路易莎覺得,他看起來隻能再活一個星期。她按了底樓的按鈕。這部老掉牙的電梯開始
下降了。一根指針慢悠悠地一層層往下數著樓層。電梯的發動機嘎嘎地響著,纜繩嘎吱嘎吱
地卷著,但到了十樓和九樓之間,突然爆發出一陣“嘎嗒一嘎嗒一嘎嗒”的聲音,然後就變
成了輕輕的一聲“撲哧~~~~”。路易莎和思科史密斯重重地坐到地板上。燈光閃爍不定,然
後就嗡嗡叫著熄滅了,漆黑一片。
“你還好嗎?能站起來嗎?”
趴在地上的老人稍微緩過一點勁兒來:“我想骨頭沒斷,但是我還是坐著吧,謝謝你。 ”
他的老式英語口音讓路易莎想起了《叢林日記》裏的老虎。“電梯可能突然會重啟的。 ”“天
啊!”路易莎嘟囔著說,“斷電。完美一天的完美結局。”她按下緊急按鈕。沒反應。她按了
內部通話係統的按鈕,然後呼叫道:“嗨!有人嗎?”持續的嘶嘶聲。“我們這裏出狀況了!
有人能聽到我們嗎?”
路易莎和老人一邊聽著動靜,一邊側著腦袋看著對方。
沒有回答。隻有模糊不清的潛水艇一樣的噪聲。路易莎檢查了天花板。“肯定有個出入
的艙蓋……”沒有。她把地毯掀起來——地板是鋼板。“我猜,隻有在電影裏才會有這種事。 ”
“你現在還高興嗎?”這個老人問,“騎士精神的時代還沒有完全結束?”
路易莎隻是勉強擠出一絲笑容:“我們可能會在這裏待上一段時間。上個月的燈火管製
持續了七個小時。”也好,至少我沒和一個精神變態、幽閉恐怖症患者或是理察·甘格關
在一起。
4
魯弗斯·思科史密斯靠在角落裏坐了一個小時後用手帕輕輕擦擦額頭。“我在 1967年訂
閱了《星球畫報》,讀到你父親發自越南的快報。萊斯特·雷是僅有的從亞洲人的角度理解
戰爭的四五個記者之一。我一直很想知道一個警察是如何成為他那一代最優秀的記者之一
的。”
“是你要聽的啊。”每次再講這個故事的時候,它都被加工。“父親就在珍珠港事件前幾
周加入了年輕人兄弟會,這也是為什麽他在這裏而不是像他的哥哥豪伊一樣在太平洋經歷戰
爭。豪伊在所羅門打沙灘排球的時候被一顆日本人的地雷炸成了碎片。很快,爸爸成為了第
十區的麻煩,他正是栽在這上麵的。在這個國家每個城市都有這樣一個區——他們把所有正
直的、不願繼續拿贓款也不願對罪犯坐視不管的警察送到那裏圈養起來。所以,不管怎樣,
在抗擊日軍勝利日的晚上,布衣納斯·耶巴斯全城都在開派對,而且你可以想像,警察都被
分散開了。父親接到個電話,說在希爾瓦普蘭娜碼頭發生了一起搶劫案,那是在第十區、港
務局和斯賓諾莎區之間的無人地帶。父親和他的搭檔,一個叫奈特·維克菲爾德的人開車去
看看。他們把車停在兩個貨物貨櫃之間,熄了火,步行前進,之後看到大約二十幾個人從
一間倉庫往一輛武裝卡車上裝運板條箱。燈光很暗,但是他們肯定不是碼頭工人,而且也沒
有穿軍隊製服。維克菲爾德讓父親去用無線電申請支援。正當父親去拿無線電的時候,一個
電話打來說原來調查搶劫案的命令已經被撤銷了。父親報告了他看到的情況,但是命令又重
復了一遍,於是父親跑回倉庫,剛好看到了一個人對他的搭檔開槍時的火光,而且還從後麵
射了六槍。父親多少能保持冷靜,全速跑回他的警車,在他的車被子彈打得發抖之前,費力
地用無線電發出了代碼為 8的信號——那是無線電呼救信號。他被包圍了,隻有碼頭方向可
以逃,於是他瘋狂地潛水,潛到海中一個到處是柴油、垃圾和汙水的地方。他在碼頭下麵遊
泳——那時候希爾瓦普蘭娜碼頭是一個像木板路一樣的鋼結構,而非今天的混凝土半島結構
——他努力爬上一架維修懸梯,渾身濕透,還掉了一隻鞋,手裏拿著已經不能用的左輪手槍。
他能做的隻能是觀察這些人。剛結束,就有兩輛斯賓諾莎警區的警車趕到現場。父親還沒能
來得及繞過空地警告那些警察,一場激烈的槍戰就爆發了——槍手的衝鋒鎗像雨點一樣射向
兩輛警車。卡車發動了,槍手跳上車,他們開出空地,還從後麵扔出了兩顆手榴彈。那些家
夥是想炸殘他們還是隻是想打消他們做英雄的想法,誰知道呢?但是一個人抓住父親並拿他
做了人肉墊子。兩天後他在醫院裏醒過來,左眼沒了。報紙把這次事件描述成一夥盜賊發動
的機會主義襲擊,後來僥倖逃脫。第十區的人估計一個犯罪集團的操縱組織應對此事負責,
他們在戰爭中一直在抽調武器裝備,後來決定轉移他們的貨物。既然戰爭結束了,帳也就結
下降了。一根指針慢悠悠地一層層往下數著樓層。電梯的發動機嘎嘎地響著,纜繩嘎吱嘎吱
地卷著,但到了十樓和九樓之間,突然爆發出一陣“嘎嗒一嘎嗒一嘎嗒”的聲音,然後就變
成了輕輕的一聲“撲哧~~~~”。路易莎和思科史密斯重重地坐到地板上。燈光閃爍不定,然
後就嗡嗡叫著熄滅了,漆黑一片。
“你還好嗎?能站起來嗎?”
趴在地上的老人稍微緩過一點勁兒來:“我想骨頭沒斷,但是我還是坐著吧,謝謝你。 ”
他的老式英語口音讓路易莎想起了《叢林日記》裏的老虎。“電梯可能突然會重啟的。 ”“天
啊!”路易莎嘟囔著說,“斷電。完美一天的完美結局。”她按下緊急按鈕。沒反應。她按了
內部通話係統的按鈕,然後呼叫道:“嗨!有人嗎?”持續的嘶嘶聲。“我們這裏出狀況了!
有人能聽到我們嗎?”
路易莎和老人一邊聽著動靜,一邊側著腦袋看著對方。
沒有回答。隻有模糊不清的潛水艇一樣的噪聲。路易莎檢查了天花板。“肯定有個出入
的艙蓋……”沒有。她把地毯掀起來——地板是鋼板。“我猜,隻有在電影裏才會有這種事。 ”
“你現在還高興嗎?”這個老人問,“騎士精神的時代還沒有完全結束?”
路易莎隻是勉強擠出一絲笑容:“我們可能會在這裏待上一段時間。上個月的燈火管製
持續了七個小時。”也好,至少我沒和一個精神變態、幽閉恐怖症患者或是理察·甘格關
在一起。
4
魯弗斯·思科史密斯靠在角落裏坐了一個小時後用手帕輕輕擦擦額頭。“我在 1967年訂
閱了《星球畫報》,讀到你父親發自越南的快報。萊斯特·雷是僅有的從亞洲人的角度理解
戰爭的四五個記者之一。我一直很想知道一個警察是如何成為他那一代最優秀的記者之一
的。”
“是你要聽的啊。”每次再講這個故事的時候,它都被加工。“父親就在珍珠港事件前幾
周加入了年輕人兄弟會,這也是為什麽他在這裏而不是像他的哥哥豪伊一樣在太平洋經歷戰
爭。豪伊在所羅門打沙灘排球的時候被一顆日本人的地雷炸成了碎片。很快,爸爸成為了第
十區的麻煩,他正是栽在這上麵的。在這個國家每個城市都有這樣一個區——他們把所有正
直的、不願繼續拿贓款也不願對罪犯坐視不管的警察送到那裏圈養起來。所以,不管怎樣,
在抗擊日軍勝利日的晚上,布衣納斯·耶巴斯全城都在開派對,而且你可以想像,警察都被
分散開了。父親接到個電話,說在希爾瓦普蘭娜碼頭發生了一起搶劫案,那是在第十區、港
務局和斯賓諾莎區之間的無人地帶。父親和他的搭檔,一個叫奈特·維克菲爾德的人開車去
看看。他們把車停在兩個貨物貨櫃之間,熄了火,步行前進,之後看到大約二十幾個人從
一間倉庫往一輛武裝卡車上裝運板條箱。燈光很暗,但是他們肯定不是碼頭工人,而且也沒
有穿軍隊製服。維克菲爾德讓父親去用無線電申請支援。正當父親去拿無線電的時候,一個
電話打來說原來調查搶劫案的命令已經被撤銷了。父親報告了他看到的情況,但是命令又重
復了一遍,於是父親跑回倉庫,剛好看到了一個人對他的搭檔開槍時的火光,而且還從後麵
射了六槍。父親多少能保持冷靜,全速跑回他的警車,在他的車被子彈打得發抖之前,費力
地用無線電發出了代碼為 8的信號——那是無線電呼救信號。他被包圍了,隻有碼頭方向可
以逃,於是他瘋狂地潛水,潛到海中一個到處是柴油、垃圾和汙水的地方。他在碼頭下麵遊
泳——那時候希爾瓦普蘭娜碼頭是一個像木板路一樣的鋼結構,而非今天的混凝土半島結構
——他努力爬上一架維修懸梯,渾身濕透,還掉了一隻鞋,手裏拿著已經不能用的左輪手槍。
他能做的隻能是觀察這些人。剛結束,就有兩輛斯賓諾莎警區的警車趕到現場。父親還沒能
來得及繞過空地警告那些警察,一場激烈的槍戰就爆發了——槍手的衝鋒鎗像雨點一樣射向
兩輛警車。卡車發動了,槍手跳上車,他們開出空地,還從後麵扔出了兩顆手榴彈。那些家
夥是想炸殘他們還是隻是想打消他們做英雄的想法,誰知道呢?但是一個人抓住父親並拿他
做了人肉墊子。兩天後他在醫院裏醒過來,左眼沒了。報紙把這次事件描述成一夥盜賊發動
的機會主義襲擊,後來僥倖逃脫。第十區的人估計一個犯罪集團的操縱組織應對此事負責,
他們在戰爭中一直在抽調武器裝備,後來決定轉移他們的貨物。既然戰爭結束了,帳也就結