別的武器,用來保衛我們抵禦科納人。先知們說不行。院長差不多乞求他們了,可他們還是
說不行,不行就是不行。
另一條規矩是不告訴我們海洋之外有什麽,甚至連先知島的事情也不說,除了它的名字。
艾諾伊家的內普斯請求到船上去掙船費,那是我在最近的距離見到過的先知大笑的情景。他
們的首領說不行,沒人對此感到意外。我們從來沒有破壞規矩,因為我們認為他們跟我們交
易是我們文明人的一種榮幸。院長總是請他們留下來並設宴款待,但是首領總是客氣地拒絕。
他們會費力地把他們換來的東西拖回船上。一小時後,船就消失了,春天往東,秋天往北。
自從人們有記憶起,每年的來訪都是如此。直到我十六歲那年,一個叫麥克尼姆的女先
知在我的住所住了一段時間,一切都變了,我的生活,九折穀,不,永遠都變了。
沿沃特波裏山口後麵的路往上走,是一座叫做月亮巢的山脈,從那裏的科哈拉牧場能看
到最漂亮的向風島風光。一個燦爛的春天下午,我在月亮巢山上放羊的時候,突然看見這艘
船正靠近船隊海灣,她也是一道驚艷的風景,碧藍如海,如果你不正對著她,就看不見她,
不。接著我明白我應該趕快去交易,可是你也知道,我還得照看羊群什麽的。
等我趕到下議院,先知很可能不管怎樣都要離開了,所以我留在原地沒動,懶洋洋的躺
著,盯著那艘讓人稱奇的智者之船和野鵝與鯨魚一起來來往往。
嗯,那就是我留下來的原因,我對自己說,雖然真正的原因是一個叫羅斯的女孩,她曾
一直為她媽媽採集藥用的帕裏拉樹葉。我們彼此渴望對方,這不,那個灌了藥似的迷迷糊糊
的下午,我們在一起玩,我啃著她誘人的杧果和新鮮的無花果,還發出了聲音。事實是我哪
兒也不想去,而且羅斯那天也沒採集到很多帕裏拉樹葉,沒。噢,你們在笑我,你們這些臉
紅的年輕人,但是,想當年,是啊,我跟你們現在是一個樣兒。
當我放羊回家時,已經是傍晚了。媽媽正像隻有一隻翅膀的公鵝一樣揮舞著胳膊,非常
焦慮不安,還發瘋似的罵我,這讓薩希省了挨嘮叨的苦。在下議院的交易結束後,先知首領
請求和院長私下交談。過了很長時間會麵才結束,院長出來召集大家開會。附近住戶的山穀
人都在那兒,除了貝利家,也就是我們家。知道了吧,老媽也沒去下議院。集會當即就開始
了。先知首領想在今年舉行一次特別交易,院長說。船上一名女船員希望在其中一處人家生
活和工作半年,以便了解我們的生活方式和我們山穀人。作為回報,首領對我們今天交易的
所有物品付雙倍的價錢。網、鍋、盤子、鐵器,所有的東西都是雙倍價錢。想想這是多麽幸
運的事啊,再想想我們在下一次荷諾卡交易會上能弄到些什麽。嗯,沒過多久就聽到一聲巨
大的 “耶”,這讓集會的人躁動起來,院長不得不衝著喧鬧的人群喊出下一個問題。誰來接
待我們的先知客人?哦,那聲“耶”一下子戛然而止。人們突然間找出了一籮筐藉口。我們
地方不夠大。我們有兩個孩子就要降生了,我們的客人會睡不好。我們房子周圍的蚊子會把
她咬成碎片。第一個提議的是腦子生鏽的沃爾沃,那個肥膩膩的傢夥。貝利家怎麽樣?瞧,
我和老媽都不在場,不能給這個提議潑冷水,於是它很快就熊熊燃燒起來。對,既然貝利老
爸被殺了,他們家有空房間!貝利家去年收穫季節從下議院拿走的東西比他們投入的多,對,
這是他們的責任!對,他們貝利家肯定需要幹活的人手,貝利老媽得到幫助會很高興!於是
集會上的提議就決定下來了。
好嘛,現在輪到我成了那隻隻有一個翅膀撲騰的公鵝了,是啊。先知們吃什麽喝什麽?
他們是不是在草堆裏睡覺?他們睡不睡覺?六個月啊!老媽罵我沒去輪船交易會,而且盡管,
是的,老媽是貝利家真正的頭兒,但是我是這個家裏最年長的男人,所以我也不冤枉。我說,
走著瞧,我會去院長那兒告訴她我們這兒不能住什麽先知……這時,嘭,嘭,嘭,傳來敲門
聲。
對,正是院長帶著先知要搬進來住,還有學校的助理米洛。那時候,所有人都知道我們
家不願接受這個山穀的客人,不管喜歡不喜歡,我們當時不能說不知道你們在講什麽啊,對
吧?那會讓我們家,也會讓我們的靈牌蒙羞。女船員有股智者身上的那種酸酸的臭味。老媽
和我兩個都舌頭打結了,於是她先說話了。傍晚好,我叫麥克尼姆,我感謝你們好心收留我
住在山穀。米洛咧著嘴嘲笑我們,那天我煩得連宰了他的心思都有。
薩希首先記起了她的待客禮儀,她把客人坐下來,然後讓喬納斯去拿酒和一些吃的。麥
克尼姆說,我的族人有一個風俗,拜訪之初,會送些小禮物給他們的主人。因此我希望你們
說不行,不行就是不行。
另一條規矩是不告訴我們海洋之外有什麽,甚至連先知島的事情也不說,除了它的名字。
艾諾伊家的內普斯請求到船上去掙船費,那是我在最近的距離見到過的先知大笑的情景。他
們的首領說不行,沒人對此感到意外。我們從來沒有破壞規矩,因為我們認為他們跟我們交
易是我們文明人的一種榮幸。院長總是請他們留下來並設宴款待,但是首領總是客氣地拒絕。
他們會費力地把他們換來的東西拖回船上。一小時後,船就消失了,春天往東,秋天往北。
自從人們有記憶起,每年的來訪都是如此。直到我十六歲那年,一個叫麥克尼姆的女先
知在我的住所住了一段時間,一切都變了,我的生活,九折穀,不,永遠都變了。
沿沃特波裏山口後麵的路往上走,是一座叫做月亮巢的山脈,從那裏的科哈拉牧場能看
到最漂亮的向風島風光。一個燦爛的春天下午,我在月亮巢山上放羊的時候,突然看見這艘
船正靠近船隊海灣,她也是一道驚艷的風景,碧藍如海,如果你不正對著她,就看不見她,
不。接著我明白我應該趕快去交易,可是你也知道,我還得照看羊群什麽的。
等我趕到下議院,先知很可能不管怎樣都要離開了,所以我留在原地沒動,懶洋洋的躺
著,盯著那艘讓人稱奇的智者之船和野鵝與鯨魚一起來來往往。
嗯,那就是我留下來的原因,我對自己說,雖然真正的原因是一個叫羅斯的女孩,她曾
一直為她媽媽採集藥用的帕裏拉樹葉。我們彼此渴望對方,這不,那個灌了藥似的迷迷糊糊
的下午,我們在一起玩,我啃著她誘人的杧果和新鮮的無花果,還發出了聲音。事實是我哪
兒也不想去,而且羅斯那天也沒採集到很多帕裏拉樹葉,沒。噢,你們在笑我,你們這些臉
紅的年輕人,但是,想當年,是啊,我跟你們現在是一個樣兒。
當我放羊回家時,已經是傍晚了。媽媽正像隻有一隻翅膀的公鵝一樣揮舞著胳膊,非常
焦慮不安,還發瘋似的罵我,這讓薩希省了挨嘮叨的苦。在下議院的交易結束後,先知首領
請求和院長私下交談。過了很長時間會麵才結束,院長出來召集大家開會。附近住戶的山穀
人都在那兒,除了貝利家,也就是我們家。知道了吧,老媽也沒去下議院。集會當即就開始
了。先知首領想在今年舉行一次特別交易,院長說。船上一名女船員希望在其中一處人家生
活和工作半年,以便了解我們的生活方式和我們山穀人。作為回報,首領對我們今天交易的
所有物品付雙倍的價錢。網、鍋、盤子、鐵器,所有的東西都是雙倍價錢。想想這是多麽幸
運的事啊,再想想我們在下一次荷諾卡交易會上能弄到些什麽。嗯,沒過多久就聽到一聲巨
大的 “耶”,這讓集會的人躁動起來,院長不得不衝著喧鬧的人群喊出下一個問題。誰來接
待我們的先知客人?哦,那聲“耶”一下子戛然而止。人們突然間找出了一籮筐藉口。我們
地方不夠大。我們有兩個孩子就要降生了,我們的客人會睡不好。我們房子周圍的蚊子會把
她咬成碎片。第一個提議的是腦子生鏽的沃爾沃,那個肥膩膩的傢夥。貝利家怎麽樣?瞧,
我和老媽都不在場,不能給這個提議潑冷水,於是它很快就熊熊燃燒起來。對,既然貝利老
爸被殺了,他們家有空房間!貝利家去年收穫季節從下議院拿走的東西比他們投入的多,對,
這是他們的責任!對,他們貝利家肯定需要幹活的人手,貝利老媽得到幫助會很高興!於是
集會上的提議就決定下來了。
好嘛,現在輪到我成了那隻隻有一個翅膀撲騰的公鵝了,是啊。先知們吃什麽喝什麽?
他們是不是在草堆裏睡覺?他們睡不睡覺?六個月啊!老媽罵我沒去輪船交易會,而且盡管,
是的,老媽是貝利家真正的頭兒,但是我是這個家裏最年長的男人,所以我也不冤枉。我說,
走著瞧,我會去院長那兒告訴她我們這兒不能住什麽先知……這時,嘭,嘭,嘭,傳來敲門
聲。
對,正是院長帶著先知要搬進來住,還有學校的助理米洛。那時候,所有人都知道我們
家不願接受這個山穀的客人,不管喜歡不喜歡,我們當時不能說不知道你們在講什麽啊,對
吧?那會讓我們家,也會讓我們的靈牌蒙羞。女船員有股智者身上的那種酸酸的臭味。老媽
和我兩個都舌頭打結了,於是她先說話了。傍晚好,我叫麥克尼姆,我感謝你們好心收留我
住在山穀。米洛咧著嘴嘲笑我們,那天我煩得連宰了他的心思都有。
薩希首先記起了她的待客禮儀,她把客人坐下來,然後讓喬納斯去拿酒和一些吃的。麥
克尼姆說,我的族人有一個風俗,拜訪之初,會送些小禮物給他們的主人。因此我希望你們