代。氣喘籲籲的跑步者也不會到這些小街上來。附近看上去跟隨便哪個工業區的任意一個生
產區都沒什麽兩樣。流浪漢在長椅上打著盹兒,人行道上長滿野草,每過一個街區,人們的
膚色會越深,被路障堵住的門上貼滿了傳單,凡是比拿噴霧器的小孩子身高矮的平麵上都布
滿了塗鴉作品。垃圾收集工又在鬧罷工,堆成小山的垃圾在太陽底下腐爛了。當鋪、連名字
都沒有的自助洗衣店和雜貨店賺些破舊口袋裏的錢勉強維持生計。又過了一些街區和路燈,
商店又被一些沒名字的製造廠和房屋建造項目所取代。路易莎甚至從來沒有開車穿過這個地
區,為這個城市不為人知的地方感到不安。思科史密斯是不是想著不僅把他的報告藏起來,
而且還要藏得十分隱蔽?她來到弗蘭德思大道,看見加利福尼亞第三銀行就在正前方,在銀
行側麵有一個客戶停車場。路易莎沒有看到街對麵停著的那輛撞壞了的黑色雪佛蘭。
60
李菲靠一副太陽鏡和太陽帽遮擋著陽光。她用自己的手錶跟銀行的鍾對時間。空調在跟
早上十點左右的炎熱戰鬥,不過它正漸漸敗下陣來。她用一張手帕輕輕擦拭著臉上和前臂上
的汗水,用手絹扇著風,猜測著最新的進展情況。喬·納皮爾,你看起來挺木訥,但實際
上聰明得很,能知道什麽時候全身而退。如果比爾·斯莫科都安排到位的話,路易莎·雷
現在隨時可能來這兒。比爾·斯莫科,你看起來挺聰明,但你實際上很笨,你的人不像你
想的那樣忠誠。你不是為錢幹這件事,你忘記了小嘍囉多麽容易被收買。
兩個穿著講究的中國男人走進來。其中一個人的眼神告訴她路易莎·雷就要來了。三個
人在服務台監視著邊上的走廊。保險櫃。整個早上都很少有人來用這個東西。李菲考慮過找
個合適的密探,但是利用一個最低工資的保安自然的鬆懈比讓三人組都聞到獵物的味道要安
全些。
“嗨——”李菲操著帶中文口音的英語沖保安說,“我和兄弟們想從保險櫃裏取東西。 ”
她晃著一把保險櫃鑰匙,“瞧,我們有鑰匙。”
備感無聊的年輕人得了一種嚴重的皮膚病。“身份證?”
“身份證在這兒,你瞧,身份證給你瞧。”
中文的表意文字讓白人保安不願仔細查看這種古老的部落魔法。保安衝著走廊點點頭,
又回去看他那本《外星人!》雜誌了。“門沒鎖。”我現在就想把你的屁股打開花,渾小子,
李菲想。
走廊盡頭是一扇被加固了的門,虛掩著。往裏走是保險櫃所在的房間,形狀像帶三個分
岔的叉子。一個同伴和她到左邊那個分岔守著,她命令另一個到右邊去。這兒大約有六百個
保險櫃。其中一個藏著一份價值五百萬美元的報告,每頁紙就值一萬美元。
走廊的腳步聲越來越近。急促的女式高跟鞋的聲音。
拱形的門被推開了。“有人嗎?”路易莎·雷喊。
沒有動靜。
當門哐當一聲關上的時候,兩個男人衝著這個女人衝過去。路易莎的嘴巴被一隻手緊緊
捂住了。“謝謝你。”李菲從這個記者手上捕獲了那把鑰匙。上麵刻著的號碼是36/64。她說
話很幹脆:“壞消息。這是個隔音房間,沒有監視器,而且我和朋友們有武器。思科史密斯
的報告註定不會落在你手上。好消息。委託我的客戶想讓九頭蛇—零一降生就把它勒死,讓
海濱蒙羞。思科史密斯的發現會在兩三天之內轟動各家新聞媒體。他們是不是想採取一致的
行動那是他們的問題。別那麽看著我,路易莎。真相又不管是誰發現它的,所以為什麽就該
是你?還有一條更好的消息,不會對你怎麽樣的。我的朋友會把你護送到布衣納斯·耶巴斯
的一個地方待著。傍晚之前你就自由了。你不會給我們惹麻煩——”李菲拿出一張路易莎記
事板上賈維爾的照片,在她麵前很近的地方晃著,“因為我們有交換的籌碼。 ”
路易莎輕蔑的眼神變得屈服了。
“我就知道你肩膀上的腦殼很聰明。”李菲用廣東話讓一個男的抓住路易莎,“帶她去關
押的地方。你開槍之前別對她幹什麽齷齪事。她可能是個記者,但那並不說明她一定是個盪
婦。像以前一樣處理掉屍體。”
他們離開了。第二個同伴待在門口,讓門開著。
在中間那個分岔的盡頭,在她脖子的高度,李菲找到了 36/64號保險櫃。
鑰匙轉動,門開了。
李菲取出一個香草色的文件夾。九頭蛇—零反應堆——一個操作評估模式——項目負責
人魯弗斯·思科史密斯博士——根據 1971年的軍事和工業反間諜法案,非法持有是一種違
反聯邦法律的犯罪行為。
李菲不禁露出開心的微笑。充滿機遇的土地(註:指美國。)。她看到有兩根線連著保險
產區都沒什麽兩樣。流浪漢在長椅上打著盹兒,人行道上長滿野草,每過一個街區,人們的
膚色會越深,被路障堵住的門上貼滿了傳單,凡是比拿噴霧器的小孩子身高矮的平麵上都布
滿了塗鴉作品。垃圾收集工又在鬧罷工,堆成小山的垃圾在太陽底下腐爛了。當鋪、連名字
都沒有的自助洗衣店和雜貨店賺些破舊口袋裏的錢勉強維持生計。又過了一些街區和路燈,
商店又被一些沒名字的製造廠和房屋建造項目所取代。路易莎甚至從來沒有開車穿過這個地
區,為這個城市不為人知的地方感到不安。思科史密斯是不是想著不僅把他的報告藏起來,
而且還要藏得十分隱蔽?她來到弗蘭德思大道,看見加利福尼亞第三銀行就在正前方,在銀
行側麵有一個客戶停車場。路易莎沒有看到街對麵停著的那輛撞壞了的黑色雪佛蘭。
60
李菲靠一副太陽鏡和太陽帽遮擋著陽光。她用自己的手錶跟銀行的鍾對時間。空調在跟
早上十點左右的炎熱戰鬥,不過它正漸漸敗下陣來。她用一張手帕輕輕擦拭著臉上和前臂上
的汗水,用手絹扇著風,猜測著最新的進展情況。喬·納皮爾,你看起來挺木訥,但實際
上聰明得很,能知道什麽時候全身而退。如果比爾·斯莫科都安排到位的話,路易莎·雷
現在隨時可能來這兒。比爾·斯莫科,你看起來挺聰明,但你實際上很笨,你的人不像你
想的那樣忠誠。你不是為錢幹這件事,你忘記了小嘍囉多麽容易被收買。
兩個穿著講究的中國男人走進來。其中一個人的眼神告訴她路易莎·雷就要來了。三個
人在服務台監視著邊上的走廊。保險櫃。整個早上都很少有人來用這個東西。李菲考慮過找
個合適的密探,但是利用一個最低工資的保安自然的鬆懈比讓三人組都聞到獵物的味道要安
全些。
“嗨——”李菲操著帶中文口音的英語沖保安說,“我和兄弟們想從保險櫃裏取東西。 ”
她晃著一把保險櫃鑰匙,“瞧,我們有鑰匙。”
備感無聊的年輕人得了一種嚴重的皮膚病。“身份證?”
“身份證在這兒,你瞧,身份證給你瞧。”
中文的表意文字讓白人保安不願仔細查看這種古老的部落魔法。保安衝著走廊點點頭,
又回去看他那本《外星人!》雜誌了。“門沒鎖。”我現在就想把你的屁股打開花,渾小子,
李菲想。
走廊盡頭是一扇被加固了的門,虛掩著。往裏走是保險櫃所在的房間,形狀像帶三個分
岔的叉子。一個同伴和她到左邊那個分岔守著,她命令另一個到右邊去。這兒大約有六百個
保險櫃。其中一個藏著一份價值五百萬美元的報告,每頁紙就值一萬美元。
走廊的腳步聲越來越近。急促的女式高跟鞋的聲音。
拱形的門被推開了。“有人嗎?”路易莎·雷喊。
沒有動靜。
當門哐當一聲關上的時候,兩個男人衝著這個女人衝過去。路易莎的嘴巴被一隻手緊緊
捂住了。“謝謝你。”李菲從這個記者手上捕獲了那把鑰匙。上麵刻著的號碼是36/64。她說
話很幹脆:“壞消息。這是個隔音房間,沒有監視器,而且我和朋友們有武器。思科史密斯
的報告註定不會落在你手上。好消息。委託我的客戶想讓九頭蛇—零一降生就把它勒死,讓
海濱蒙羞。思科史密斯的發現會在兩三天之內轟動各家新聞媒體。他們是不是想採取一致的
行動那是他們的問題。別那麽看著我,路易莎。真相又不管是誰發現它的,所以為什麽就該
是你?還有一條更好的消息,不會對你怎麽樣的。我的朋友會把你護送到布衣納斯·耶巴斯
的一個地方待著。傍晚之前你就自由了。你不會給我們惹麻煩——”李菲拿出一張路易莎記
事板上賈維爾的照片,在她麵前很近的地方晃著,“因為我們有交換的籌碼。 ”
路易莎輕蔑的眼神變得屈服了。
“我就知道你肩膀上的腦殼很聰明。”李菲用廣東話讓一個男的抓住路易莎,“帶她去關
押的地方。你開槍之前別對她幹什麽齷齪事。她可能是個記者,但那並不說明她一定是個盪
婦。像以前一樣處理掉屍體。”
他們離開了。第二個同伴待在門口,讓門開著。
在中間那個分岔的盡頭,在她脖子的高度,李菲找到了 36/64號保險櫃。
鑰匙轉動,門開了。
李菲取出一個香草色的文件夾。九頭蛇—零反應堆——一個操作評估模式——項目負責
人魯弗斯·思科史密斯博士——根據 1971年的軍事和工業反間諜法案,非法持有是一種違
反聯邦法律的犯罪行為。
李菲不禁露出開心的微笑。充滿機遇的土地(註:指美國。)。她看到有兩根線連著保險