍艦。”
“你有什麽權力剝奪艦長維護艦艇安全的職責——且不說你對精神病的深入了解?”
“嗯,我——”馬裏克睜大了眼睛說不出話來。
“請你回答問題!要麽根據你對奎格精神病的診斷證明你的行為是正當的——要麽就是嚴重違反海軍的紀律,這是你能幹得出來的。這難道不對嗎?”
“如果他沒病,那就是譁變行為。但是他的確有病。”
“你聽見出庭作證的有資格的精神科醫生的診斷了嗎?”
“聽見了。”
“他們的診斷是什麽——12月18日那天他是有病呢或是沒病?”
“他們說他沒病。”
“馬裏克上尉,你認為你操控艦艇的能力比艦長強嗎?”
“在正常情況下艦長能操控艦艇,受到壓力時他就變得不穩定了。”
“反過來不可能嗎——受到壓力時你變得不穩定了,而且無法理解艦長的正確決定?這可能嗎?”
“可能,但是——”
“在艦長和副艦長之間,海軍當局會認為誰的艦艇操控能力更強呢?”
“艦長更強。”
“好了,上尉,你的所謂‘正當行為’包括兩個含意,對吧——第一,艦長有精神疾病;第二,軍艦處境危險——對吧?”
“對。”
“醫生已經診斷他沒有精神病,對吧?”
“那是他們的看法,對——”
“那麽法庭一定認為艦長對軍艦處境的估計是正確的,而你的估計是錯誤的,難道不是這樣嗎?”
馬裏克說:“是這樣,除了——但是別忘了醫生也可能是錯的。他們當時不在現場。”
“那麽你的整個辯護,馬裏克上尉,可以歸結為一點。你在現場倉猝做出的精神病診斷——盡管你承認對精神病治療很無知——比三位精神科醫生經過三周仔細的專門檢查後做出的判斷更高明。這就是你的辯護,對吧?”
馬裏克停頓了很長時間,然後戰戰兢兢地說:“我所能講的是當軍艦遇到麻煩的時候他們都見不著他。”
查利轉過身,不加掩飾地向審判員們咧嘴笑開了。他繼續問道:“你們艦上第三號軍官是誰?”
“基弗上尉。”
“他是好軍官嗎?”
“是。”
“服役前他是幹什麽的?”
“他是作家。”
“你認為他的智力跟你一樣好嗎?或許更好?”
“也許更好。”
“你把你的醫學日誌給他看過嗎?”
“看過。”
“看完後他相信艦長有精神疾病嗎?”
“不相信。”
“遇上颱風兩周之前,他是不是勸說過你不要解除艦長的職務?”
“是的。”
“然而兩周之後——盡管有海軍紀律的嚴格約束——盡管職位僅次於你,而你自己承認其智力勝過於你的一位軍官有不同的意見,而且他的意見曾經說服你你的診斷是錯誤的——你仍舊一意孤行奪取了軍艦的指揮權,是不是?”
“我接替他是因為遭遇颱風時他確實犯病了。”
“難道你不認為現在不顧三位精神科醫生的意見,堅持你那無知的診斷是不合邏輯的,是荒唐的自高自大嗎?”
馬裏克愁雲滿麵地回頭朝正凝視著桌子的格林沃爾德看去。這位副艦長的前額布滿了皺紋,他像一頭被惹惱了的公牛,左右搖擺著腦袋,“嗯,也許聽起來是那樣。我不知道。”
“很好,我說,艦長提出來要你塗改正式記錄的那次令人吃驚的談話有見證人嗎?”
“沒有,隻有我們兩人在艦長室裏。”
“做了塗改了嗎?有沒有能支持你的說法的絲毫的有形的證據?”
“艦長知道我們談過這件事。”
“你要靠正是你在誹謗的這位軍官來確認這種對他侮辱性的誹謗嗎?”
“我不知道他會說什麽。”
“你是不是預料奎格艦長會在證人席上作偽證?”
“我沒有預料任何事情。”
“除了有關的另一方之外誰也不能證實或否認你所講的那番話,可不可能是你想像出來以支持你在精彩地進行辯護時想要表明的,你比精神科醫生更了解精神病呢?”
“這件事不是我想像出來的。”
“你仍在想像你對奎格艦長的診斷比醫生更高明嗎?”
“僅僅——僅僅是遇到颱風的那天早上對奎格的判斷。”馬裏克結結巴巴地說,他那棕色的前額冒出了汗珠。
“我沒說過我很懂精神病。”
“然而你以為你懂得足夠多了可以採取完全可稱之為譁變的行為了,理由就是你懂精神病的診斷法,是吧?”
“我要挽救軍艦。”
“你有什麽權力剝奪艦長維護艦艇安全的職責——且不說你對精神病的深入了解?”
“嗯,我——”馬裏克睜大了眼睛說不出話來。
“請你回答問題!要麽根據你對奎格精神病的診斷證明你的行為是正當的——要麽就是嚴重違反海軍的紀律,這是你能幹得出來的。這難道不對嗎?”
“如果他沒病,那就是譁變行為。但是他的確有病。”
“你聽見出庭作證的有資格的精神科醫生的診斷了嗎?”
“聽見了。”
“他們的診斷是什麽——12月18日那天他是有病呢或是沒病?”
“他們說他沒病。”
“馬裏克上尉,你認為你操控艦艇的能力比艦長強嗎?”
“在正常情況下艦長能操控艦艇,受到壓力時他就變得不穩定了。”
“反過來不可能嗎——受到壓力時你變得不穩定了,而且無法理解艦長的正確決定?這可能嗎?”
“可能,但是——”
“在艦長和副艦長之間,海軍當局會認為誰的艦艇操控能力更強呢?”
“艦長更強。”
“好了,上尉,你的所謂‘正當行為’包括兩個含意,對吧——第一,艦長有精神疾病;第二,軍艦處境危險——對吧?”
“對。”
“醫生已經診斷他沒有精神病,對吧?”
“那是他們的看法,對——”
“那麽法庭一定認為艦長對軍艦處境的估計是正確的,而你的估計是錯誤的,難道不是這樣嗎?”
馬裏克說:“是這樣,除了——但是別忘了醫生也可能是錯的。他們當時不在現場。”
“那麽你的整個辯護,馬裏克上尉,可以歸結為一點。你在現場倉猝做出的精神病診斷——盡管你承認對精神病治療很無知——比三位精神科醫生經過三周仔細的專門檢查後做出的判斷更高明。這就是你的辯護,對吧?”
馬裏克停頓了很長時間,然後戰戰兢兢地說:“我所能講的是當軍艦遇到麻煩的時候他們都見不著他。”
查利轉過身,不加掩飾地向審判員們咧嘴笑開了。他繼續問道:“你們艦上第三號軍官是誰?”
“基弗上尉。”
“他是好軍官嗎?”
“是。”
“服役前他是幹什麽的?”
“他是作家。”
“你認為他的智力跟你一樣好嗎?或許更好?”
“也許更好。”
“你把你的醫學日誌給他看過嗎?”
“看過。”
“看完後他相信艦長有精神疾病嗎?”
“不相信。”
“遇上颱風兩周之前,他是不是勸說過你不要解除艦長的職務?”
“是的。”
“然而兩周之後——盡管有海軍紀律的嚴格約束——盡管職位僅次於你,而你自己承認其智力勝過於你的一位軍官有不同的意見,而且他的意見曾經說服你你的診斷是錯誤的——你仍舊一意孤行奪取了軍艦的指揮權,是不是?”
“我接替他是因為遭遇颱風時他確實犯病了。”
“難道你不認為現在不顧三位精神科醫生的意見,堅持你那無知的診斷是不合邏輯的,是荒唐的自高自大嗎?”
馬裏克愁雲滿麵地回頭朝正凝視著桌子的格林沃爾德看去。這位副艦長的前額布滿了皺紋,他像一頭被惹惱了的公牛,左右搖擺著腦袋,“嗯,也許聽起來是那樣。我不知道。”
“很好,我說,艦長提出來要你塗改正式記錄的那次令人吃驚的談話有見證人嗎?”
“沒有,隻有我們兩人在艦長室裏。”
“做了塗改了嗎?有沒有能支持你的說法的絲毫的有形的證據?”
“艦長知道我們談過這件事。”
“你要靠正是你在誹謗的這位軍官來確認這種對他侮辱性的誹謗嗎?”
“我不知道他會說什麽。”
“你是不是預料奎格艦長會在證人席上作偽證?”
“我沒有預料任何事情。”
“除了有關的另一方之外誰也不能證實或否認你所講的那番話,可不可能是你想像出來以支持你在精彩地進行辯護時想要表明的,你比精神科醫生更了解精神病呢?”
“這件事不是我想像出來的。”
“你仍在想像你對奎格艦長的診斷比醫生更高明嗎?”
“僅僅——僅僅是遇到颱風的那天早上對奎格的判斷。”馬裏克結結巴巴地說,他那棕色的前額冒出了汗珠。