“你叫什麽,”她問:“以前什麽時候來過這裏?”
查克瞥了她一眼:“你認為我改變了我的——”
“你是另一個人。”一定是那樣,否則的話她會記得他,會認出他的。
停了一會兒,裏特斯道夫說:“讓我姑且這樣說吧,我來過這兒,遇見了你,然後回到地球,現在我回來了。”他盯著她看,好像是她記錯了一樣。最後一個球體被放了進去。他主動收起空盒子和小鏟子,向飛船走去。
安妮特跟在他後麵說:“黏液人現在要占領我們這顆衛星嗎?”她突然想到也許這就是地球人征服計劃的一部分。但是這個念頭聽起來不對,看這個男人的樣子,這是一次單獨的暗中行動。她覺得自己的這個想法實在是太像佩爾人的思維方式了。
“你們的情況可能要糟糕得多,”裏特斯道夫簡潔地說,他消失在飛船裏。
猶豫了一會兒,安妮特跟著他走進去,頭頂明亮的燈光照得她直眨眼睛。
她的鉛彈手槍放在了台子上。那是她裝水的時候放在那兒的。
裏特斯道夫撿起手槍檢查了一番,然後轉向她,臉上掛著一種奇特的表情,幾乎咧著嘴笑著問:“你的?”
“是的。”她說,覺得受到了侮辱。她伸出手,希望他能把它還給她。然而他沒有那樣做,“求你了,”她說,“它是我的,我把它放在那兒,因為我要幫你。你知道的。”
他長時間地打量著她。然後把手槍交給她。
“謝謝你!”她很感激他,“你還了我的手槍,我會記住的。”
“你準備用那玩意兒拯救你們的星球嗎?”現在,裏特斯道夫笑了。除了那過於忙亂和過於憂慮的表情以及太多的皺紋外,她覺得他並不難看。他有一雙清澈的藍眼睛。她猜,也許他在35歲左右吧。並不老,但是比她要大一些。她覺得他的微笑中有一絲愁苦,雖然那並不是刻意裝出來的,但是好像並不是很自然,好像快樂,哪怕是短暫的快樂,對於他來說都很難。他也許有點像蒂諾·沃特斯一樣總是沉溺於憂鬱之中。如果是那樣的話,她很同情他。有這個毛病真是太糟糕了,比什麽毛病都糟糕。
她說:“我認為我們不能拯救我們的星球。我隻想保護我自己。你知道我們這裏的形勢,是嗎?我們——”
一個突兀的、未發育完全的生命嘶啞的聲音闖入到她的腦子裏:“裏特斯道夫先生……”他嘎吱嘎吱地響著,逐漸衰弱下去,然後又突然響起來,就像一隻礦石收音機發出的劈啪聲,“……明智的事情,我看見瓊……”然後又消失了。
“上帝啊!這是什麽?”安妮特驚駭地說。
“黏液人。他們其中的一個。我不知道是哪一個。”
查克·裏特斯道夫驚呆了,看上去他如釋重負。他大聲說:“他還保存著記憶。”他朝她大喊著,好像她有一裏之遙,“他又回來了!你說什麽,戈爾丁小姐?說些什麽吧!”他立刻用手抓住了她,拉著她好似跳舞般地旋轉起來,高興得像孩子一樣慶祝著,“說點什麽吧,戈爾丁小姐。”
“我很高興,”安妮特順從地說,“看到你這麽高興。你應該盡可能地經常這麽高興才對。當然我不知道發生了什麽。無論如何——”她把手從他手中拿開,“我知道這是你應得的。不管它是什麽。”
在她身後什麽東西騷動著。她轉回頭,看見在飛船的門口,一團黃色的東西向前緩慢地移動,波動著越過門階進來了。她知道,他們長得就是這樣,這是他們生長的最後階段,真是令人興奮。她向後退縮,不是因為懼怕,而是因為敬畏。他生長如此神速,這可真是一個奇蹟。現在——就像她記得的那樣——他會無限期地維持現在的樣子,直到最終被酷暑、嚴寒、幹燥的天氣毀滅。在他們的最後一刻,它會變成孢子,循環就會重新開始。
當這個黏液人進入飛船時,第二個黏液人又在他後麵出現了,跟著他爬了進來,在他後麵是第三個。
查克·裏特斯道夫吃驚地說:“哪一個是你,朗寧·克萊姆爵士?”
安妮特的腦子裏有許多個思想在活動:“習慣上,第一個誕生的繼承父母的正式身份。但是沒有實際上的區別。從某種意義上說,我們全是朗寧.克萊姆爵士,在另一種意義上說,我們又全都不是。我是第一個,所以我將採用那個名字,其他人要起他們自己喜歡的名字。我感到,我們將在這個星球上生根發芽繁榮昌盛起來。大氣,濕度,還有重力看起來對我們很適合。你幫助了我們,使我們的定居點多樣化了。你帶著我們跨越了——讓我算一下——距離我們的本土三光年的距離。謝謝你。”他——或者是他們——又接著說,“我擔心你和你的飛船將要遭到攻擊,也許你應該盡快起飛。那就是為什麽我們這些最終成活的黏液人進來的原因。”
“被什麽人攻擊?”查克·裏特斯道夫追問道,按下了控製板上的按鈕,飛船的艙門關上了。他坐下來,準備起飛。
查克瞥了她一眼:“你認為我改變了我的——”
“你是另一個人。”一定是那樣,否則的話她會記得他,會認出他的。
停了一會兒,裏特斯道夫說:“讓我姑且這樣說吧,我來過這兒,遇見了你,然後回到地球,現在我回來了。”他盯著她看,好像是她記錯了一樣。最後一個球體被放了進去。他主動收起空盒子和小鏟子,向飛船走去。
安妮特跟在他後麵說:“黏液人現在要占領我們這顆衛星嗎?”她突然想到也許這就是地球人征服計劃的一部分。但是這個念頭聽起來不對,看這個男人的樣子,這是一次單獨的暗中行動。她覺得自己的這個想法實在是太像佩爾人的思維方式了。
“你們的情況可能要糟糕得多,”裏特斯道夫簡潔地說,他消失在飛船裏。
猶豫了一會兒,安妮特跟著他走進去,頭頂明亮的燈光照得她直眨眼睛。
她的鉛彈手槍放在了台子上。那是她裝水的時候放在那兒的。
裏特斯道夫撿起手槍檢查了一番,然後轉向她,臉上掛著一種奇特的表情,幾乎咧著嘴笑著問:“你的?”
“是的。”她說,覺得受到了侮辱。她伸出手,希望他能把它還給她。然而他沒有那樣做,“求你了,”她說,“它是我的,我把它放在那兒,因為我要幫你。你知道的。”
他長時間地打量著她。然後把手槍交給她。
“謝謝你!”她很感激他,“你還了我的手槍,我會記住的。”
“你準備用那玩意兒拯救你們的星球嗎?”現在,裏特斯道夫笑了。除了那過於忙亂和過於憂慮的表情以及太多的皺紋外,她覺得他並不難看。他有一雙清澈的藍眼睛。她猜,也許他在35歲左右吧。並不老,但是比她要大一些。她覺得他的微笑中有一絲愁苦,雖然那並不是刻意裝出來的,但是好像並不是很自然,好像快樂,哪怕是短暫的快樂,對於他來說都很難。他也許有點像蒂諾·沃特斯一樣總是沉溺於憂鬱之中。如果是那樣的話,她很同情他。有這個毛病真是太糟糕了,比什麽毛病都糟糕。
她說:“我認為我們不能拯救我們的星球。我隻想保護我自己。你知道我們這裏的形勢,是嗎?我們——”
一個突兀的、未發育完全的生命嘶啞的聲音闖入到她的腦子裏:“裏特斯道夫先生……”他嘎吱嘎吱地響著,逐漸衰弱下去,然後又突然響起來,就像一隻礦石收音機發出的劈啪聲,“……明智的事情,我看見瓊……”然後又消失了。
“上帝啊!這是什麽?”安妮特驚駭地說。
“黏液人。他們其中的一個。我不知道是哪一個。”
查克·裏特斯道夫驚呆了,看上去他如釋重負。他大聲說:“他還保存著記憶。”他朝她大喊著,好像她有一裏之遙,“他又回來了!你說什麽,戈爾丁小姐?說些什麽吧!”他立刻用手抓住了她,拉著她好似跳舞般地旋轉起來,高興得像孩子一樣慶祝著,“說點什麽吧,戈爾丁小姐。”
“我很高興,”安妮特順從地說,“看到你這麽高興。你應該盡可能地經常這麽高興才對。當然我不知道發生了什麽。無論如何——”她把手從他手中拿開,“我知道這是你應得的。不管它是什麽。”
在她身後什麽東西騷動著。她轉回頭,看見在飛船的門口,一團黃色的東西向前緩慢地移動,波動著越過門階進來了。她知道,他們長得就是這樣,這是他們生長的最後階段,真是令人興奮。她向後退縮,不是因為懼怕,而是因為敬畏。他生長如此神速,這可真是一個奇蹟。現在——就像她記得的那樣——他會無限期地維持現在的樣子,直到最終被酷暑、嚴寒、幹燥的天氣毀滅。在他們的最後一刻,它會變成孢子,循環就會重新開始。
當這個黏液人進入飛船時,第二個黏液人又在他後麵出現了,跟著他爬了進來,在他後麵是第三個。
查克·裏特斯道夫吃驚地說:“哪一個是你,朗寧·克萊姆爵士?”
安妮特的腦子裏有許多個思想在活動:“習慣上,第一個誕生的繼承父母的正式身份。但是沒有實際上的區別。從某種意義上說,我們全是朗寧.克萊姆爵士,在另一種意義上說,我們又全都不是。我是第一個,所以我將採用那個名字,其他人要起他們自己喜歡的名字。我感到,我們將在這個星球上生根發芽繁榮昌盛起來。大氣,濕度,還有重力看起來對我們很適合。你幫助了我們,使我們的定居點多樣化了。你帶著我們跨越了——讓我算一下——距離我們的本土三光年的距離。謝謝你。”他——或者是他們——又接著說,“我擔心你和你的飛船將要遭到攻擊,也許你應該盡快起飛。那就是為什麽我們這些最終成活的黏液人進來的原因。”
“被什麽人攻擊?”查克·裏特斯道夫追問道,按下了控製板上的按鈕,飛船的艙門關上了。他坐下來,準備起飛。