“站直了,先生。”最後檢查他的那個軍醫助手用挑剔的眼光端詳著他。威利全身的肌肉都繃緊了,他從眼角裏看見檢查者很不滿意的樣子,神經不由得緊張起來。
“彎下腰,手碰腳趾。”
威利試了試,但由於多年飲食過度,彎不下去。他的指尖離腳趾還差八英寸。他試著用古老的舞弊方法——
“請不要屈膝。”
威利直了直身子,深深吸了一口氣,想把自己折成對摺。他的脊椎骨裏有什麽東西禁不住了,發出了難聽的哢吧哢吧的響聲,結果手指離腳趾還是差四英寸。
“你等等,”軍醫走開了,隨後同一位嘴上長著黑色小鬍子,眼泡鼓鼓的,帶著聽診器的海軍上尉走了回來。“你看看那個,長官。”
“那個”就是威利,正竭盡所能地挺直身子。
“他碰得到腳趾嗎?”
“糟透了,根本碰不到,長官。連膝蓋都過不了。”
“唔,他的飯囊子倒真不小。”
威利用力收腹,想使肚子顯得小一點,但太晚了。
“我倒不在乎他那個飯囊子,”軍醫助手說,“這個傢夥的脊背是凹陷的。”
排在威利後麵的赤條條的等候檢查的人們正在不停地躁動著,小聲交談著。
“這是脊椎前突,毫無疑問。”
“那麽,我們要不要給他徹底檢查一下?”
“我不知道是否有那樣嚴重。”
“哼,我可不想承擔放他通過的責任。您可以,長官。”
醫生拿起威利的健康檢查登記表,“脈搏怎麽樣?”
“我沒費那個勁兒。如果他脊柱前突,測他的脈搏又有什麽意義?”
醫生抓起威利的手腕,眼珠驚訝地從鼓起的紅眼泡裏露了出來,“啊呀!小夥子,你是否有病?”威利可以感覺到他的血液在醫生的指尖下奔流。各種熱帶病菌,尤其是美國陸軍的陰影正在加快他脈搏的跳動。
“我沒病,隻是有點著急。”
“我不怪你,你究竟是怎樣通過接待站的?你是否認識那裏的醫生?”
“長官,我也許是胖了點,但是我可以連續打六個小時網球,我還爬山呢。”
“海上沒有山,”軍醫助手說,“你是陸軍的材料,我的朋友。”
“住嘴,沃納。”醫生說,注意到登記表上寫著他是普林斯頓大學畢業生。“讓脊柱前突和脈搏兩項空著,把他送到海軍船塢格雷姆海軍上校處複查。”
“好吧,長官。”醫生走了。軍醫助手氣呼呼地拿起一枝紅鉛筆,在記事本上潦草地寫了“脊柱前突,脈搏”幾個字,並把那張深紅色的指控條子別在威利的登記表上。“好啦,明天檢閱過後你就去主任參謀辦公室報到。祝你好運,基思先生。”
“祝你也走好運。”威利說。真是奇怪,在如此短暫的相識過程中竟然使兩人互生憎惡,他們相互交換了一個滿含恨意的眼色之後,威利就走開了。
現在,他穿上了海軍的藍色上衣和褲子、黑鞋、黑襪,戴上了神氣活潑的、海軍學校學員特有的帶藍色條紋的水兵帽。然後,又讓他抱了一大堆各種種類、各種顏色、大小不一、新舊程度不同的圖書。威利離開發放書籍的屋子時,懷裏抱的那一大堆書遮住了視線,幾乎使他連路都看不清了,到門口時,一個水兵在他的書堆上又加了一疊油印材料,使書堆的高度與他的眼眉處於同一水平。威利伸長脖子從那堆東西的外邊看路,像螃蟹一樣身子橫著走向電梯——按鈕上新寫的文字信號顯示是“升降機”。
當電梯升到頂層時,裏麵隻剩下威利和一個瘦骨伶仃的馬臉水兵。威利順著樓道走著,掃視著每個房間外麵貼的人名,發現有一處門上寫著:
1013室
基弗
基思
凱格斯
他走了進去,把書撂到了行軍床的彈簧床麵上。接著,他又聽到身後的彈簧床麵“嗵”地響了一聲。
“我叫凱格斯。”那個馬臉水兵說,同時把一隻手臂朝他伸了過來。威利和他握了握手。握手時,他的手被那隻濕乎乎的大手完全包住了。
“我叫基思。”
“好啊,”凱格斯帶著哭聲說,“看樣子咱們是室友了。”
“就是這樣。”威利說。
“我希望,”凱格斯說,“這位基弗可別是個太乏味的傢夥。”他認真地望著威利,那張長臉起了變化,慢慢地變成了笑臉。他從他的行軍床上隨手拿起一本《海軍軍械》。“唉,最寶貴的光陰莫過現在了。”他在僅有的一把椅子上坐下,將兩條腿架在僅有的一張書桌上,無奈地嘆息了一聲,翻開書看了起來。
“你怎麽知道要學什麽?”威利對這種勤奮感到吃驚。
“兄弟,學什麽還不都一樣。反正全都夠我受的,從哪兒開始學有什麽關係。”
一堆書進了門,書下麵走著的是兩條粗壯的腿。“讓開,讓開,先生們,我來啦。”一個像嘴巴被捂住似的聲音說。書落到剩下的那張行軍床上又彈了起來,彈得滿床都是,這時才露出了一個又高又胖的水兵。他臉色紅潤,眼睛小而不展,還有一張合不嚴的大嘴。“喂,夥計們,看來咱們會有很多操蛋事兒要幹,是不是?”他說話聲音高昂並帶有很動聽的南方人的抑揚頓挫。“吾叫基弗。”
“彎下腰,手碰腳趾。”
威利試了試,但由於多年飲食過度,彎不下去。他的指尖離腳趾還差八英寸。他試著用古老的舞弊方法——
“請不要屈膝。”
威利直了直身子,深深吸了一口氣,想把自己折成對摺。他的脊椎骨裏有什麽東西禁不住了,發出了難聽的哢吧哢吧的響聲,結果手指離腳趾還是差四英寸。
“你等等,”軍醫走開了,隨後同一位嘴上長著黑色小鬍子,眼泡鼓鼓的,帶著聽診器的海軍上尉走了回來。“你看看那個,長官。”
“那個”就是威利,正竭盡所能地挺直身子。
“他碰得到腳趾嗎?”
“糟透了,根本碰不到,長官。連膝蓋都過不了。”
“唔,他的飯囊子倒真不小。”
威利用力收腹,想使肚子顯得小一點,但太晚了。
“我倒不在乎他那個飯囊子,”軍醫助手說,“這個傢夥的脊背是凹陷的。”
排在威利後麵的赤條條的等候檢查的人們正在不停地躁動著,小聲交談著。
“這是脊椎前突,毫無疑問。”
“那麽,我們要不要給他徹底檢查一下?”
“我不知道是否有那樣嚴重。”
“哼,我可不想承擔放他通過的責任。您可以,長官。”
醫生拿起威利的健康檢查登記表,“脈搏怎麽樣?”
“我沒費那個勁兒。如果他脊柱前突,測他的脈搏又有什麽意義?”
醫生抓起威利的手腕,眼珠驚訝地從鼓起的紅眼泡裏露了出來,“啊呀!小夥子,你是否有病?”威利可以感覺到他的血液在醫生的指尖下奔流。各種熱帶病菌,尤其是美國陸軍的陰影正在加快他脈搏的跳動。
“我沒病,隻是有點著急。”
“我不怪你,你究竟是怎樣通過接待站的?你是否認識那裏的醫生?”
“長官,我也許是胖了點,但是我可以連續打六個小時網球,我還爬山呢。”
“海上沒有山,”軍醫助手說,“你是陸軍的材料,我的朋友。”
“住嘴,沃納。”醫生說,注意到登記表上寫著他是普林斯頓大學畢業生。“讓脊柱前突和脈搏兩項空著,把他送到海軍船塢格雷姆海軍上校處複查。”
“好吧,長官。”醫生走了。軍醫助手氣呼呼地拿起一枝紅鉛筆,在記事本上潦草地寫了“脊柱前突,脈搏”幾個字,並把那張深紅色的指控條子別在威利的登記表上。“好啦,明天檢閱過後你就去主任參謀辦公室報到。祝你好運,基思先生。”
“祝你也走好運。”威利說。真是奇怪,在如此短暫的相識過程中竟然使兩人互生憎惡,他們相互交換了一個滿含恨意的眼色之後,威利就走開了。
現在,他穿上了海軍的藍色上衣和褲子、黑鞋、黑襪,戴上了神氣活潑的、海軍學校學員特有的帶藍色條紋的水兵帽。然後,又讓他抱了一大堆各種種類、各種顏色、大小不一、新舊程度不同的圖書。威利離開發放書籍的屋子時,懷裏抱的那一大堆書遮住了視線,幾乎使他連路都看不清了,到門口時,一個水兵在他的書堆上又加了一疊油印材料,使書堆的高度與他的眼眉處於同一水平。威利伸長脖子從那堆東西的外邊看路,像螃蟹一樣身子橫著走向電梯——按鈕上新寫的文字信號顯示是“升降機”。
當電梯升到頂層時,裏麵隻剩下威利和一個瘦骨伶仃的馬臉水兵。威利順著樓道走著,掃視著每個房間外麵貼的人名,發現有一處門上寫著:
1013室
基弗
基思
凱格斯
他走了進去,把書撂到了行軍床的彈簧床麵上。接著,他又聽到身後的彈簧床麵“嗵”地響了一聲。
“我叫凱格斯。”那個馬臉水兵說,同時把一隻手臂朝他伸了過來。威利和他握了握手。握手時,他的手被那隻濕乎乎的大手完全包住了。
“我叫基思。”
“好啊,”凱格斯帶著哭聲說,“看樣子咱們是室友了。”
“就是這樣。”威利說。
“我希望,”凱格斯說,“這位基弗可別是個太乏味的傢夥。”他認真地望著威利,那張長臉起了變化,慢慢地變成了笑臉。他從他的行軍床上隨手拿起一本《海軍軍械》。“唉,最寶貴的光陰莫過現在了。”他在僅有的一把椅子上坐下,將兩條腿架在僅有的一張書桌上,無奈地嘆息了一聲,翻開書看了起來。
“你怎麽知道要學什麽?”威利對這種勤奮感到吃驚。
“兄弟,學什麽還不都一樣。反正全都夠我受的,從哪兒開始學有什麽關係。”
一堆書進了門,書下麵走著的是兩條粗壯的腿。“讓開,讓開,先生們,我來啦。”一個像嘴巴被捂住似的聲音說。書落到剩下的那張行軍床上又彈了起來,彈得滿床都是,這時才露出了一個又高又胖的水兵。他臉色紅潤,眼睛小而不展,還有一張合不嚴的大嘴。“喂,夥計們,看來咱們會有很多操蛋事兒要幹,是不是?”他說話聲音高昂並帶有很動聽的南方人的抑揚頓挫。“吾叫基弗。”