“別這樣!”阿倫生氣地說,“你絕對不是珍,你這個東西。”
“這個你也怕?對不起,阿倫……”聲音沒錯,完全是模仿珍妮的聲音,聽上去很傷心,好像是依依不捨。他的內心受到了極大的傷害。珍,不,不是珍。她聳了聳肩,她的身形就像是放在火中熔化的蠟燭一樣開始流動起來。
“不!”阿倫大叫一聲,然後又閉住了嘴。
“這不是珍妮,冷靜點兒。”他對自己說。
阿倫呆若木雞地站在那兒,特拉維斯掙紮著走了過來,他一瘸一拐地走過這個東西,站到阿倫旁邊,他們仔細地注視著它。
那流動的身體又凝固成形,這次變成了個老人。
阿倫大吃一驚,認出來了,它是初夏時他讀的一本幻想書封皮上的男巫凱利伯·芒多。可看上去又不太像,阿倫突然意識到那張臉既像那個男巫又像他的爺爺卡爾。
“這就是你看到的我,”它說,“這正是你頭腦裏的形象。你感到好些了嗎?就叫我芒多吧,叫我芒多就行了。”
“我們的時航機在哪兒,芒多?”特拉維斯問。
芒多似乎沉思了會兒,然後說:“它在它應該在的地方。”
“這等於沒回答。”
“我就打算說這麽多。”芒多微笑著答道。它臉上的其餘部分似乎並沒有任何笑意,仍然保持著鬆弛而毫無表情的樣子,就像個木偶似的,這位它的神情看上去神秘而可怖。
“別那樣!”阿倫叫道。
“別哪樣?”
“別那樣笑,那是卡爾爺爺的微笑,你偷了他的笑容。”
“你喜歡那種笑容,”芒多說,“所以我才這麽做。我還以為,我還以為你會喜歡呢。”聽起來芒多好像很失望。
阿倫覺得它像個孩子似的,就像一個四歲的孩子不知道如何與成年人交談一樣。
“我不喜歡。你看上去像個盜墓賊。”
“盜墓賊?”芒多迷惑地皺了皺它那巨大的白眉,然後又放鬆下來。和它笑起來一樣,它皺眉時也像木偶似的,隻皺起眉毛那一部分,它的眉毛看上去像一對鴿子翅膀似的貼在它那毫無表情的前額上。“哦,盜墓賊,這可不是奉承我,是不是?你不該侮辱我。”
“我根本不知道你是誰,是幹什麽的。”阿倫激動地說,“你傷了我們的機器,襲擊特拉維斯和我,從我的頭腦裏偷走了形狀和語言。好吧,用你從我這裏偷走的一切告訴我,想讓我對你怎麽樣?”
芒多笑著說;“你們隻是些微不足道的東西,我,我所有這些字眼都是指你一個人,好像你就是所有的一切。”
“那麽你是誰,是幹什麽的?”阿倫又問。
“我就是……”疑惑使它的話含糊不清,仿佛它在尋找恰當的詞卻找不到。“我沒有你腦子裏所具有的那種強烈的身份感,阿倫。那個概念對我來說毫無意義。實際上,我想……”
芒多舉起手,一道忽隱忽現的藍色磷火覆蓋在特效維斯的頭上,就像極光一樣閃爍了一會兒。
特拉維斯尖叫著後退了一步,光消失了。
芒多點點頭說:“是的,你們都一樣,特拉維斯。你們兩個單獨存在,隻在這裏。”
“隻在這裏?”特拉維斯重複了一句,“如果你不在這兒,那你到底在哪兒?”
芒多又露出那種幼稚、嚇人的笑容。阿倫看到他的嘴不再像卡爾爺爺的樣子了,他的嘴唇更豐滿、更大了些,看上去特別像是女人的嘴唇。阿倫在想這是誰的嘴唇呢,看上去也很熟悉。
“我來告訴你們吧,”芒多指著遠處的群山說,“看,我在這裏和你們談話,我也在那裏,那裏有兩個……我沒給它們起名字,你們也沒有那些詞,盡管我猜你們把它們叫作食腐動物,它們正在大咽腐肉。我在廣闊的大海裏,比你們的鯨魚還要大的生物在那裏戲水;我在地下的黑暗中漫步,隻通過聲音、感覺和壓力便能了解這個世界。這裏隻是我很小很小的一部分在用這些古怪的符號跟你們談話,這些符號對你們來說似乎比整個世界還要真實。”
阿倫看看特拉維斯,特拉維斯聳聳肩,他也困惑不解。
“你為什麽拿走我們的車?”阿倫說,“我們並沒有傷害過你。”
“你們不明白,是不是?難道你們就不能想想當我意識到你們在這裏時我有什麽感覺?你們,或者說得更確切些,那個你們稱為‘機器’的東西發出噪音並碰撞著我,它就像有生命的東西似的到處走來走去。但是……我卻感覺不到它,通過它的眼睛我什麽也看不到。隨後你們就像從殼裏孵出的小雞一樣鑽了出來。然而你們也像那台‘機器’那樣毫無生氣、一聲不吭,我還以為它是你們的父母呢。你們……”
芒多停頓了一下,臉上仍然掛著陌生而別扭的笑容,鴿子翅膀似的眉毛拍打著塵土。“我想你要用的詞是‘新’,”他又用那幼稚而單調的咿咿呀呀聲說道,“我從來沒經歷過‘新’事情,我也不喜歡。”
“這個你也怕?對不起,阿倫……”聲音沒錯,完全是模仿珍妮的聲音,聽上去很傷心,好像是依依不捨。他的內心受到了極大的傷害。珍,不,不是珍。她聳了聳肩,她的身形就像是放在火中熔化的蠟燭一樣開始流動起來。
“不!”阿倫大叫一聲,然後又閉住了嘴。
“這不是珍妮,冷靜點兒。”他對自己說。
阿倫呆若木雞地站在那兒,特拉維斯掙紮著走了過來,他一瘸一拐地走過這個東西,站到阿倫旁邊,他們仔細地注視著它。
那流動的身體又凝固成形,這次變成了個老人。
阿倫大吃一驚,認出來了,它是初夏時他讀的一本幻想書封皮上的男巫凱利伯·芒多。可看上去又不太像,阿倫突然意識到那張臉既像那個男巫又像他的爺爺卡爾。
“這就是你看到的我,”它說,“這正是你頭腦裏的形象。你感到好些了嗎?就叫我芒多吧,叫我芒多就行了。”
“我們的時航機在哪兒,芒多?”特拉維斯問。
芒多似乎沉思了會兒,然後說:“它在它應該在的地方。”
“這等於沒回答。”
“我就打算說這麽多。”芒多微笑著答道。它臉上的其餘部分似乎並沒有任何笑意,仍然保持著鬆弛而毫無表情的樣子,就像個木偶似的,這位它的神情看上去神秘而可怖。
“別那樣!”阿倫叫道。
“別哪樣?”
“別那樣笑,那是卡爾爺爺的微笑,你偷了他的笑容。”
“你喜歡那種笑容,”芒多說,“所以我才這麽做。我還以為,我還以為你會喜歡呢。”聽起來芒多好像很失望。
阿倫覺得它像個孩子似的,就像一個四歲的孩子不知道如何與成年人交談一樣。
“我不喜歡。你看上去像個盜墓賊。”
“盜墓賊?”芒多迷惑地皺了皺它那巨大的白眉,然後又放鬆下來。和它笑起來一樣,它皺眉時也像木偶似的,隻皺起眉毛那一部分,它的眉毛看上去像一對鴿子翅膀似的貼在它那毫無表情的前額上。“哦,盜墓賊,這可不是奉承我,是不是?你不該侮辱我。”
“我根本不知道你是誰,是幹什麽的。”阿倫激動地說,“你傷了我們的機器,襲擊特拉維斯和我,從我的頭腦裏偷走了形狀和語言。好吧,用你從我這裏偷走的一切告訴我,想讓我對你怎麽樣?”
芒多笑著說;“你們隻是些微不足道的東西,我,我所有這些字眼都是指你一個人,好像你就是所有的一切。”
“那麽你是誰,是幹什麽的?”阿倫又問。
“我就是……”疑惑使它的話含糊不清,仿佛它在尋找恰當的詞卻找不到。“我沒有你腦子裏所具有的那種強烈的身份感,阿倫。那個概念對我來說毫無意義。實際上,我想……”
芒多舉起手,一道忽隱忽現的藍色磷火覆蓋在特效維斯的頭上,就像極光一樣閃爍了一會兒。
特拉維斯尖叫著後退了一步,光消失了。
芒多點點頭說:“是的,你們都一樣,特拉維斯。你們兩個單獨存在,隻在這裏。”
“隻在這裏?”特拉維斯重複了一句,“如果你不在這兒,那你到底在哪兒?”
芒多又露出那種幼稚、嚇人的笑容。阿倫看到他的嘴不再像卡爾爺爺的樣子了,他的嘴唇更豐滿、更大了些,看上去特別像是女人的嘴唇。阿倫在想這是誰的嘴唇呢,看上去也很熟悉。
“我來告訴你們吧,”芒多指著遠處的群山說,“看,我在這裏和你們談話,我也在那裏,那裏有兩個……我沒給它們起名字,你們也沒有那些詞,盡管我猜你們把它們叫作食腐動物,它們正在大咽腐肉。我在廣闊的大海裏,比你們的鯨魚還要大的生物在那裏戲水;我在地下的黑暗中漫步,隻通過聲音、感覺和壓力便能了解這個世界。這裏隻是我很小很小的一部分在用這些古怪的符號跟你們談話,這些符號對你們來說似乎比整個世界還要真實。”
阿倫看看特拉維斯,特拉維斯聳聳肩,他也困惑不解。
“你為什麽拿走我們的車?”阿倫說,“我們並沒有傷害過你。”
“你們不明白,是不是?難道你們就不能想想當我意識到你們在這裏時我有什麽感覺?你們,或者說得更確切些,那個你們稱為‘機器’的東西發出噪音並碰撞著我,它就像有生命的東西似的到處走來走去。但是……我卻感覺不到它,通過它的眼睛我什麽也看不到。隨後你們就像從殼裏孵出的小雞一樣鑽了出來。然而你們也像那台‘機器’那樣毫無生氣、一聲不吭,我還以為它是你們的父母呢。你們……”
芒多停頓了一下,臉上仍然掛著陌生而別扭的笑容,鴿子翅膀似的眉毛拍打著塵土。“我想你要用的詞是‘新’,”他又用那幼稚而單調的咿咿呀呀聲說道,“我從來沒經歷過‘新’事情,我也不喜歡。”