“在亨特波因的幹船塢裏。”查利說。
“在我表態之前我可以出去跟馬裏克談談嗎?”
布雷克斯通點點頭,“查利,為格林沃爾德上尉提供交通工具。”
“明白,長官。”
格林沃爾德站起身,“我說,我現在就去。”
“巴尼,過10分鍾吉普車在大門口接你。”查利說。
“好吧。”飛行員戴上白鴨舌帽。帽子的鑲邊已經發硬並變成綠色。他看起來像一個在餐桌旁侍候顧客把錢花在買唱片而不是買食品的很窮的大學生。他擺動著有傷疤的大手走了出去。
查利說:“長官,他會接這個案子的。”
“怪人,”司法官說,“看起來那麽無用謙卑,但自視甚高。”
“他是個好律師,”助手說,“但是他無法讓馬裏克不受懲罰。”
格林沃爾德上尉看慣了航空母艦。停在幹船塢艇座上的“凱恩號”又鏽又雜亂,在他看來就像河裏的小船。他沿著延伸過船塢深坑的又長又陡的木板鋪成的通道走到了這艘掃雷艦上。在主甲板的破碎物料中靠近摩托救生艇的後吊柱的地方他看見一個直徑大約為4英尺的鋸齒狀的大洞,洞是用繩子和四周隔開的。彎彎曲曲的生鏽的電纜和管道像內髒一樣從大洞的四周伸出來。“我想見馬裏克上尉。”他對站在一張桌旁的一個圓臉蛋,穿白襯衣的矮個子水兵說。
“他不在這兒,長官。”
“他在哪兒呢?”
“我想是在‘菊花號’上,長官。6號碼頭他們改裝成單身軍官宿舍的那條遊覽船。”
“你們的艦長在哪兒?”
“懷特艦長要6點才回來,長官。”
“什麽艦長?懷特?”
“是的,長官。”
“你叫什麽名字?”
“額爾班,長官。”
“噢,對了。額爾班。”格林沃爾德上下打量這個將來要成為查利的主要證人的水兵。“奎格艦長在哪兒,額爾班?”
“現在是懷特艦長管這艘艦,長官。”這個信號兵的臉上顯出警惕、慍怒的神情。
“你不知道奎格在哪兒嗎?”
“長官,奎格艦長的事我什麽都不知道。”
“甲板上是個什麽洞?”
“我們在林加延灣遭到自殺性攻擊。”
“有人受傷嗎?”
“沒人受傷。飛機反彈起來掉到海裏去了。”
“當時誰在指揮軍艦?懷特艦長?”
“不是,長官。”額爾班疑慮重重地皺起眉,轉身向著通道上的桌子。
“那麽,誰在指揮,當時?馬裏克仍在負責嗎?”
額爾班嘟噥著打開了操舵手的航海日誌,展示出日誌中字跡潦草的記錄。格林沃爾德轉身走上通道,向“菊花號”走去。
這位律師初次見到馬裏克時很吃驚。根據調查委員會的報告他對這位副艦長早已形成這樣一個清晰的印象:纖弱,瘦削,情緒不安,皮膚黑黑的,臉上帶著知識分子自我滿足的神情。實際上他想像的是比爾·佩勒姆,他大學時代一個穿海軍製服的誇誇其談的馬克思主義者。眼前這位坐在帆布吊床邊上,在一堆亂糟糟的床單和被子中間眨著眼睛,用手掌搓著赤裸的胸膛,身體強健,長著彈頭似的腦袋,麵容遲鈍的軍官完全打亂了格林沃爾德對“凱恩號”事件的看法。
“嗯,他們給我指定任何律師都行,”馬裏克毫無表情地說,“我不認識任何律師。我看這根本毫無任何關係,你可是自找一大堆麻煩——”
“你要向法庭陳述什麽?”
“我不知道。”
“你為什麽接替他?”
“我當時認為他瘋狂了。”
“你現在還仍然那麽認為嗎?”
“我不知道我現在怎麽想了。”
“你向調查軍官講的那些關於偏執狂的騙人的話是從哪兒來的?”
“從書上看到的。”馬裏克氣沖沖地說。
“噢,請原諒,馬裏克,你似乎對這種病了解得不多。”
“我從來沒說過我懂得很多,天哪,他不問我軍艦或颱風或艦長的事,卻在偏執狂問題上翻來覆去地盤問了我一個小時。對病的事我一竅不通,而且我明白這一點。我使自己成了傻瓜,我當時也知道會把自己弄成傻瓜。而且將來在軍事法庭上還會這樣。”他瞥了格林沃爾德一眼,他的眉頭在深陷的眼睛上方緊皺著,顯出困惑和受到傷害的神色。“我跟你這麽說吧,同樣的一些事情當它們發生在颱風當中的時候和你們在6000英裏之外的聯邦辦公大樓談論它們的時候似乎是完全不同的——”
門開了,基弗走了進來。他穿著嶄新的剛熨過的藍色海軍製服,胸兜綬帶上別滿了戰鬥星形勳章。袖口上的下麵幾條黃道已經褪色,上麵幾道仍黃色閃亮,他肩上背著個小皮包。“史蒂夫,我要休假了,有空去吃午飯嗎?”
“沒空啊,湯姆——這位是格林沃爾德上尉,這是基弗上尉,我們的火炮指揮官——優先領到飛機票了嗎?”
“在我表態之前我可以出去跟馬裏克談談嗎?”
布雷克斯通點點頭,“查利,為格林沃爾德上尉提供交通工具。”
“明白,長官。”
格林沃爾德站起身,“我說,我現在就去。”
“巴尼,過10分鍾吉普車在大門口接你。”查利說。
“好吧。”飛行員戴上白鴨舌帽。帽子的鑲邊已經發硬並變成綠色。他看起來像一個在餐桌旁侍候顧客把錢花在買唱片而不是買食品的很窮的大學生。他擺動著有傷疤的大手走了出去。
查利說:“長官,他會接這個案子的。”
“怪人,”司法官說,“看起來那麽無用謙卑,但自視甚高。”
“他是個好律師,”助手說,“但是他無法讓馬裏克不受懲罰。”
格林沃爾德上尉看慣了航空母艦。停在幹船塢艇座上的“凱恩號”又鏽又雜亂,在他看來就像河裏的小船。他沿著延伸過船塢深坑的又長又陡的木板鋪成的通道走到了這艘掃雷艦上。在主甲板的破碎物料中靠近摩托救生艇的後吊柱的地方他看見一個直徑大約為4英尺的鋸齒狀的大洞,洞是用繩子和四周隔開的。彎彎曲曲的生鏽的電纜和管道像內髒一樣從大洞的四周伸出來。“我想見馬裏克上尉。”他對站在一張桌旁的一個圓臉蛋,穿白襯衣的矮個子水兵說。
“他不在這兒,長官。”
“他在哪兒呢?”
“我想是在‘菊花號’上,長官。6號碼頭他們改裝成單身軍官宿舍的那條遊覽船。”
“你們的艦長在哪兒?”
“懷特艦長要6點才回來,長官。”
“什麽艦長?懷特?”
“是的,長官。”
“你叫什麽名字?”
“額爾班,長官。”
“噢,對了。額爾班。”格林沃爾德上下打量這個將來要成為查利的主要證人的水兵。“奎格艦長在哪兒,額爾班?”
“現在是懷特艦長管這艘艦,長官。”這個信號兵的臉上顯出警惕、慍怒的神情。
“你不知道奎格在哪兒嗎?”
“長官,奎格艦長的事我什麽都不知道。”
“甲板上是個什麽洞?”
“我們在林加延灣遭到自殺性攻擊。”
“有人受傷嗎?”
“沒人受傷。飛機反彈起來掉到海裏去了。”
“當時誰在指揮軍艦?懷特艦長?”
“不是,長官。”額爾班疑慮重重地皺起眉,轉身向著通道上的桌子。
“那麽,誰在指揮,當時?馬裏克仍在負責嗎?”
額爾班嘟噥著打開了操舵手的航海日誌,展示出日誌中字跡潦草的記錄。格林沃爾德轉身走上通道,向“菊花號”走去。
這位律師初次見到馬裏克時很吃驚。根據調查委員會的報告他對這位副艦長早已形成這樣一個清晰的印象:纖弱,瘦削,情緒不安,皮膚黑黑的,臉上帶著知識分子自我滿足的神情。實際上他想像的是比爾·佩勒姆,他大學時代一個穿海軍製服的誇誇其談的馬克思主義者。眼前這位坐在帆布吊床邊上,在一堆亂糟糟的床單和被子中間眨著眼睛,用手掌搓著赤裸的胸膛,身體強健,長著彈頭似的腦袋,麵容遲鈍的軍官完全打亂了格林沃爾德對“凱恩號”事件的看法。
“嗯,他們給我指定任何律師都行,”馬裏克毫無表情地說,“我不認識任何律師。我看這根本毫無任何關係,你可是自找一大堆麻煩——”
“你要向法庭陳述什麽?”
“我不知道。”
“你為什麽接替他?”
“我當時認為他瘋狂了。”
“你現在還仍然那麽認為嗎?”
“我不知道我現在怎麽想了。”
“你向調查軍官講的那些關於偏執狂的騙人的話是從哪兒來的?”
“從書上看到的。”馬裏克氣沖沖地說。
“噢,請原諒,馬裏克,你似乎對這種病了解得不多。”
“我從來沒說過我懂得很多,天哪,他不問我軍艦或颱風或艦長的事,卻在偏執狂問題上翻來覆去地盤問了我一個小時。對病的事我一竅不通,而且我明白這一點。我使自己成了傻瓜,我當時也知道會把自己弄成傻瓜。而且將來在軍事法庭上還會這樣。”他瞥了格林沃爾德一眼,他的眉頭在深陷的眼睛上方緊皺著,顯出困惑和受到傷害的神色。“我跟你這麽說吧,同樣的一些事情當它們發生在颱風當中的時候和你們在6000英裏之外的聯邦辦公大樓談論它們的時候似乎是完全不同的——”
門開了,基弗走了進來。他穿著嶄新的剛熨過的藍色海軍製服,胸兜綬帶上別滿了戰鬥星形勳章。袖口上的下麵幾條黃道已經褪色,上麵幾道仍黃色閃亮,他肩上背著個小皮包。“史蒂夫,我要休假了,有空去吃午飯嗎?”
“沒空啊,湯姆——這位是格林沃爾德上尉,這是基弗上尉,我們的火炮指揮官——優先領到飛機票了嗎?”