“那給我們出示你的警徽。”吊車司機走上前。
“噢,你這傢夥淨扯淡。”波塞冬吐了口吐沫。
那天我們或許頭腦不夠冷靜,但是約翰斯·霍切奇斯踢了一個致命的烏龍球。他發現自
己被一根撞球杆擋住去路時說的一句話為他開啟了痛苦的大幕:“你睜大眼好好看看,你這
個邋遢青年(註:指上世紀八十年代末英國以反社會麵目出現的青年人群。),你可以去玩你
該死的毛皮袋(註:蘇格蘭高地男子穿正式服裝時係在短裙前麵的袋子。),如果你想——”
他的一顆牙齒從十五碼外飛進我的杯子,把吉爾魔貢威士忌都濺了出來。(我把這顆牙齒撈
了出來作為證據,否則這個故事聽起來不像是真的,沒有人會相信我)威瑟斯抓住了一個揮
過來的手腕,哢啪一聲弄折了,又把一個小克蘭基人(註:源自一個蘇格蘭成功的喜劇二人
組合“克蘭基夫婦”。)摔在撞球桌上,但是食人惡魔隻有一個,而被激怒的敵人卻有一大堆。
接下來的場麵就像是特拉法加海戰一樣。我必須承認,看到那個殘暴的傢夥被別人暴打並不
是一點兒不高興,但是當威瑟斯被打倒,數不清的拳頭開始砸落的時候,我機智地提議退場,
到我們借來的車裏去。我們從後門離開,然後全力撒開腿跑到狂風大作的停車場,這幾條老
腿的年齡加起來遠遠超過三個世紀。我開動車。北方。
這一切到底在何處終結,我不知道。
劇終。
* * *
好吧,親愛的讀者,你們跟我一起待了這麽久,理應給你們個收場陳詞。我經歷的可怕
折磨在這間位於愛丁堡,一塵不染的寬敞房間裏到了盡頭,由一個來自曼島(註:位於歐洲
大陸的英國屬地。),做事周到的寡婦打理。那次在“吊死的愛德華”的打架事件之後,我們
四隻瞎老鼠開車到格拉斯哥,厄尼認識那裏一個不正派的警察,他能處理好霍切奇斯的車。
我們就此暫時別離。厄尼、維朗尼卡和米克斯先生在車站向我揮手道別。厄尼信誓旦旦地說
如果哪天要上法庭,他會承擔所有的責任,因為他年紀太大了,經不起審訊,他這樣說真是
顯得太有涵養了。他和維朗尼卡去了赫布裏底群島的一個地方,他做傳教士的多麵手錶兄在
那裏為俄羅斯黑手黨和熱衷說蓋爾語的德國人打點小農場。我為他們獻上一個凡夫俗子的祈
禱,祝願他們健康幸福。米克斯先生會戴著個寫著“請照看這位行動不便的人”的牌子,被
放在一家公共圖書館,但是我猜厄尼和維朗尼卡會帶他一起走。我到了曼克斯寡婦家之後,
在鵝絨被下麵睡得跟賜福島(註:傳說中神接待英雄人物的天堂。)上的亞瑟王(註:英格
蘭傳說中的國王,圓桌騎士團的首領,一位近乎神話般的傳奇人物。)似的。那時候我為什
麽不踏上南下去倫敦的第一輛火車?我現在還不是很清楚。可能是我想起了登霍爾姆談到的
關於 m25星雲之外的生命的話。我將永遠不知道他在我的監禁生活中扮演了一個什麽角色,
但是他是對的——倫敦像塊腸息肉一樣弄髒了地圖。在北方還有一整個國家呢。
我在圖書館查到了萊瑟姆夫人家的電話號碼。我們電話上的重聚是個動人的時刻。當然,
萊瑟姆夫人在告訴我過去的幾周內我應該知道的事情之前,使勁兒責罵我以此掩飾她的感
情。我在三點的閹割時刻沒有出現,九頭蛇霍金斯兄弟就把辦公室弄得一片狼藉,但是多年
來經濟上的邊緣政策(註:即冒險把危急局勢推到極限。)很好支撐住了礦坑的柱子。她已
經用她外甥提供的一台攝像機巧妙地錄下了他們的破壞行為。霍金斯因此被管住了:萊瑟姆
夫人警告他們,別煩蒂莫西·卡文迪什,否則這盤帶子就會出現在網際網路上,他們的緩刑期
就會變成監獄裏的服刑期。所以他們被說服接受一項合理的消減他們未來版稅的建議。(我
猜他們私下裏會佩服我的牛頭犬女士的冷靜頭腦)大樓管理人員以我的消失——和我被砸壞
的套間——為藉口把我們驅逐出去了。甚至是在我寫這些的時候,我以前的經營場所還正在
被改建成為思鄉的美國人開的硬石咖啡館。卡文迪什出版社現在正在我秘書大外甥的一處房
子裏辦公,她外甥住在丹吉爾(註:摩洛哥北部港口城市。)。下麵是最好的消息:一家好萊
塢電影製片廠要購買《飽以老拳》的電影版權,出價高得跟條形碼上的數字一樣離譜。很多
錢會流向霍金斯兄弟,但是從我二十歲至今我第一次暴富了。萊瑟姆夫人為我辦理了銀行卡
等事宜,而且我正在規劃未來的啤酒墊生意,像是邱吉爾和史達林在雅爾達規劃未來一樣,
而且我得說未來不會太慘澹。我會找一個填不飽肚子的代筆人把你們已經讀過的這些記錄寫
成我自己的電影劇本。對啊,該死的,如果德莫特·“清潔工”·霍金斯能寫暢銷書還能拍成
“噢,你這傢夥淨扯淡。”波塞冬吐了口吐沫。
那天我們或許頭腦不夠冷靜,但是約翰斯·霍切奇斯踢了一個致命的烏龍球。他發現自
己被一根撞球杆擋住去路時說的一句話為他開啟了痛苦的大幕:“你睜大眼好好看看,你這
個邋遢青年(註:指上世紀八十年代末英國以反社會麵目出現的青年人群。),你可以去玩你
該死的毛皮袋(註:蘇格蘭高地男子穿正式服裝時係在短裙前麵的袋子。),如果你想——”
他的一顆牙齒從十五碼外飛進我的杯子,把吉爾魔貢威士忌都濺了出來。(我把這顆牙齒撈
了出來作為證據,否則這個故事聽起來不像是真的,沒有人會相信我)威瑟斯抓住了一個揮
過來的手腕,哢啪一聲弄折了,又把一個小克蘭基人(註:源自一個蘇格蘭成功的喜劇二人
組合“克蘭基夫婦”。)摔在撞球桌上,但是食人惡魔隻有一個,而被激怒的敵人卻有一大堆。
接下來的場麵就像是特拉法加海戰一樣。我必須承認,看到那個殘暴的傢夥被別人暴打並不
是一點兒不高興,但是當威瑟斯被打倒,數不清的拳頭開始砸落的時候,我機智地提議退場,
到我們借來的車裏去。我們從後門離開,然後全力撒開腿跑到狂風大作的停車場,這幾條老
腿的年齡加起來遠遠超過三個世紀。我開動車。北方。
這一切到底在何處終結,我不知道。
劇終。
* * *
好吧,親愛的讀者,你們跟我一起待了這麽久,理應給你們個收場陳詞。我經歷的可怕
折磨在這間位於愛丁堡,一塵不染的寬敞房間裏到了盡頭,由一個來自曼島(註:位於歐洲
大陸的英國屬地。),做事周到的寡婦打理。那次在“吊死的愛德華”的打架事件之後,我們
四隻瞎老鼠開車到格拉斯哥,厄尼認識那裏一個不正派的警察,他能處理好霍切奇斯的車。
我們就此暫時別離。厄尼、維朗尼卡和米克斯先生在車站向我揮手道別。厄尼信誓旦旦地說
如果哪天要上法庭,他會承擔所有的責任,因為他年紀太大了,經不起審訊,他這樣說真是
顯得太有涵養了。他和維朗尼卡去了赫布裏底群島的一個地方,他做傳教士的多麵手錶兄在
那裏為俄羅斯黑手黨和熱衷說蓋爾語的德國人打點小農場。我為他們獻上一個凡夫俗子的祈
禱,祝願他們健康幸福。米克斯先生會戴著個寫著“請照看這位行動不便的人”的牌子,被
放在一家公共圖書館,但是我猜厄尼和維朗尼卡會帶他一起走。我到了曼克斯寡婦家之後,
在鵝絨被下麵睡得跟賜福島(註:傳說中神接待英雄人物的天堂。)上的亞瑟王(註:英格
蘭傳說中的國王,圓桌騎士團的首領,一位近乎神話般的傳奇人物。)似的。那時候我為什
麽不踏上南下去倫敦的第一輛火車?我現在還不是很清楚。可能是我想起了登霍爾姆談到的
關於 m25星雲之外的生命的話。我將永遠不知道他在我的監禁生活中扮演了一個什麽角色,
但是他是對的——倫敦像塊腸息肉一樣弄髒了地圖。在北方還有一整個國家呢。
我在圖書館查到了萊瑟姆夫人家的電話號碼。我們電話上的重聚是個動人的時刻。當然,
萊瑟姆夫人在告訴我過去的幾周內我應該知道的事情之前,使勁兒責罵我以此掩飾她的感
情。我在三點的閹割時刻沒有出現,九頭蛇霍金斯兄弟就把辦公室弄得一片狼藉,但是多年
來經濟上的邊緣政策(註:即冒險把危急局勢推到極限。)很好支撐住了礦坑的柱子。她已
經用她外甥提供的一台攝像機巧妙地錄下了他們的破壞行為。霍金斯因此被管住了:萊瑟姆
夫人警告他們,別煩蒂莫西·卡文迪什,否則這盤帶子就會出現在網際網路上,他們的緩刑期
就會變成監獄裏的服刑期。所以他們被說服接受一項合理的消減他們未來版稅的建議。(我
猜他們私下裏會佩服我的牛頭犬女士的冷靜頭腦)大樓管理人員以我的消失——和我被砸壞
的套間——為藉口把我們驅逐出去了。甚至是在我寫這些的時候,我以前的經營場所還正在
被改建成為思鄉的美國人開的硬石咖啡館。卡文迪什出版社現在正在我秘書大外甥的一處房
子裏辦公,她外甥住在丹吉爾(註:摩洛哥北部港口城市。)。下麵是最好的消息:一家好萊
塢電影製片廠要購買《飽以老拳》的電影版權,出價高得跟條形碼上的數字一樣離譜。很多
錢會流向霍金斯兄弟,但是從我二十歲至今我第一次暴富了。萊瑟姆夫人為我辦理了銀行卡
等事宜,而且我正在規劃未來的啤酒墊生意,像是邱吉爾和史達林在雅爾達規劃未來一樣,
而且我得說未來不會太慘澹。我會找一個填不飽肚子的代筆人把你們已經讀過的這些記錄寫
成我自己的電影劇本。對啊,該死的,如果德莫特·“清潔工”·霍金斯能寫暢銷書還能拍成