安妮特慢吞吞地說,“我承認斯特勞有點粗野,甚至是典型的不計後果的那種粗野,但是如果沒有看到的話,他為什麽要說看見一艘外來船隻了呢?你並沒有說出明確的原因。”
“但是我知道,”貝恩斯仍堅持己見,“我知道曼斯人,尤其是霍華德·斯特勞反對我們。我們應該行動起來保護自己——”他停了下來,因為門開了,斯特勞邁著大步蠻橫地走進屋來。
他留著紅色的頭髮,高大健壯,咧開嘴笑著。他們這個小小星球上出現的外星船隻並沒有讓他煩心。
現在隻剩斯基茲族的代表了。通常他會遲到一個小時。他會精神恍惚地在什麽地方遊蕩,迷失在模糊不清的幻象之中,這些幻象有的來自現實中的原型,有的來自隱藏在時間宇宙下的第一原動力,有的是他看到的一種永恆的所謂“厄威爾特”。
貝恩斯想,我們應該放鬆一點。既然斯特勞已經來了,那麽我們應該盡量讓自己放鬆一點。還有希布勒小姐也在這裏。他並不喜歡她。事實上,這裏的人他都不感興趣,除了安妮特,她的胸部真是太引人注目了。但是和過去一樣,他們之間不會有什麽進展。
但是這並非他的錯,所有的波利人都一樣。沒人知道他們會向哪一個方向跳躍。他們總是故意和你唱反調,反抗邏輯的指令。他們不像斯基茲人一樣像女人,也不是希布人那樣沒有頭腦的機器。他們富有活力,這是貝恩斯特別喜歡安妮特的地方——她的活潑和充沛的精力。
事實上,她使他感到一種金屬似的僵化,仿佛被包裹在厚厚的鋼鐵裏,就像遠古戰爭中的一件古舊、無用的武器一樣。她才20歲,而他已經35歲了,或許這就說明了一切。但是他並不相信這一解釋。他想,她肯定想讓我產生想法,她有意讓我感到不快。
想到這裏,他突然對安妮特產生了一種佩爾人式的怨恨,一種冷冷的、理智的怨恨。
安妮特假裝不在意,繼續貪婪地吃著袋子裏剩下的糖果。
來阿道夫維爾參加聚會的斯基茲人代表奧馬爾·戴蒙德,凝視著廣袤的大地。大地上有一對孿生巨龍,一紅一白,代表著死亡和生命。它們扭鬥在一起,使得曠野震顫。頭頂上,天空震裂,暗淡的灰白目光沒有給世間投射下什麽安慰,而世間本就衰弱的生命力也迅速枯竭了。
“停下!”奧馬爾舉手向巨龍說。
在阿道夫維爾城區的人行道上,一個男人和一個頭髮捲曲的女人正朝著他走來,他們停了下來。
女人厭惡地說:“他怎麽了?他在做什麽?”
“隻是一個斯基茲人罷了。”男人感到好笑,“他沉迷在幻象中了。”
奧馬爾說道:“永恆的戰爭又爆發了。生命的力量在衰亡。難道沒有人能夠作出命運的決定,犧牲自己的生命來挽救生命的力量嗎?”
那個男人對他的妻子眨了眨眼說:“你知道,有時候你問這些人一個問題,你會得到一個很有趣的答案。去問他點什麽——問一些空泛的問題,比如‘存在的意義是什麽?’而不要問‘我昨天丟的剪刀到哪兒去了?’”他慫恿她上前。
女人小心翼翼地對奧馬爾說:“對不起,我一直想知道,人死後還有生命嗎?”
奧馬爾答道:“沒有死亡。”他對這個問題感到驚愕,因為這個問題是出於極端的無知,“你所看見的所謂的‘死亡’僅僅是萌芽階段。在這個階段,新的生命形式處於蟄伏狀態,等待著召喚以變為它的下一個化身。”他抬起手臂,指了指,“看見了嗎?生命之龍是殺不死的,即使是他的殷紅的鮮血灑在草地上,他新的生命形式會在周遭升騰。埋在土地裏的種子會重新發芽。”
他向前走去,將那一對男女丟在後麵。
“我必須到那個六層石頭大樓去。”奧馬爾對自己說。他們都在議會廳等我呢。
霍華德·斯特勞,那個野蠻之輩。希布勒小姐是一個脾氣乖戾的人,為數字所困。安妮特·戈爾丁是生命的化身,任何讓她變得更有活力的事情她都會一頭紮進去。加布裏埃爾·貝恩斯被迫想方設法防禦那些沒有攻擊他的人。那個手拿掃帚的質樸的人倒是比我們中的任何人都更接近上帝。還有那個從來不抬頭的悲傷的人,他連名字都沒有,我該如何稱呼他呢?或許我該叫他奧托。不,我想應該叫他蒂諾。蒂諾·沃特斯。他等待著死亡,卻不知道他在等待著空洞的幽靈,即便是死亡也不能讓他逃避自己。
這個巨大的六層石頭建築物是佩爾城阿道夫維爾定居點裏最大的建築了。站在這座建築物的底部,他飄了起來。他輕輕敲著窗戶,用指甲刮著玻璃直到終於裏麵有人出來給他開門。
“曼弗雷蒂不來了嗎?”安妮特問。
“今年不可能找到他了。”奧馬爾解釋說,“他已經到了另一個國度。在那裏,他隻是坐著,食物必須從鼻子強製灌進去。”
“唷,”安妮特聳了聳肩說,“緊張性精神分裂症。”
“殺了他。”斯特勞惡狠狠地說,“這樣一切都會結束了。這些像惡婦一樣的斯基茲人一點兒用也沒有。你們把貞德城1的資源都耗盡了。難怪你們的定居點這麽窮。”
“但是我知道,”貝恩斯仍堅持己見,“我知道曼斯人,尤其是霍華德·斯特勞反對我們。我們應該行動起來保護自己——”他停了下來,因為門開了,斯特勞邁著大步蠻橫地走進屋來。
他留著紅色的頭髮,高大健壯,咧開嘴笑著。他們這個小小星球上出現的外星船隻並沒有讓他煩心。
現在隻剩斯基茲族的代表了。通常他會遲到一個小時。他會精神恍惚地在什麽地方遊蕩,迷失在模糊不清的幻象之中,這些幻象有的來自現實中的原型,有的來自隱藏在時間宇宙下的第一原動力,有的是他看到的一種永恆的所謂“厄威爾特”。
貝恩斯想,我們應該放鬆一點。既然斯特勞已經來了,那麽我們應該盡量讓自己放鬆一點。還有希布勒小姐也在這裏。他並不喜歡她。事實上,這裏的人他都不感興趣,除了安妮特,她的胸部真是太引人注目了。但是和過去一樣,他們之間不會有什麽進展。
但是這並非他的錯,所有的波利人都一樣。沒人知道他們會向哪一個方向跳躍。他們總是故意和你唱反調,反抗邏輯的指令。他們不像斯基茲人一樣像女人,也不是希布人那樣沒有頭腦的機器。他們富有活力,這是貝恩斯特別喜歡安妮特的地方——她的活潑和充沛的精力。
事實上,她使他感到一種金屬似的僵化,仿佛被包裹在厚厚的鋼鐵裏,就像遠古戰爭中的一件古舊、無用的武器一樣。她才20歲,而他已經35歲了,或許這就說明了一切。但是他並不相信這一解釋。他想,她肯定想讓我產生想法,她有意讓我感到不快。
想到這裏,他突然對安妮特產生了一種佩爾人式的怨恨,一種冷冷的、理智的怨恨。
安妮特假裝不在意,繼續貪婪地吃著袋子裏剩下的糖果。
來阿道夫維爾參加聚會的斯基茲人代表奧馬爾·戴蒙德,凝視著廣袤的大地。大地上有一對孿生巨龍,一紅一白,代表著死亡和生命。它們扭鬥在一起,使得曠野震顫。頭頂上,天空震裂,暗淡的灰白目光沒有給世間投射下什麽安慰,而世間本就衰弱的生命力也迅速枯竭了。
“停下!”奧馬爾舉手向巨龍說。
在阿道夫維爾城區的人行道上,一個男人和一個頭髮捲曲的女人正朝著他走來,他們停了下來。
女人厭惡地說:“他怎麽了?他在做什麽?”
“隻是一個斯基茲人罷了。”男人感到好笑,“他沉迷在幻象中了。”
奧馬爾說道:“永恆的戰爭又爆發了。生命的力量在衰亡。難道沒有人能夠作出命運的決定,犧牲自己的生命來挽救生命的力量嗎?”
那個男人對他的妻子眨了眨眼說:“你知道,有時候你問這些人一個問題,你會得到一個很有趣的答案。去問他點什麽——問一些空泛的問題,比如‘存在的意義是什麽?’而不要問‘我昨天丟的剪刀到哪兒去了?’”他慫恿她上前。
女人小心翼翼地對奧馬爾說:“對不起,我一直想知道,人死後還有生命嗎?”
奧馬爾答道:“沒有死亡。”他對這個問題感到驚愕,因為這個問題是出於極端的無知,“你所看見的所謂的‘死亡’僅僅是萌芽階段。在這個階段,新的生命形式處於蟄伏狀態,等待著召喚以變為它的下一個化身。”他抬起手臂,指了指,“看見了嗎?生命之龍是殺不死的,即使是他的殷紅的鮮血灑在草地上,他新的生命形式會在周遭升騰。埋在土地裏的種子會重新發芽。”
他向前走去,將那一對男女丟在後麵。
“我必須到那個六層石頭大樓去。”奧馬爾對自己說。他們都在議會廳等我呢。
霍華德·斯特勞,那個野蠻之輩。希布勒小姐是一個脾氣乖戾的人,為數字所困。安妮特·戈爾丁是生命的化身,任何讓她變得更有活力的事情她都會一頭紮進去。加布裏埃爾·貝恩斯被迫想方設法防禦那些沒有攻擊他的人。那個手拿掃帚的質樸的人倒是比我們中的任何人都更接近上帝。還有那個從來不抬頭的悲傷的人,他連名字都沒有,我該如何稱呼他呢?或許我該叫他奧托。不,我想應該叫他蒂諾。蒂諾·沃特斯。他等待著死亡,卻不知道他在等待著空洞的幽靈,即便是死亡也不能讓他逃避自己。
這個巨大的六層石頭建築物是佩爾城阿道夫維爾定居點裏最大的建築了。站在這座建築物的底部,他飄了起來。他輕輕敲著窗戶,用指甲刮著玻璃直到終於裏麵有人出來給他開門。
“曼弗雷蒂不來了嗎?”安妮特問。
“今年不可能找到他了。”奧馬爾解釋說,“他已經到了另一個國度。在那裏,他隻是坐著,食物必須從鼻子強製灌進去。”
“唷,”安妮特聳了聳肩說,“緊張性精神分裂症。”
“殺了他。”斯特勞惡狠狠地說,“這樣一切都會結束了。這些像惡婦一樣的斯基茲人一點兒用也沒有。你們把貞德城1的資源都耗盡了。難怪你們的定居點這麽窮。”