威利心疼了,因為她那身灰色的服裝和她那直垂到雙肩上的深紅色頭髮實在太美了。“你想不想先吃點什麽?”
“我什麽都不想吃。”
“那好極了。我自己也是連一枚橄欖都吃不下。咱們去塔希提俱樂部吧。喝上一杯,然後咱們就吵架。”
“幹嗎去那兒?你如果認為我對那個地方有感情你就錯了——”
“我說了我要在那裏同我的室友們聚會幾分鍾——”
“好吧。我沒意見。”
但是當他們來到塔希提俱樂部時,衣帽間的女孩與丹尼斯先生還有那些樂師們全都擁過來讚美威利的製服並拿他和梅·溫的浪漫事兒開玩笑,吵架的心思被打斷了。他們悶悶不樂地坐在那裏喝著酒,旁邊擠滿了喧鬧的激動的人群,大多是陸、海軍軍官和他們的姑娘們。正當10點鍾的餘興表演要開始時,羅蘭·基弗在煙霧和嘈雜聲中跌跌撞撞地闖了進來。他頭髮蓬亂,衣領軟蔫,兩眼充血,手裏牽著一個大約35歲,穿一身粉紅色綢緞衣服的肥胖金髮女郎。由於化妝太重看不清她的真麵目。
“嗨,威利!你好,夥計!那根大彈簧今晚挺得如何啊?”
他快活地咯咯笑著,審視著梅·溫。威利站起來把他介紹給梅·溫。基弗問候梅·溫時頭腦突然清醒了,態度恭敬,彬彬有禮。“喂,你覺得馬臉老凱格斯怎麽樣?”他又以樂不可支的樣子說,“去聽音樂演奏了,我敢發誓他是去了。他們給了他一張軍官俱樂部的免費門票。他讓我去,我說‘傻瓜才去呢!’”他在那金髮女郎的胳膊上擰了一下,“咱們有自己的音樂會,是吧,寶貝兒?”
“不要無禮,”金髮女郎說,“你為什麽不把我介紹給你的朋友們啊?”
“這是圖茜·韋弗爾,朋友們。圖茜,這個傢夥是普林斯頓大學畢業生。”
“你好。”圖茜以大學高年級學生舞會上的最佳儀態說。
“再見,朋友們,”基弗在圖茜似乎決定要顯示自己的社交本領時卻拉著她離去,“我們還有酒要喝呢。”
“別忘了,”威利喊道,“午夜過後每晚到一分鍾記5個過。”
“小子,你是在跟一個活鍾說話呢,放心吧。”基弗高喊道,“拜拜。”
“基弗的口味古怪。”威利落座時說。
“他也許認為你的口味古怪呢,”梅說,“再給我要一杯酒。”
表演場上仍然是平時搞笑的節目主持人,女歌手,奇裝異服,笑死人的喜劇班子表演的那些節目。“今天晚上,”節目主持人在最後一場表演結束之後大聲宣布,“和我們在一起的有兩位今年3月裏在塔希提演了好幾個星期給觀眾帶來歡樂的大藝術家,剛剛結束了在可裏普頓·魯姆的勝利演出的可愛的女歌唱家梅·溫和威利·基思,他現在正在為國家效力。”他用手指著他們並為他們鼓掌。粉紅色的聚光燈跟著照到了這一對男女身上。他們勉強地站了起來,眾人鼓掌歡迎。當在場的軍人看見梅·溫時,掌聲更熱烈了。“我們也許能請動這迷人的一對兒給大家表演一曲。他們兩人在一起看起來好不好啊,朋友們?”
“不,不。”威利說,梅也直搖頭,但掌聲卻更響了。
“莫紮特!”負責衣帽間的那位姑娘大聲喊道。觀眾不知道她喊的是什麽意思也跟著喊了起來。“莫紮特!莫紮特!”逃是逃不過了。他們隻好走到鋼琴跟前。
梅唱得很甜美,聲調有些哀傷。表演裏有某種東西使全場鴉雀無聲,那是一種穿過菸草與酒精氣味的煙霧對逝去的愛情的告別與惋惜,感動了所有即將離家奔赴戰場的男子漢們,甚至連那些聰明地設法留在後方的人都受了觸動,感到隱隱的痛心和羞恥。圖茜·韋弗爾擠在酒吧間的一個角落裏用帶有濃重香水味的手帕捂著眼睛。
梅在唱到歌兒的最後幾節時幾乎都唱不下去了。到結尾時,場上響起了暴風雨般的掌聲。她沒有鞠躬謝幕就匆忙回到了自己的座位上。樂隊奏起了三步舞舞曲,一對對舞伴擠滿了舞場。“這是我生平第一次唱得那樣砸鍋。”她對威利嘟囔著說。
“你唱得棒極了,梅。”
“我現在可準備吵架啦,”姑娘喝著她那走了氣的飲料說,“我再也不想看見你了。”
“我不信。”
“別再往糖果店給我打電話了。我不會接電話的。”
“為什麽?為什麽?”
“那就讓我換個說法吧——你會跟我結婚嗎?”
威利繃緊嘴唇,低頭看他手中的玻璃杯。號手對著麥克風把小號吹得震耳欲聾,跳舞的人跳得使桌子都輕輕搖動起來。梅說:“別誤會我的意思。我並不指望你和我結婚。這都是我的錯。那天吃比薩餅你給我講你的身世時就說明白了。直到最近我一直都非常快活,我沒有在意。但是在這個過程中的某個地方我犯了一個可怕的錯誤。我忘了自己就是圖茜·韋弗爾——”
“你說什麽呢,梅——”
“我什麽都不想吃。”
“那好極了。我自己也是連一枚橄欖都吃不下。咱們去塔希提俱樂部吧。喝上一杯,然後咱們就吵架。”
“幹嗎去那兒?你如果認為我對那個地方有感情你就錯了——”
“我說了我要在那裏同我的室友們聚會幾分鍾——”
“好吧。我沒意見。”
但是當他們來到塔希提俱樂部時,衣帽間的女孩與丹尼斯先生還有那些樂師們全都擁過來讚美威利的製服並拿他和梅·溫的浪漫事兒開玩笑,吵架的心思被打斷了。他們悶悶不樂地坐在那裏喝著酒,旁邊擠滿了喧鬧的激動的人群,大多是陸、海軍軍官和他們的姑娘們。正當10點鍾的餘興表演要開始時,羅蘭·基弗在煙霧和嘈雜聲中跌跌撞撞地闖了進來。他頭髮蓬亂,衣領軟蔫,兩眼充血,手裏牽著一個大約35歲,穿一身粉紅色綢緞衣服的肥胖金髮女郎。由於化妝太重看不清她的真麵目。
“嗨,威利!你好,夥計!那根大彈簧今晚挺得如何啊?”
他快活地咯咯笑著,審視著梅·溫。威利站起來把他介紹給梅·溫。基弗問候梅·溫時頭腦突然清醒了,態度恭敬,彬彬有禮。“喂,你覺得馬臉老凱格斯怎麽樣?”他又以樂不可支的樣子說,“去聽音樂演奏了,我敢發誓他是去了。他們給了他一張軍官俱樂部的免費門票。他讓我去,我說‘傻瓜才去呢!’”他在那金髮女郎的胳膊上擰了一下,“咱們有自己的音樂會,是吧,寶貝兒?”
“不要無禮,”金髮女郎說,“你為什麽不把我介紹給你的朋友們啊?”
“這是圖茜·韋弗爾,朋友們。圖茜,這個傢夥是普林斯頓大學畢業生。”
“你好。”圖茜以大學高年級學生舞會上的最佳儀態說。
“再見,朋友們,”基弗在圖茜似乎決定要顯示自己的社交本領時卻拉著她離去,“我們還有酒要喝呢。”
“別忘了,”威利喊道,“午夜過後每晚到一分鍾記5個過。”
“小子,你是在跟一個活鍾說話呢,放心吧。”基弗高喊道,“拜拜。”
“基弗的口味古怪。”威利落座時說。
“他也許認為你的口味古怪呢,”梅說,“再給我要一杯酒。”
表演場上仍然是平時搞笑的節目主持人,女歌手,奇裝異服,笑死人的喜劇班子表演的那些節目。“今天晚上,”節目主持人在最後一場表演結束之後大聲宣布,“和我們在一起的有兩位今年3月裏在塔希提演了好幾個星期給觀眾帶來歡樂的大藝術家,剛剛結束了在可裏普頓·魯姆的勝利演出的可愛的女歌唱家梅·溫和威利·基思,他現在正在為國家效力。”他用手指著他們並為他們鼓掌。粉紅色的聚光燈跟著照到了這一對男女身上。他們勉強地站了起來,眾人鼓掌歡迎。當在場的軍人看見梅·溫時,掌聲更熱烈了。“我們也許能請動這迷人的一對兒給大家表演一曲。他們兩人在一起看起來好不好啊,朋友們?”
“不,不。”威利說,梅也直搖頭,但掌聲卻更響了。
“莫紮特!”負責衣帽間的那位姑娘大聲喊道。觀眾不知道她喊的是什麽意思也跟著喊了起來。“莫紮特!莫紮特!”逃是逃不過了。他們隻好走到鋼琴跟前。
梅唱得很甜美,聲調有些哀傷。表演裏有某種東西使全場鴉雀無聲,那是一種穿過菸草與酒精氣味的煙霧對逝去的愛情的告別與惋惜,感動了所有即將離家奔赴戰場的男子漢們,甚至連那些聰明地設法留在後方的人都受了觸動,感到隱隱的痛心和羞恥。圖茜·韋弗爾擠在酒吧間的一個角落裏用帶有濃重香水味的手帕捂著眼睛。
梅在唱到歌兒的最後幾節時幾乎都唱不下去了。到結尾時,場上響起了暴風雨般的掌聲。她沒有鞠躬謝幕就匆忙回到了自己的座位上。樂隊奏起了三步舞舞曲,一對對舞伴擠滿了舞場。“這是我生平第一次唱得那樣砸鍋。”她對威利嘟囔著說。
“你唱得棒極了,梅。”
“我現在可準備吵架啦,”姑娘喝著她那走了氣的飲料說,“我再也不想看見你了。”
“我不信。”
“別再往糖果店給我打電話了。我不會接電話的。”
“為什麽?為什麽?”
“那就讓我換個說法吧——你會跟我結婚嗎?”
威利繃緊嘴唇,低頭看他手中的玻璃杯。號手對著麥克風把小號吹得震耳欲聾,跳舞的人跳得使桌子都輕輕搖動起來。梅說:“別誤會我的意思。我並不指望你和我結婚。這都是我的錯。那天吃比薩餅你給我講你的身世時就說明白了。直到最近我一直都非常快活,我沒有在意。但是在這個過程中的某個地方我犯了一個可怕的錯誤。我忘了自己就是圖茜·韋弗爾——”
“你說什麽呢,梅——”