“可是他必須生活,他必須從某個地方搞到錢。”


    “是的。”劉易斯說,“每隔五天或十天左右,他就把一些寶石送往紐約的一家商店。”


    “這合法嗎?”


    “如果你指這些是不是難以出手的贓物,我想不是。假如有人想就此立案,我猜這裏麵肯定有違法之處。他並不是剛剛開始把寶石送出去,很久以前他就開始幹了。但是法律在改變,我想華萊士和買主雙方都無視任何法律。”


    “難道你們也不管嗎?”


    “我曾查過那家商店,”劉易斯說,“他們非常緊張。光憑一點就夠了,他們一直在騙取華萊士的財寶。我叫他們繼續收購他的寶石。我對他們說,如果有人到店裏調查,就讓調查的人直接來找我。我還告訴他們要嚴守秘密,一切都得照常進行。”


    “你是不想讓人把華萊士嚇跑吧。”哈德威克說。


    “你說得對極了,我不想有人把他嚇跑。我要郵遞員繼續像個送信的,還要紐約的那家商店繼續收購寶石。我想讓一切都跟原來一樣。在你問我這些寶石是從哪兒來的之前,我先告訴你,我不知道。”


    “也許他擁有一個礦。”


    “那可不是一個普通的礦。他的鑽石、紅寶石和綠寶石,全都是從同一個礦裏來的。”


    “按他現在出售寶石的價錢來看,我估計他的收入一定很可觀。”


    劉易斯說點點頭說:“顯然,他一花光了錢,就送去一批寶石。他並不需要很多錢。根據他所購買的食品來看,他的生活非常簡樸。但他卻訂閱了大量的日報、新聞雜誌和十幾種科學雜誌。他還買了許多書。”


    “都是技術書嗎?”


    “當然有些是技術書,他主要是為了跟上新發展,那都是些物理、化學和生物學之類的書。”


    “但我不明白……”


    “當然你不明白,我也不明白。他又不是一名科學家。至少他在科學方麵沒有受過正規教育。從前上學時,他有許多東西沒學過,那是沒有今天這種科學教育。而且,他那時所學的一切在今天無論如何是不會不多大用處的。他隻上過小學,就是那種僅有一間教室的鄉村小學,並在一個名為專科學校的地方呆了一個冬天。那所專科學校在米爾維爾鎮才開辦了一、兩年。恐怕你不知道,在19世紀中葉,那所學校的水平是大大高於普通學校可見,華萊士是個相當聰明的年青人。”


    哈德威克搖搖頭說:“這聽起來有些不可思議。所有這些你都已經核實過了嗎?”


    “我已盡了最大的努力。我不得不小心謹慎地調查,因為我不想讓別人發覺。我忘了告訴你一件事:華萊士經常寫些東西。他常購買裝訂考究的大型日記本,而且一買就是好幾本。他買墨水也是按品脫計量的。”


    哈德威克從椅子上站起來,繼而在房間裏踱來踱去。


    “劉易斯,”他說,“要是你剛才沒對我出示你的證件,要是我沒有看過你的證件,我可能會把這一切當作是一個非常乏味的玩笑呢。”


    哈德威克回到椅子處重新坐了下來。他拿起那支鉛筆,用手掌將它重新搓動起來。


    “關於這件事,你已調查了兩年。難道你還沒有主意?”他問。


    “一點兒也沒有。”劉易斯回答說,“我對這一切完全不明白,所以我就上這兒來了。”


    “請再告訴我一點兒有關他的情況,就是戰爭結束後的情況。”


    “當他不在家時,他母親去世了,”劉易斯說,“他父親和鄰居們就將她埋在農場裏。


    當時許多人都是這麽做的。華萊士獲準休假,但沒能及時趕回家參加葬禮。當時人們對屍體不進行防腐處理,而且當時的交通也不方便。後來華萊士又重新返回了戰場。據我所知,這是他唯一的一次休假。他父親開始獨居,並在農場耕耘,分批處理農活,進行得很順利。據我了解,他是個很不錯的農民,在當時,他算得上是個絕無僅有的好農夫。他訂閱了一些農業雜誌,他的思想比較合乎潮流。他還對輪作製和防腐蝕這樣的問題很感興趣。根據現代標準,那根本算不上是個農場,但他卻使老華萊士生存下去,而且還使他做到略有積餘。“


    “後來伊諾克從戰場返回了家園,父子倆一起耕作了一年左右。他父親買了一台收割機,就是那種用馬拉的新玩意兒,上麵裝有一根能割幹草和穀物的鐮刀。當時用收割機是比較先進的,它比長柄鐮刀可強多了。”


    “一天下午,老人外出割草時,他的馬往四處亂跑。一定是什麽東西讓它們受驚了。伊諾克的父親被摔出自己的座位,剛好摔倒在收割機的鐮刀前。這種死法可慘了。”


    哈德威克顯示出一種厭惡的表情,“真可怕。”他說。


    “伊諾克跑出去收拾父親的屍體,他將屍體搬回家裏。然後他拿起槍便去尋找那些馬。


    他在草地的一個角落裏找到了它們。他將那兩匹馬打死之後就離開了。這都是真的。多年來馬的骷髏仍然躺在被打死時的草地上,直到馬具全部腐爛了,它們套在收割機上呢。“

章節目錄

閱讀記錄

星際驛站所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美] 克利福德·西馬克的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美] 克利福德·西馬克並收藏星際驛站最新章節