於是我問他另一個是什麽?


    “鑽石。”一個穿著帶血的圍裙的屠夫跑過廣場,孩子們散開了。接下來,他的麻煩就


    是把母雞從柱基上引下來。


    國際聯盟?想必國家除了戰爭也懂得法律?外交手段的情況呢?


    “哦,外交, ”m.d.很內行地說,“它隻是用拖把把戰爭溢出來的東西擦幹淨;讓它的結


    果合法化;讓強大的國家有方法把自己的意誌強加於一個較弱小的國家,同時保存它的艦隊


    和軍隊對抗更強大的對手。隻有職業的外交官、十足的傻瓜和女人們認為外交是一種可長期


    取代的戰爭。”


    我爭論說,用反證論法驗證m.d.的觀點,就是科學不斷發明更有殺傷力的戰爭手段,


    直到人類的破壞能力超出了我們的創造力,結果我們的文明會自動消亡。m.d.非常高興地接


    受了我的反對意見。“一點沒錯。我們的權力欲,我們的科學,還有那些讓我們從類人猿進


    化到野蠻人再到現代人的能力,這些同樣也是這個世紀結束之前消滅“智人”(註:現代人


    的學名。)的能力!你很有希望能親眼目睹它的發生,你這個幸運的孩子。那將是一段多麽


    讓人振奮的交響樂式的高潮啊,對吧?”


    屠夫來向酒吧招待借梯子。得就此打住了。眼睛都睜不開了。


    誠摯的,


    r.f.


    * * *


    西德海姆


    1931年10月 21日


    思科史密斯:


    臥床兩周之後,埃爾斯明天應該能下床站立了。即使是對我最壞的敵人,我也不希望他


    得梅毒。反正,也隻有一兩個而已。梅毒病人腐爛得越來越厲害,像果園邊腐爛的水果。伊


    戈裏特醫生每隔一天就來一趟,但也開不出什麽藥,除了不斷加大嗎啡的劑量。v.a.討厭用


    嗎啡,因為它會破壞他的音樂。


    j.很容易失去勇氣。一些夜晚,她隻是牢牢地抓住我,好像我是她的救生圈,而她就要


    被淹死。我為這個女人難過,但對她的身體感興趣,而不是她的麻煩。說實話,對身體的興


    趣也是過去式了。


    過去的兩個星期都在音樂室裏度過,把我一年裏的作品片段修改成一部“重疊的獨奏構


    成的六重奏”:鋼琴、單簧管、大提琴、長笛、雙簧管和小提琴,每個都有自己的調式、音


    節和音色的表達方式。在第一部分,每段獨奏都被它後麵的一段打斷;在第二部分,每段被


    打斷的獨奏都按順序再次開始。革命性還是小花招?完成了才知道,那時候知道也太晚了,


    但是這是我醒來後想起的第一件事,也是我睡著前想著的最後一件事,即使j.在我床上也


    是如此。她應該能明白,藝術家同時生活在兩個世界。


    第二天


    和v.a.發生了激烈的爭吵。今天早上作曲的時候,他口述了一段《托卡塔》(註:鍵盤


    樂曲。)風格的練習曲,聽起來非常熟悉,接著我想起來了,這是我自己那首《孟人的天使》


    的副歌部分!如果埃爾斯希望我聽不出,那他可就大錯特錯了。我直接跟他說了——這是我


    的音樂。他換了種腔調:“你什麽意思,你的音樂?弗羅比舍,你長大的時候會發現所有的


    作曲家都從他們的環境中汲取靈感。你就是我的環境裏眾多組成部分之一,另一份不錯的報


    酬,我可能還得多說一句,每天都享受作曲方麵高級音樂講習班,和這個時代最偉大的音樂


    天才往來。如果你對這些條件還不滿意的話,亨德裏克會開車送你到車站的。”天啊,跟那


    個幾周前我用輪椅推著去小木屋的那個人相比真是判若兩人。那時候他還懇求我一直住到明


    年春天。我問他想用誰來代替我。威廉斯夫人?園藝工人?伊娃?奈菲爾塔利?“噢,我肯


    定特雷弗·麥克拉斯爵士會為我找到一個合適的男孩的。對了,我會登gg。你並不像你想


    的那樣不可或缺。好了,你想還是不想要你的工作了?”


    找不到奪回陣地的辦法,於是我說大腳趾疼,走了出去。v.a.在一邊大聲警告說:“如


    果明早之前你的腳指頭還沒好,弗羅比舍,到倫敦去把它治好,而且別再回來。”有時候我


    真想點一大堆該死的篝火,把這個老傢夥扔進熊熊燃燒的火堆裏去。


    幾天之後


    還待在這裏,j.之後來看我,編了一通謊話說什麽埃爾斯太過高傲,他是多麽看重我的


    工作和藝術特質什麽的,請我留下來,如果不是為了他也看在她的份上留下來。接受了這個


    代理人的託詞和橄欖枝,那晚我們的親熱幾乎可以說是充滿深情。冬天慢慢來了,靠我那點


    可憐的積蓄,負擔不起在歐洲歷險的花銷。如果我現在離開,得找一個愚蠢而且富有的女繼


    承人,而不是有點聰明的。有沒突然想到什麽人?還會給詹什寄一包東西,來增加我應急用


    的錢。如果埃爾斯不會因為《骷髏天蛾》裏用了我的想法和我分錢——自從華沙公演後正在


    進行第二十場公開演出——我將來就隻能被迫自己掙錢。我下決心再給 v.a.看自己的曲子

章節目錄

閱讀記錄

雲圖所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]大衛·米切爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]大衛·米切爾並收藏雲圖最新章節