“阿倫不在這兒,我知道,我感覺到了。”珍妮弗又強調了一遍。
“我感覺到了,”彼得模仿珍妮弗說道。他皺了皺眉,接著說:“真是太棒了,我很高興你那純真愛情的雷達有這麽靈敏,不過在我們做蠢事之前最好是先弄清楚。”
彼得又開始呼喊阿倫的名字,開始時聲音很大,後來由於聽不到阿倫的回答,他的聲音中帶著些怒氣。他把嗓子都喊啞了,停住不喊了。
樹林中一片不祥的靜寂。
“他不在這兒,彼得,我跟你說過了,我要上那條通路去找他。”
“珍妮——”
“來不來在你,芬尼根,馬上拿定注意。”
珍妮弗剛要邁上通路。“等一等,”彼得說,“要做我們就一起做。”
他伸出手,珍妮弗不大情願地抓住了。
他們一起邁上了通路。
七 奇境尋蹤
情況遠比珍妮弗預料的還要糟。
突然她感到異常寒冷,覺得仿佛被從夏日的伊利諾州一下子扔到了北極圈似的,耳朵裏嗡嗡直響,頭暈目眩,什麽也看不見,嗓子眼發苦。周圍模糊不清,綠色、藍色和深棕色的條紋錯雜交織,就像各色濕顏料亂摻和在一起似的。
通路顛簸不已,珍妮弗一陣眩暈,剛上去馬上就跌了下來,臉朝下摔倒在潮濕的地麵上,她感到臉邊的植物毛茸茸的,額頭上滴著水氣。隨後彼得也摔倒在她旁邊,四肢著地、氣喘籲籲。
過了會兒他們恢復了過來。彼得站起身,伸手要拉珍妮弗,她沒理會他,自己站了起來。
“我想我們已不在堪薩斯了。”彼得不安地說。
“天哪,彼得……”
周圍是一片陌生的世界,他們所熟悉的闊葉林、小河和綿延起伏的南伊利諾伊群山全都不見了。
他們站著的地方是一片潮濕的低窪地,周圍是些針葉樹,這些樹特別高,最低的樹枝離地麵也有大約二十英尺高,它們大多數是冷杉,中間也長著幾棵橡樹和白樺樹。地麵上沒長草,隻長著層薄薄的微小植物和苔蘚;地麵上也有些大點的植物,開著鮮花,長得非常濃密。地上是層厚厚的粘土,他們的旅遊鞋深深地陷了進去。
雖然這片窪地非常潮濕,可周圍的地麵卻好像非常幹燥。樹枝上掛滿了藤蔓,藤蔓打著捲兒,裏麵和周圍有各種動物在活動,有大個兒的蜻蜓、蝴蝶和蜥蜴,還有些保老鼠似的小動物。他們聽到頭頂上的植物中有各種聲響,有稀奇古怪的囀鳴聲和隆隆聲,還有呱呱聲和啾啾聲。這些聲音太奇怪了,他們以前從來都沒聽到過。周圍散發著甜美的花香和朽木的氣味。
他們頭頂上飛來一隻烏鴉那麽大、長著翅膀和羽毛的蜥蜴。蜥蜴向下看了看他們,然後扇動著堅韌的翅膀側身飛走了。
他們意識到這裏肯定不是他們家附近那片樹林中以前他們還沒去過的地方。
也許是因為害怕,也許是因為剛才的冷勁兒還沒完全過去,珍妮弗打了個哆嗦,縮成一團。
彼得抱住她的肩膀,她也沒反對,她需要安慰,因為周圍的一切都太不正常了,她感到很不安。
“阿倫!”她喊道。
樹林中頓時靜了下來,隨後大樹的陰涼下又響起了沙沙聲。
“阿倫!”
聽不見有阿倫的回音。
“珍妮,咱們回去吧,”彼得低聲說,似乎害怕得打擾這個地方。
他們誰都沒動,靜靜地站著,想起了特拉維斯的話,盯著弄髒他們衣服的泥土。
他看了看那條通路,好像跟格林鎮小河上懸浮的那條一樣,然後說:“咱們還是想法回去吧。”
“阿倫來這兒了,我們得找到他才能回去。”珍妮弗說。
在幾英尺外茂密的蕨類植物下有隻鮮艷翠綠的蜥蜴緩慢地爬了出來,個頭兒有暹羅貓那麽大,長長的舌頭從嘴裏吐出來快速地舔來舔去,然後它又迅速地跑走了。
“在這兒找不到他.珍妮。我們倆在這個廣闊而又荒涼的地方根本找不到他,我看不見有他的腳印和其他任何蹤跡。我們離家實在是太遠了。再說,他也許已經回家了。”
“不,他走了,我知道,我感覺到了。”
“很好,你是憑女人的直覺,對不對?”
珍妮弗怒氣沖沖地瞪著他說道:“別這樣,彼得,我就這個意思,現在你別跟我說這些。”
“對不起,”他好像不是在道歉而是在發火,“珍妮弗,不過我還是認為應該趁現在還能回去時我們趕緊回去。”
珍妮弗不服氣地搖搖頭,指著那條懸浮的通路說:“我們離家並不遠。如果特拉維斯說的話是真的,那麽實際上我們哪兒也沒去。如果他說的不是真話,那一切也都太晚了。現在關鍵是要記住回這兒的路。”
“如果特拉維斯說的話是真的,”彼得重複了一句她說的話,然後說道,“可我覺得我們好像沒見到他說的那些重要的情景,比如說看到—棵大樹下躺著一具霸王龍王的屍體。特拉維斯還說那個地方是一片叢林,可這個地方雖然很神秘,但未免太開闊了,根本就不是叢林。這跟他說的根本就不相符。”
“我感覺到了,”彼得模仿珍妮弗說道。他皺了皺眉,接著說:“真是太棒了,我很高興你那純真愛情的雷達有這麽靈敏,不過在我們做蠢事之前最好是先弄清楚。”
彼得又開始呼喊阿倫的名字,開始時聲音很大,後來由於聽不到阿倫的回答,他的聲音中帶著些怒氣。他把嗓子都喊啞了,停住不喊了。
樹林中一片不祥的靜寂。
“他不在這兒,彼得,我跟你說過了,我要上那條通路去找他。”
“珍妮——”
“來不來在你,芬尼根,馬上拿定注意。”
珍妮弗剛要邁上通路。“等一等,”彼得說,“要做我們就一起做。”
他伸出手,珍妮弗不大情願地抓住了。
他們一起邁上了通路。
七 奇境尋蹤
情況遠比珍妮弗預料的還要糟。
突然她感到異常寒冷,覺得仿佛被從夏日的伊利諾州一下子扔到了北極圈似的,耳朵裏嗡嗡直響,頭暈目眩,什麽也看不見,嗓子眼發苦。周圍模糊不清,綠色、藍色和深棕色的條紋錯雜交織,就像各色濕顏料亂摻和在一起似的。
通路顛簸不已,珍妮弗一陣眩暈,剛上去馬上就跌了下來,臉朝下摔倒在潮濕的地麵上,她感到臉邊的植物毛茸茸的,額頭上滴著水氣。隨後彼得也摔倒在她旁邊,四肢著地、氣喘籲籲。
過了會兒他們恢復了過來。彼得站起身,伸手要拉珍妮弗,她沒理會他,自己站了起來。
“我想我們已不在堪薩斯了。”彼得不安地說。
“天哪,彼得……”
周圍是一片陌生的世界,他們所熟悉的闊葉林、小河和綿延起伏的南伊利諾伊群山全都不見了。
他們站著的地方是一片潮濕的低窪地,周圍是些針葉樹,這些樹特別高,最低的樹枝離地麵也有大約二十英尺高,它們大多數是冷杉,中間也長著幾棵橡樹和白樺樹。地麵上沒長草,隻長著層薄薄的微小植物和苔蘚;地麵上也有些大點的植物,開著鮮花,長得非常濃密。地上是層厚厚的粘土,他們的旅遊鞋深深地陷了進去。
雖然這片窪地非常潮濕,可周圍的地麵卻好像非常幹燥。樹枝上掛滿了藤蔓,藤蔓打著捲兒,裏麵和周圍有各種動物在活動,有大個兒的蜻蜓、蝴蝶和蜥蜴,還有些保老鼠似的小動物。他們聽到頭頂上的植物中有各種聲響,有稀奇古怪的囀鳴聲和隆隆聲,還有呱呱聲和啾啾聲。這些聲音太奇怪了,他們以前從來都沒聽到過。周圍散發著甜美的花香和朽木的氣味。
他們頭頂上飛來一隻烏鴉那麽大、長著翅膀和羽毛的蜥蜴。蜥蜴向下看了看他們,然後扇動著堅韌的翅膀側身飛走了。
他們意識到這裏肯定不是他們家附近那片樹林中以前他們還沒去過的地方。
也許是因為害怕,也許是因為剛才的冷勁兒還沒完全過去,珍妮弗打了個哆嗦,縮成一團。
彼得抱住她的肩膀,她也沒反對,她需要安慰,因為周圍的一切都太不正常了,她感到很不安。
“阿倫!”她喊道。
樹林中頓時靜了下來,隨後大樹的陰涼下又響起了沙沙聲。
“阿倫!”
聽不見有阿倫的回音。
“珍妮,咱們回去吧,”彼得低聲說,似乎害怕得打擾這個地方。
他們誰都沒動,靜靜地站著,想起了特拉維斯的話,盯著弄髒他們衣服的泥土。
他看了看那條通路,好像跟格林鎮小河上懸浮的那條一樣,然後說:“咱們還是想法回去吧。”
“阿倫來這兒了,我們得找到他才能回去。”珍妮弗說。
在幾英尺外茂密的蕨類植物下有隻鮮艷翠綠的蜥蜴緩慢地爬了出來,個頭兒有暹羅貓那麽大,長長的舌頭從嘴裏吐出來快速地舔來舔去,然後它又迅速地跑走了。
“在這兒找不到他.珍妮。我們倆在這個廣闊而又荒涼的地方根本找不到他,我看不見有他的腳印和其他任何蹤跡。我們離家實在是太遠了。再說,他也許已經回家了。”
“不,他走了,我知道,我感覺到了。”
“很好,你是憑女人的直覺,對不對?”
珍妮弗怒氣沖沖地瞪著他說道:“別這樣,彼得,我就這個意思,現在你別跟我說這些。”
“對不起,”他好像不是在道歉而是在發火,“珍妮弗,不過我還是認為應該趁現在還能回去時我們趕緊回去。”
珍妮弗不服氣地搖搖頭,指著那條懸浮的通路說:“我們離家並不遠。如果特拉維斯說的話是真的,那麽實際上我們哪兒也沒去。如果他說的不是真話,那一切也都太晚了。現在關鍵是要記住回這兒的路。”
“如果特拉維斯說的話是真的,”彼得重複了一句她說的話,然後說道,“可我覺得我們好像沒見到他說的那些重要的情景,比如說看到—棵大樹下躺著一具霸王龍王的屍體。特拉維斯還說那個地方是一片叢林,可這個地方雖然很神秘,但未免太開闊了,根本就不是叢林。這跟他說的根本就不相符。”