的時候一定要加倍小心。你要明白,自己的安身之所全靠老闆的幫忙,這是讓人討厭的生活
方式。隻有上帝知道僕人階層是怎麽忍受這些的。是不是弗羅比舍家的傭人們也必須要永遠
像我一樣保持緘默呢?我不知道。伊娃在瑞士過了夏天回來了。是啊,這位年輕女士說她是
伊娃,而且當然長得也非常像,但是三個月之前離開西德海姆的那個蠻橫無理的醜小鴨回來
的時候變成了一隻優雅的天鵝。她給媽媽幫忙,用藥棉蘸著涼水為爸爸擦洗眼瞼,還為他連
續讀幾個小時福樓拜(註:(1821-1880)法國小說家。)的作品,她對僕人也很客氣,她甚
至還問我的六重奏進展的情況。肯定是什麽把我趕出去而使出的新把戲。又過了七天,我開
始懷疑那個討厭的e.(伊娃)可能已經死了並被埋了。很好,還要告訴你關於伊娃和我的
接吻禮(註:為表示基督之愛相互擁抱接吻或握手的禮儀。)故事,但是必須先給你提供點
故事背景。自從我來到涅爾比克,伊娃在布魯日的“房東太太”範·德·未特夫人一直不斷
地催促e.和j.讓我去她家做客,這樣她的五個女兒——e.的同學——就能跟一位真正的英
國紳士練習她們的英語了。範·德·未特先生,你記得的,是那個被說成是“愛湖”的流氓,
實際上是軍火製造商和受人尊敬的市民棟樑等等的人。範·德·未特夫人屬於那種既讓人討
厭又固執的女人,一句“他現在很忙”不會讓她打消想要得到什麽東西的念頭。實際上,我
懷疑這樣的既成事實是j.為了出氣造成的——當女兒變成天鵝的時候,母親卻正在變成一
隻又老又齷齪的烏鴉。
今天是約好在範·德·未特家吃飯的日子——五個女兒等距離排開,還有梅特和佩特。
我需要一套新的大提琴琴弦,而且得讓埃爾斯看看如果沒有我他是多麽無助,這對他也沒什
麽壞處,於是我裝出一副無所謂的樣子,希望範·德·未特家僱傭的廚師的收入可以比得上
工廠老闆的。十一點範·德·未特的車——一輛銀色的梅賽德斯一奔馳,太感謝了——來到
西德海姆,他們的司機像是個大汗淋漓,沒脖子的雪人,不會講法語。他把我和e.送回布
魯日。以前我們坐車的時候都冷冰冰的一句話不說,但那次卻發現自己跟e.講起了我在劍
橋的日子。e.警告我說範·德·未特家年紀最大的女兒,瑪麗·露易絲已經下決心不惜任何
代價要跟一個英國人結婚,所以我必須非常小心地保住我的童子之身。
你希望那樣嗎?
在範·德·未特家的連棟房屋裏,幾個女孩被安排好站在樓梯上按年齡從小到大跟我打
招呼——還在想她們會不會突然唱起歌來,喔喲,思科史密斯,她們真唱開了,《綠袖》(註:
一首流傳了四百多年的英格蘭民謠,可能是保存至今的最古老的情歌之一。),用英語,甜膩
得讓人感到矯情。接著範·德·未特女士捏了捏我的腮幫子,好像我是一個返家的離家出走
的浪子,嚴肅地對我說:“你好嗎~~~?”被領進一間“會客室”——一間兒童室——坐在“問
題椅”上。那是個玩具箱。範·德·未特的女兒們像是九頭蛇的頭,分別叫瑪麗·露易絲、
史蒂芬妮、季諾碧、阿芳簡,我忘記最後一個了。最小的九歲,最大的是前麵提到的瑪麗·露
易絲,她比伊娃大一歲。所有的女孩都有一種根本不該有的自信。小肥豬們的屁股把長沙發
坐得都陷下去了。夫人開始提問的時候,侍女拿來了檸檬汁。“伊娃告訴我們,在劍橋,你
們家人的關係十分密切,弗羅比舍先生?”朝伊娃的方向掃了一眼;她做了一個嘲諷加迷惑
的鬼臉。我忍住笑,承認最終稅冊(註:指英國 1085至 1086年欽定的土地調查清冊。)裏
還有我家,而且佩特是一個有名的牧師。我千方百計想把話題岔開,避免討論我是不是夠格,
但最後還是又繞回來了。一刻鍾以後,爆眼球的瑪麗·露易絲感到母親的準許後,認定我將
是他的白馬王子。她問:“弗羅比舍先生,你跟貝克街上的夏洛克·福爾摩斯很熟嗎?”喲,
我想,或許今天並不一定是個糟糕的日子。一個會說反話的女孩一定有點深度,但是瑪麗·露
易絲是認真的!一個天生的傻瓜。不熟悉,我回答道,我本人不認識福爾摩斯先生,但會看
到他和大衛·科波菲爾每周三在我所在的俱樂部打撞球。飯廳裏帶花的壁紙上,有一幅巨大
的《最後的晚餐》複製畫,午飯是用精美的德勒斯登(註:德國城市。)瓦罐盛著端上來的。
食物讓人失望。幹巴巴的鱒魚,蒸成泥的綠葉菜,奶油蛋糕簡直讓人噁心,以為我又回到倫
敦吃飯了呢。女孩子們在我講法語犯了小錯的時候,像演奏滑奏聲部一樣竊笑——但她們令
方式。隻有上帝知道僕人階層是怎麽忍受這些的。是不是弗羅比舍家的傭人們也必須要永遠
像我一樣保持緘默呢?我不知道。伊娃在瑞士過了夏天回來了。是啊,這位年輕女士說她是
伊娃,而且當然長得也非常像,但是三個月之前離開西德海姆的那個蠻橫無理的醜小鴨回來
的時候變成了一隻優雅的天鵝。她給媽媽幫忙,用藥棉蘸著涼水為爸爸擦洗眼瞼,還為他連
續讀幾個小時福樓拜(註:(1821-1880)法國小說家。)的作品,她對僕人也很客氣,她甚
至還問我的六重奏進展的情況。肯定是什麽把我趕出去而使出的新把戲。又過了七天,我開
始懷疑那個討厭的e.(伊娃)可能已經死了並被埋了。很好,還要告訴你關於伊娃和我的
接吻禮(註:為表示基督之愛相互擁抱接吻或握手的禮儀。)故事,但是必須先給你提供點
故事背景。自從我來到涅爾比克,伊娃在布魯日的“房東太太”範·德·未特夫人一直不斷
地催促e.和j.讓我去她家做客,這樣她的五個女兒——e.的同學——就能跟一位真正的英
國紳士練習她們的英語了。範·德·未特先生,你記得的,是那個被說成是“愛湖”的流氓,
實際上是軍火製造商和受人尊敬的市民棟樑等等的人。範·德·未特夫人屬於那種既讓人討
厭又固執的女人,一句“他現在很忙”不會讓她打消想要得到什麽東西的念頭。實際上,我
懷疑這樣的既成事實是j.為了出氣造成的——當女兒變成天鵝的時候,母親卻正在變成一
隻又老又齷齪的烏鴉。
今天是約好在範·德·未特家吃飯的日子——五個女兒等距離排開,還有梅特和佩特。
我需要一套新的大提琴琴弦,而且得讓埃爾斯看看如果沒有我他是多麽無助,這對他也沒什
麽壞處,於是我裝出一副無所謂的樣子,希望範·德·未特家僱傭的廚師的收入可以比得上
工廠老闆的。十一點範·德·未特的車——一輛銀色的梅賽德斯一奔馳,太感謝了——來到
西德海姆,他們的司機像是個大汗淋漓,沒脖子的雪人,不會講法語。他把我和e.送回布
魯日。以前我們坐車的時候都冷冰冰的一句話不說,但那次卻發現自己跟e.講起了我在劍
橋的日子。e.警告我說範·德·未特家年紀最大的女兒,瑪麗·露易絲已經下決心不惜任何
代價要跟一個英國人結婚,所以我必須非常小心地保住我的童子之身。
你希望那樣嗎?
在範·德·未特家的連棟房屋裏,幾個女孩被安排好站在樓梯上按年齡從小到大跟我打
招呼——還在想她們會不會突然唱起歌來,喔喲,思科史密斯,她們真唱開了,《綠袖》(註:
一首流傳了四百多年的英格蘭民謠,可能是保存至今的最古老的情歌之一。),用英語,甜膩
得讓人感到矯情。接著範·德·未特女士捏了捏我的腮幫子,好像我是一個返家的離家出走
的浪子,嚴肅地對我說:“你好嗎~~~?”被領進一間“會客室”——一間兒童室——坐在“問
題椅”上。那是個玩具箱。範·德·未特的女兒們像是九頭蛇的頭,分別叫瑪麗·露易絲、
史蒂芬妮、季諾碧、阿芳簡,我忘記最後一個了。最小的九歲,最大的是前麵提到的瑪麗·露
易絲,她比伊娃大一歲。所有的女孩都有一種根本不該有的自信。小肥豬們的屁股把長沙發
坐得都陷下去了。夫人開始提問的時候,侍女拿來了檸檬汁。“伊娃告訴我們,在劍橋,你
們家人的關係十分密切,弗羅比舍先生?”朝伊娃的方向掃了一眼;她做了一個嘲諷加迷惑
的鬼臉。我忍住笑,承認最終稅冊(註:指英國 1085至 1086年欽定的土地調查清冊。)裏
還有我家,而且佩特是一個有名的牧師。我千方百計想把話題岔開,避免討論我是不是夠格,
但最後還是又繞回來了。一刻鍾以後,爆眼球的瑪麗·露易絲感到母親的準許後,認定我將
是他的白馬王子。她問:“弗羅比舍先生,你跟貝克街上的夏洛克·福爾摩斯很熟嗎?”喲,
我想,或許今天並不一定是個糟糕的日子。一個會說反話的女孩一定有點深度,但是瑪麗·露
易絲是認真的!一個天生的傻瓜。不熟悉,我回答道,我本人不認識福爾摩斯先生,但會看
到他和大衛·科波菲爾每周三在我所在的俱樂部打撞球。飯廳裏帶花的壁紙上,有一幅巨大
的《最後的晚餐》複製畫,午飯是用精美的德勒斯登(註:德國城市。)瓦罐盛著端上來的。
食物讓人失望。幹巴巴的鱒魚,蒸成泥的綠葉菜,奶油蛋糕簡直讓人噁心,以為我又回到倫
敦吃飯了呢。女孩子們在我講法語犯了小錯的時候,像演奏滑奏聲部一樣竊笑——但她們令