撕開了首領的身體,他的身體分成了兩半倒了下去。震驚之餘,我燃起了希望,但是“啪”!
最後一個科納人的皮鞭纏住了那把致命的脛骨一樣的東西,然後“啪”!那把槍像變戲法一
樣從拯救者的手裏飛了出去,落到抓我們的人手裏。接著,最後一個科納人把武器對準我們
的拯救者,靠近些,這樣他才不會錯失目標。我看見他的手扣緊了扳機,嘶——!最後一個
科納人的頭不見了,他後麵的那棵麵包樹成了嘶嘶響的一堆灰燼,火苗劈劈啪啪燃燒著,在
雨中冒出團團霧氣。
他的身體孤零零地站了一會兒,像是一隻正在學走路的孩子,然後……“撲通”!原來,
他錯把槍口當成槍屁股,結果把自己的腦袋給轟掉了。我們那個神秘的科納拯救者坐起來,
輕輕揉揉胳膊肘,摘掉頭盔,可憐地看著五個死去的傢夥。
我太老了,不適合幹這個了,麥克尼姆皺著眉冷冷地說。
我們給其他奴隸鬆了綁,讓他們去吃科納人的東西,麥克尼姆在她馬上的鞍囊裏為我們
備足了需要的東西。那些沒有淪為奴隸的傢夥盡其所能要求各種幫助。我們從五個人身上拿
走的東西隻是從裏昂腳上脫下來的我那雙靴子。戰爭中,麥克尼姆告訴我,你首先要擔心你
的靴子,其次才是食物什麽的。
又過了好長時間,在背風的科哈拉山上渺無蹤跡的灌木林裏,我們找到了一片前輩遺留
下的廢墟,生起一小堆火,我的拯救者給我講述了她的故事的來龍去脈。
故事不長。科納人襲擊荷諾卡的時候,麥克尼姆不在山穀人的商店裏,不,她在城牆上
麵朝大海,突然一支燃燒著的箭把她手中的那本素描本射飛了。城門倒下前,她趕回山穀人
的商店,但是比斯姑父沖她喊我不見了,於是她又去找我,那是她最後一次見到我的親戚。
她的馬和頭盔是從一個科納首領那裏弄到的,他衝進了一個小巷就再也沒出來。穿著科納人
的東西,在一片混亂中,麥克尼姆虛張聲勢地逃離了早已血流成河、一片火海的鎮子。沒有
戰鬥,沒有,隻不過更像是圍捕,要知道,議員的部隊比誰都投降得早。麥克尼姆騎馬首先
往背麵的山穀方向跑,但是在奎奎哈勒附近集結著要蜂擁進入山穀的科納人,於是她掉轉馬
頭沿著威美亞之路往內陸走,但是這條路上崗哨很多,如果被截住,她也不能裝成科納人。
麥克尼姆轉向南方,想去希羅看看那裏是不是還沒有被占領。但是星美讓她又多駐留了一段
時間,所以她才湊巧看到路過的一輛推車,上麵伸出了兩隻腳,而且在那兩隻腳上穿著先知
的靴子,她知道隻有一個向風島上的人穿著先知的靴子。她不敢在光天化日之下救我,她還
一度因為要繞開一群馬,跟丟了那輛車。如果不是因為科納人酒後大聲說話,在夜色裏她即
使路過也找不到我們。噢,她為了救我冒了多大的險啊!你為什麽不躲起來,找機會逃走呢?
我問。
她做了個鬼臉,意思說這問題真愚蠢。
是啊,但是我們該怎麽做?我很激動也很害怕。山穀被洗劫而且被付之一炬,很可能……
而且即使希羅還沒淪陷,它也堅持不了多久了……
我的朋友隻顧用繃帶和一些東西照料我的傷口,然後舉起一杯藥用石到我的嘴邊。這會
幫你恢復受傷的身體,紮克裏。別再喋喋不休了,快睡覺。
在一處漏雨的前輩的屋子裏,樹葉穿過了窗戶上的洞,我被一個男人低聲喚醒。我身上
的十幾個地方都在痛,但沒那麽厲害了。清晨很涼爽,有背風島的感覺,但是我卻記起了向
風島正在遭遇的險惡新時期,噢,我痛苦地想,為什麽要醒來呢。房間另一頭,麥克尼姆正
在通過她的記錄儀跟那個嚴肅的先知講話,我第一次搜麥克尼姆的東西時他把我逮了個正
著。我盯著看了一會兒,還是感到很好奇,隻見在記錄儀的窗戶裏,他的顏色更加美麗和明
亮。他很快看到我起來了,抬頭示意。麥克尼姆也轉過來問我感覺怎麽樣。
比昨天好。我走過去看那個特別的智者。我的關節和骨頭有些疼。麥克尼姆說我已經見
過這個先知,她說他叫多菲塞特。我說沒忘,因為他上次太嚇人了。窗戶裏的先知聽我們說
這話的時候,消瘦的臉也隻是稍稍柔和了一點而已。哦,我真希望我們不是在這麽嚴峻的時
刻見麵,紮克裏,多菲塞特說,但是我要請你帶麥克尼姆走最後一段路,到“紮染布的手指”
去。你知道路嗎?
是的,我知道,在波羅路山脈上的最後一個山穀以北,有一條指向東北的長岬。船是不
是停泊在“紮染布的手指”等麥克尼姆?
兩個先知交換了一下眼神,停頓片刻。多菲塞特說,很遺憾,我們要告訴你一個屬於我
們自己的壞消息。先知島上的記錄儀和船已經好多天沒有回覆電報了。
電報是什麽?我問。
最後一個科納人的皮鞭纏住了那把致命的脛骨一樣的東西,然後“啪”!那把槍像變戲法一
樣從拯救者的手裏飛了出去,落到抓我們的人手裏。接著,最後一個科納人把武器對準我們
的拯救者,靠近些,這樣他才不會錯失目標。我看見他的手扣緊了扳機,嘶——!最後一個
科納人的頭不見了,他後麵的那棵麵包樹成了嘶嘶響的一堆灰燼,火苗劈劈啪啪燃燒著,在
雨中冒出團團霧氣。
他的身體孤零零地站了一會兒,像是一隻正在學走路的孩子,然後……“撲通”!原來,
他錯把槍口當成槍屁股,結果把自己的腦袋給轟掉了。我們那個神秘的科納拯救者坐起來,
輕輕揉揉胳膊肘,摘掉頭盔,可憐地看著五個死去的傢夥。
我太老了,不適合幹這個了,麥克尼姆皺著眉冷冷地說。
我們給其他奴隸鬆了綁,讓他們去吃科納人的東西,麥克尼姆在她馬上的鞍囊裏為我們
備足了需要的東西。那些沒有淪為奴隸的傢夥盡其所能要求各種幫助。我們從五個人身上拿
走的東西隻是從裏昂腳上脫下來的我那雙靴子。戰爭中,麥克尼姆告訴我,你首先要擔心你
的靴子,其次才是食物什麽的。
又過了好長時間,在背風的科哈拉山上渺無蹤跡的灌木林裏,我們找到了一片前輩遺留
下的廢墟,生起一小堆火,我的拯救者給我講述了她的故事的來龍去脈。
故事不長。科納人襲擊荷諾卡的時候,麥克尼姆不在山穀人的商店裏,不,她在城牆上
麵朝大海,突然一支燃燒著的箭把她手中的那本素描本射飛了。城門倒下前,她趕回山穀人
的商店,但是比斯姑父沖她喊我不見了,於是她又去找我,那是她最後一次見到我的親戚。
她的馬和頭盔是從一個科納首領那裏弄到的,他衝進了一個小巷就再也沒出來。穿著科納人
的東西,在一片混亂中,麥克尼姆虛張聲勢地逃離了早已血流成河、一片火海的鎮子。沒有
戰鬥,沒有,隻不過更像是圍捕,要知道,議員的部隊比誰都投降得早。麥克尼姆騎馬首先
往背麵的山穀方向跑,但是在奎奎哈勒附近集結著要蜂擁進入山穀的科納人,於是她掉轉馬
頭沿著威美亞之路往內陸走,但是這條路上崗哨很多,如果被截住,她也不能裝成科納人。
麥克尼姆轉向南方,想去希羅看看那裏是不是還沒有被占領。但是星美讓她又多駐留了一段
時間,所以她才湊巧看到路過的一輛推車,上麵伸出了兩隻腳,而且在那兩隻腳上穿著先知
的靴子,她知道隻有一個向風島上的人穿著先知的靴子。她不敢在光天化日之下救我,她還
一度因為要繞開一群馬,跟丟了那輛車。如果不是因為科納人酒後大聲說話,在夜色裏她即
使路過也找不到我們。噢,她為了救我冒了多大的險啊!你為什麽不躲起來,找機會逃走呢?
我問。
她做了個鬼臉,意思說這問題真愚蠢。
是啊,但是我們該怎麽做?我很激動也很害怕。山穀被洗劫而且被付之一炬,很可能……
而且即使希羅還沒淪陷,它也堅持不了多久了……
我的朋友隻顧用繃帶和一些東西照料我的傷口,然後舉起一杯藥用石到我的嘴邊。這會
幫你恢復受傷的身體,紮克裏。別再喋喋不休了,快睡覺。
在一處漏雨的前輩的屋子裏,樹葉穿過了窗戶上的洞,我被一個男人低聲喚醒。我身上
的十幾個地方都在痛,但沒那麽厲害了。清晨很涼爽,有背風島的感覺,但是我卻記起了向
風島正在遭遇的險惡新時期,噢,我痛苦地想,為什麽要醒來呢。房間另一頭,麥克尼姆正
在通過她的記錄儀跟那個嚴肅的先知講話,我第一次搜麥克尼姆的東西時他把我逮了個正
著。我盯著看了一會兒,還是感到很好奇,隻見在記錄儀的窗戶裏,他的顏色更加美麗和明
亮。他很快看到我起來了,抬頭示意。麥克尼姆也轉過來問我感覺怎麽樣。
比昨天好。我走過去看那個特別的智者。我的關節和骨頭有些疼。麥克尼姆說我已經見
過這個先知,她說他叫多菲塞特。我說沒忘,因為他上次太嚇人了。窗戶裏的先知聽我們說
這話的時候,消瘦的臉也隻是稍稍柔和了一點而已。哦,我真希望我們不是在這麽嚴峻的時
刻見麵,紮克裏,多菲塞特說,但是我要請你帶麥克尼姆走最後一段路,到“紮染布的手指”
去。你知道路嗎?
是的,我知道,在波羅路山脈上的最後一個山穀以北,有一條指向東北的長岬。船是不
是停泊在“紮染布的手指”等麥克尼姆?
兩個先知交換了一下眼神,停頓片刻。多菲塞特說,很遺憾,我們要告訴你一個屬於我
們自己的壞消息。先知島上的記錄儀和船已經好多天沒有回覆電報了。
電報是什麽?我問。