“海軍會給我飯吃的,媽媽。您不用擔心。”
他又吻了她一次,並緊張地向四周掃了一眼,希望周圍沒有軍人在觀看這個過於親昵的場麵。基思太太充滿愛意地用手按了按他的肩膀。
“我知道你會幹得很出色的,威利。你一向都幹得那麽出色。”
“哦,哦,我會的,媽媽。”威利沿著磚砌的人行道大步走過新聞學院,又往前走了幾步,到了以前法律係學生的宿舍樓弗納爾德樓。一個頭髮灰白,身材矮胖的海軍上士在門口站著,他的藍色外衣上佩帶著四條槓的軍齡臂章,手裏的一疊油印文件在微風中翻卷著。威利不知道該不該敬個禮,隨即又覺得身上穿著格拉倫式棕色外衣,而且頭上戴著綠色卷邊低平頂氈帽,敬禮也不像樣子。他已完全把母親忘在腦後了。
“你是v7吧?”上士的聲音聽起來就像滿滿一鏟鵝卵石掉到了白鐵板上一樣。
“是的。”威利有點害羞地笑著說。上士也報以一笑,並簡短地打量了他一下,目光中似乎還透露出幾分喜愛。他把訂在一起的四張紙交給了威利。
“你就要開始新的生活了,祝你走運。”
“謝謝您,長官。”有三個星期,威利一直錯誤地把上士稱作“長官”。
上士為他打開門,請他進去。威利·索德·基思從明亮的陽光下跨過門檻進入門內。基思跨的這一步就像愛麗絲穿過鏡子一樣,毫不費力,無聲無息,一下子就走進了一個新的極其奇異的世界。
基思太太就在看著威利走進門裏的那一瞬間,突然想起她忽略了一件重要的事情,便向弗納爾德樓的入口處跑去。當她把手放到門把手上的時候,上士阻止她說:“對不起,夫人。您不能進去。”
“剛才進去的是我的兒子。”
“對不起,夫人。”
“我隻要見他一小會兒。我有句話必須跟他說,他忘了一樣東西。”
“他們正在裏麵檢查身體,夫人。那些男人們正光赤著身子在裏麵走來走去。”
基思太太不習慣有人同她爭辯,厲聲說:“別不講理。他就在那裏,就在門內。我可以敲敲門,把他叫出來。”
她看得清清楚楚,她的兒子正背朝著她,同其他幾個小夥子圍著一個同他們講話的軍官。
上士不為所動,往門裏瞧了一眼,說:“他好像正忙著呢。”
基思太太用隻宜於對待新來的看門人的目光瞪了他一眼,隨後用戴著鑽石戒指的手使勁地捶打起外邊的門玻璃,並大聲喊道:“威利!威利!”可是,她那在另一個世界裏的兒子聽不見她的喊叫。
“夫人,”上士的聲音刺耳,但語調中並無惡意,“他現在加入海軍了。”
基思太太的臉突然紅了,“對不起。”
“好了,好了。您不久還可以再見到他的,也許就在星期六。”
這位母親打開錢包,開始在裏麵找什麽東西。“你知道,我曾經答應——他真的是忘記拿他的零花錢了。他身上一分錢都沒有。麻煩你把這些錢交給他好嗎?”
“夫人,他不會需要錢的。”上士很不自然地裝作在翻閱他手裏拿著的油印材料。“他很快就會領到薪金的。”
“可是在那之前——如果他需要一點錢用呢?我可是答應過給他的呀。原諒我給你添麻煩了。我不白麻煩你,我很樂意送給你點什麽。”
上士的灰白眉毛揚了揚,“那可不必了。”他像狗兒要甩掉頭上的蒼蠅似的搖晃著腦袋,把鈔票接了過去。他又揚起眉毛說:“夫人,這可是100美元啊!”
他目不轉睛地看著她,使基思太太產生了一種以前從未體驗過的感覺——因自己比大多數人生活得好而感到的羞愧。
“是啊,”她為自己辯解似的說,“他又不是天天都去打仗。”
“我會關照這件事的,夫人。”
“謝謝你,”基思太太說。隨後,她又含糊地說,“對不起。”
“沒什麽。”
最後,這位母親有禮貌地笑了笑,向她的凱迪拉克汽車走了過去。上士看著她的背影,然後又看了看他手中舞動著的那兩張50美元的鈔票。“有一件事情,”他嘀咕著說,“可以絕對肯定,我們這裏要出現一種新型的海軍了。”他把鈔票塞進了口袋。
在此期間,新海軍的尖兵威利·基思走上了戰場。此刻的所謂戰場是一批銀光閃閃的注射針。威利對希特勒,甚至對日本人並不感到憤怒,盡管他對他們不贊同。這次作戰行動的敵人不是在前麵,而是在後麵。弗納爾德樓是躲避美國陸軍的庇護所。
他被快速地注射了預防幾種熱帶病的疫苗。如此獲得了自由的菌苗便急流般地進入了他的血流。他的胳膊開始作疼。他被命令脫光衣服,隨後,一個體格魁梧的水兵把他脫下來的衣服拿走了。
“嗨,我什麽時候能拿回我的衣服?”
“不知道。這場戰爭看樣子好像是長期的啦。”那個水兵悻悻地說,一邊把他的綠帽子往胳膊底下一夾,弄得完全變了形。想著過往的一切將被從此封存,威利的目光裏充滿了憂慮。他和其他四十頭直立行走的粉紅色動物一起被趕進一間大檢查室。他的肺、肝、心、眼、耳,他出生以來所使用的全部器官都被目光嚴厲的軍醫助手檢查了一遍。那些醫生像是在市場上買火雞的多疑的女人一樣在他們身上又掐又戳。
他又吻了她一次,並緊張地向四周掃了一眼,希望周圍沒有軍人在觀看這個過於親昵的場麵。基思太太充滿愛意地用手按了按他的肩膀。
“我知道你會幹得很出色的,威利。你一向都幹得那麽出色。”
“哦,哦,我會的,媽媽。”威利沿著磚砌的人行道大步走過新聞學院,又往前走了幾步,到了以前法律係學生的宿舍樓弗納爾德樓。一個頭髮灰白,身材矮胖的海軍上士在門口站著,他的藍色外衣上佩帶著四條槓的軍齡臂章,手裏的一疊油印文件在微風中翻卷著。威利不知道該不該敬個禮,隨即又覺得身上穿著格拉倫式棕色外衣,而且頭上戴著綠色卷邊低平頂氈帽,敬禮也不像樣子。他已完全把母親忘在腦後了。
“你是v7吧?”上士的聲音聽起來就像滿滿一鏟鵝卵石掉到了白鐵板上一樣。
“是的。”威利有點害羞地笑著說。上士也報以一笑,並簡短地打量了他一下,目光中似乎還透露出幾分喜愛。他把訂在一起的四張紙交給了威利。
“你就要開始新的生活了,祝你走運。”
“謝謝您,長官。”有三個星期,威利一直錯誤地把上士稱作“長官”。
上士為他打開門,請他進去。威利·索德·基思從明亮的陽光下跨過門檻進入門內。基思跨的這一步就像愛麗絲穿過鏡子一樣,毫不費力,無聲無息,一下子就走進了一個新的極其奇異的世界。
基思太太就在看著威利走進門裏的那一瞬間,突然想起她忽略了一件重要的事情,便向弗納爾德樓的入口處跑去。當她把手放到門把手上的時候,上士阻止她說:“對不起,夫人。您不能進去。”
“剛才進去的是我的兒子。”
“對不起,夫人。”
“我隻要見他一小會兒。我有句話必須跟他說,他忘了一樣東西。”
“他們正在裏麵檢查身體,夫人。那些男人們正光赤著身子在裏麵走來走去。”
基思太太不習慣有人同她爭辯,厲聲說:“別不講理。他就在那裏,就在門內。我可以敲敲門,把他叫出來。”
她看得清清楚楚,她的兒子正背朝著她,同其他幾個小夥子圍著一個同他們講話的軍官。
上士不為所動,往門裏瞧了一眼,說:“他好像正忙著呢。”
基思太太用隻宜於對待新來的看門人的目光瞪了他一眼,隨後用戴著鑽石戒指的手使勁地捶打起外邊的門玻璃,並大聲喊道:“威利!威利!”可是,她那在另一個世界裏的兒子聽不見她的喊叫。
“夫人,”上士的聲音刺耳,但語調中並無惡意,“他現在加入海軍了。”
基思太太的臉突然紅了,“對不起。”
“好了,好了。您不久還可以再見到他的,也許就在星期六。”
這位母親打開錢包,開始在裏麵找什麽東西。“你知道,我曾經答應——他真的是忘記拿他的零花錢了。他身上一分錢都沒有。麻煩你把這些錢交給他好嗎?”
“夫人,他不會需要錢的。”上士很不自然地裝作在翻閱他手裏拿著的油印材料。“他很快就會領到薪金的。”
“可是在那之前——如果他需要一點錢用呢?我可是答應過給他的呀。原諒我給你添麻煩了。我不白麻煩你,我很樂意送給你點什麽。”
上士的灰白眉毛揚了揚,“那可不必了。”他像狗兒要甩掉頭上的蒼蠅似的搖晃著腦袋,把鈔票接了過去。他又揚起眉毛說:“夫人,這可是100美元啊!”
他目不轉睛地看著她,使基思太太產生了一種以前從未體驗過的感覺——因自己比大多數人生活得好而感到的羞愧。
“是啊,”她為自己辯解似的說,“他又不是天天都去打仗。”
“我會關照這件事的,夫人。”
“謝謝你,”基思太太說。隨後,她又含糊地說,“對不起。”
“沒什麽。”
最後,這位母親有禮貌地笑了笑,向她的凱迪拉克汽車走了過去。上士看著她的背影,然後又看了看他手中舞動著的那兩張50美元的鈔票。“有一件事情,”他嘀咕著說,“可以絕對肯定,我們這裏要出現一種新型的海軍了。”他把鈔票塞進了口袋。
在此期間,新海軍的尖兵威利·基思走上了戰場。此刻的所謂戰場是一批銀光閃閃的注射針。威利對希特勒,甚至對日本人並不感到憤怒,盡管他對他們不贊同。這次作戰行動的敵人不是在前麵,而是在後麵。弗納爾德樓是躲避美國陸軍的庇護所。
他被快速地注射了預防幾種熱帶病的疫苗。如此獲得了自由的菌苗便急流般地進入了他的血流。他的胳膊開始作疼。他被命令脫光衣服,隨後,一個體格魁梧的水兵把他脫下來的衣服拿走了。
“嗨,我什麽時候能拿回我的衣服?”
“不知道。這場戰爭看樣子好像是長期的啦。”那個水兵悻悻地說,一邊把他的綠帽子往胳膊底下一夾,弄得完全變了形。想著過往的一切將被從此封存,威利的目光裏充滿了憂慮。他和其他四十頭直立行走的粉紅色動物一起被趕進一間大檢查室。他的肺、肝、心、眼、耳,他出生以來所使用的全部器官都被目光嚴厲的軍醫助手檢查了一遍。那些醫生像是在市場上買火雞的多疑的女人一樣在他們身上又掐又戳。