辦業務人,他滿臉粉刺,那種不可控製的密集程度與他在國王十字車站的同事有一拚,也許
他們是鐵路局用同一個幹細胞繁殖出來的吧。我的血壓幾近衝破極限:“你到底是什麽意思,
昨天的車票現在為什麽不能用了?這不是我的錯,我乘坐的列車發生了故障!”
“那也不是我們的錯啊。南網鐵路公司負責運營列車。我們是票王公司,看到了嗎。”
“那我該向誰投訴呢?”
“恩,南網鐵路公司由一家在杜塞道夫的控股公司所擁有,而這家控股公司由一家芬
蘭的行動電話公司所有,所以你可以到芬蘭首都赫爾辛基找相關人士投訴。你應該感謝你的
幸運星,沒有讓你遇到脫軌。最近總出這樣的故障。”
有時,難以置信的感覺像毛茸茸的兔子飛快地轉過了彎,太快了,使得語言就像灰狗,
還待在籠子裏無法起跑,隻能蠢蠢欲動。看來,我得橫衝直撞才能趕上下一班列車——後來
卻發現這班列車已被取消了!還好,“幸運的是”,下一列火車由於晚點尚未離站,而我要乘
坐的是再下班車。上車後,車廂裏已經座無虛席,我隻能擠在一個三英尺長的小空間裏。火
車開動時我沒站穩,但是周圍的人牆在我跌倒時起了緩衝作用。我們一直保持著這種狀態,
搖搖欲墜。大家一律麵向對角線方向站著。
劍橋的郊區現在都變成了科學園區。我和厄休拉曾到那座古雅的橋樑下泛舟嬉耍,如今,
這兒坐落著生物科技太空時代的方形建築,裏麵在為討厭的韓國人製作複製人。噢,上年紀
真是很難讓人接受!以前的自己,渴望在這裏再次呼吸世界的空氣。但他們能破繭而出嗎?
噢,能才怪呢。
怪骨嶙峋的樹木遮蔽了蒼穹。我們的火車意外停在了荒郊野外,停了多久我也記不得了。
我的手錶在昨天半夜不走了。(直至今日,我仍想念著我的英格索爾手錶)旅伴的麵孔好像
不那麽陌生:坐在我身後的房地產經紀人對著手機閑扯,我敢發誓,他是我中學六年級的曲
棍球隊隊長;坐在我前麵兩個位子的冷酷女士正在閱讀《不散的宴席》,她是不是那個幾年
前審問我的稅務局女妖魔?
後來,聯軸器發出一陣嗚咽,火車慢慢減速,一瘸一拐抵達了一個鄉間小站,斑駁的名
牌上寫著“艾德斯特勞普”。一個患了重感冒的人在揚聲器裏說:“森特埃羅鐵路公司抱歉地
通知您,由於剎車係統故障,列車將在——阿嚏——本站作短暫停留。請各位乘客在此下
車……等候接駁。”我的旅伴們有的唉聲嘆氣,哼哼唧唧,有的破口大罵,有的無奈地搖頭。
“森特埃羅鐵路公司——阿嚏——為此給您造成了不便,深感抱歉,並向各位乘客保證,我
們正在盡全力恢復我們優良的——阿……阿……阿嚏……——正常服務。給我張紙巾,約
翰。”
事實是這樣的:這個國家的火車是在德國漢堡或其他地方出產的,當德國工程師對出口
英國的火車進行測試時,他們使用的是我們私有軌道的進口長度,因為“維護良好”的歐洲
鐵路無法提供精確標準的測試條件。到底是誰真正贏得了這場該死的戰爭?早知道我就踩著
孩子玩的彈簧單高蹺走“大北方之路”,逃離霍金斯兄弟了。
我用胳膊肘擠來擠去為自己開道,終於擠進了骯髒的咖啡廳。買到的蛋糕嚐起來和鞋油
沒什麽兩樣,茶壺裏的茶水上還浮著軟木塞的碎屑。我甚至還不經意地偷聽到設得蘭群島上
兩個矮種馬飼養員的談話。沮喪使人嚮往一種前所未有的生活。為什麽你要把生命都耗在書
本上呢,蒂莫西·卡文迪什?真是枯燥乏味,沉悶不堪!單是回憶錄就已經夠糟糕了,還是
本小說式的回憶錄!英雄繼續他的旅程,陌生人來到了鎮上,某某人想要得什麽,得到了或
是失敗了,意誌互相爭鬥。“崇拜我吧,因為我就這個英雄象徵的原型。 ”
我摸索著走進了臭烘烘的廁所,不知哪個愛胡鬧的傢夥把廁所的燈泡偷走了。正當我剛
剛拉開褲子拉鏈時,一個聲音在黑暗中說道:“嘿,先生,有打火機或者火柴嗎?”我定了
定神,笨手笨腳地找到了打火機。火焰變戲法似的照出了一名拉斯特法裏教徒,酷似肖像高
手荷爾拜因作品裏的人物。幾英尺外,他用厚厚的嘴唇叼著雪茄。“謝了啊。”這個黑維吉爾
(註:(公元前70-前19)古羅馬詩人。)一邊探頭過來借火一邊對我耳語,話語由於叼著雪
茄而咕噥不清。
“嗯,不用謝,真的。”我說。
他吸了吸又寬又塌的鼻子:“那麽,您要去哪呢,先生?”
我的手警覺地探到錢包仍在。“赫爾……”我開始信口胡謅,“去還書。還給那裏的一個
圖書管理員。一個非常著名的詩人在大學裏寫的。書在我包裏呢。叫《半衰期》。”拉斯特法
他們是鐵路局用同一個幹細胞繁殖出來的吧。我的血壓幾近衝破極限:“你到底是什麽意思,
昨天的車票現在為什麽不能用了?這不是我的錯,我乘坐的列車發生了故障!”
“那也不是我們的錯啊。南網鐵路公司負責運營列車。我們是票王公司,看到了嗎。”
“那我該向誰投訴呢?”
“恩,南網鐵路公司由一家在杜塞道夫的控股公司所擁有,而這家控股公司由一家芬
蘭的行動電話公司所有,所以你可以到芬蘭首都赫爾辛基找相關人士投訴。你應該感謝你的
幸運星,沒有讓你遇到脫軌。最近總出這樣的故障。”
有時,難以置信的感覺像毛茸茸的兔子飛快地轉過了彎,太快了,使得語言就像灰狗,
還待在籠子裏無法起跑,隻能蠢蠢欲動。看來,我得橫衝直撞才能趕上下一班列車——後來
卻發現這班列車已被取消了!還好,“幸運的是”,下一列火車由於晚點尚未離站,而我要乘
坐的是再下班車。上車後,車廂裏已經座無虛席,我隻能擠在一個三英尺長的小空間裏。火
車開動時我沒站穩,但是周圍的人牆在我跌倒時起了緩衝作用。我們一直保持著這種狀態,
搖搖欲墜。大家一律麵向對角線方向站著。
劍橋的郊區現在都變成了科學園區。我和厄休拉曾到那座古雅的橋樑下泛舟嬉耍,如今,
這兒坐落著生物科技太空時代的方形建築,裏麵在為討厭的韓國人製作複製人。噢,上年紀
真是很難讓人接受!以前的自己,渴望在這裏再次呼吸世界的空氣。但他們能破繭而出嗎?
噢,能才怪呢。
怪骨嶙峋的樹木遮蔽了蒼穹。我們的火車意外停在了荒郊野外,停了多久我也記不得了。
我的手錶在昨天半夜不走了。(直至今日,我仍想念著我的英格索爾手錶)旅伴的麵孔好像
不那麽陌生:坐在我身後的房地產經紀人對著手機閑扯,我敢發誓,他是我中學六年級的曲
棍球隊隊長;坐在我前麵兩個位子的冷酷女士正在閱讀《不散的宴席》,她是不是那個幾年
前審問我的稅務局女妖魔?
後來,聯軸器發出一陣嗚咽,火車慢慢減速,一瘸一拐抵達了一個鄉間小站,斑駁的名
牌上寫著“艾德斯特勞普”。一個患了重感冒的人在揚聲器裏說:“森特埃羅鐵路公司抱歉地
通知您,由於剎車係統故障,列車將在——阿嚏——本站作短暫停留。請各位乘客在此下
車……等候接駁。”我的旅伴們有的唉聲嘆氣,哼哼唧唧,有的破口大罵,有的無奈地搖頭。
“森特埃羅鐵路公司——阿嚏——為此給您造成了不便,深感抱歉,並向各位乘客保證,我
們正在盡全力恢復我們優良的——阿……阿……阿嚏……——正常服務。給我張紙巾,約
翰。”
事實是這樣的:這個國家的火車是在德國漢堡或其他地方出產的,當德國工程師對出口
英國的火車進行測試時,他們使用的是我們私有軌道的進口長度,因為“維護良好”的歐洲
鐵路無法提供精確標準的測試條件。到底是誰真正贏得了這場該死的戰爭?早知道我就踩著
孩子玩的彈簧單高蹺走“大北方之路”,逃離霍金斯兄弟了。
我用胳膊肘擠來擠去為自己開道,終於擠進了骯髒的咖啡廳。買到的蛋糕嚐起來和鞋油
沒什麽兩樣,茶壺裏的茶水上還浮著軟木塞的碎屑。我甚至還不經意地偷聽到設得蘭群島上
兩個矮種馬飼養員的談話。沮喪使人嚮往一種前所未有的生活。為什麽你要把生命都耗在書
本上呢,蒂莫西·卡文迪什?真是枯燥乏味,沉悶不堪!單是回憶錄就已經夠糟糕了,還是
本小說式的回憶錄!英雄繼續他的旅程,陌生人來到了鎮上,某某人想要得什麽,得到了或
是失敗了,意誌互相爭鬥。“崇拜我吧,因為我就這個英雄象徵的原型。 ”
我摸索著走進了臭烘烘的廁所,不知哪個愛胡鬧的傢夥把廁所的燈泡偷走了。正當我剛
剛拉開褲子拉鏈時,一個聲音在黑暗中說道:“嘿,先生,有打火機或者火柴嗎?”我定了
定神,笨手笨腳地找到了打火機。火焰變戲法似的照出了一名拉斯特法裏教徒,酷似肖像高
手荷爾拜因作品裏的人物。幾英尺外,他用厚厚的嘴唇叼著雪茄。“謝了啊。”這個黑維吉爾
(註:(公元前70-前19)古羅馬詩人。)一邊探頭過來借火一邊對我耳語,話語由於叼著雪
茄而咕噥不清。
“嗯,不用謝,真的。”我說。
他吸了吸又寬又塌的鼻子:“那麽,您要去哪呢,先生?”
我的手警覺地探到錢包仍在。“赫爾……”我開始信口胡謅,“去還書。還給那裏的一個
圖書管理員。一個非常著名的詩人在大學裏寫的。書在我包裏呢。叫《半衰期》。”拉斯特法