“把她帶回紐約已經來不及了。”她說,“但是如果我能找到她,也許她能給坡特打電話。” “要快。”我告訴她。 以後的一個小時裏我在李斯特的音樂中思考著各種各樣的問題。最後我突然想起了我為什麽喜歡歌劇的原因,所有表達人類喜怒哀樂的感情都能在這裏找到。
我的父親一定也這麽想。我仍然經常想起他在周六的下午躺在沙發上閉著眼睛,聽著收音機裏傳來的歌劇廣播。哦,我多麽希望能有機會一起討論一下音樂還有他的兒孫還有一切讓生活充滿歡樂的東西啊。我試圖想像出另外一個空間和時間,他沒有死,而我成為了一名歌唱家,我為他唱起他最愛聽的歌曲,而媽媽為我們端上來可口的飯菜。
我想我一定是打了個盹兒。我夢見自己到了一個完全陌生的地方,那裏有無雲的紫色的天空,地上生長著各種形狀的樹木和綠色的花。在我腳邊有一群巨大的長著人眼的甲蟲,一條棕色的小蛇——或許是隻蚯蚓?——跟在那些甲蟲身後緩慢地滑行著。在遠方我看到了紅黃相間的莊稼。還有幾隻小象和另外的動物。幾個小猩猩在互相追逐著消失在遠處的森林中。我情不自禁地喊了出來,這個地方實在太美麗了。但是最美的還是那一片寂靜,沒有一絲的風。我能聽到遠處那柔和的鈴聲。仿佛全世界的鈴鐺都在喁著:“吉恩,吉恩,吉恩……”
當我醒來時已經是3點整了。我匆忙跑向坡特的房間,我看到坡特還在桌子上埋頭寫著什麽。在他旁邊放著各種水果、幾個甘藍、一壇花生油,還有許多其他的紀念品。
筆記本旁邊有一個可攜式手電筒、一個鏡子還有那張查利教授的問題列表。病房裏所有的六隻小貓此刻都趴在他的床上睡覺。
我問他是否可以看看關於查利教授那五十個問題的答案。沒有停止手裏的活他就朝我努了努嘴,示意我坐到旁邊的椅子上。
有幾個關於核能量的問題他沒有給出答案,原因在以前的章節中都已經講過。最後一個問題是請坡特舉出他所參觀過的星球的名稱。問題的下麵寫著“見列表”。列表中列舉了64個星球的名稱,並在每個星球旁邊做了關於星球形狀、大小、所有生物、擁有衛星數量的簡介。當然這些問題並不是查利想要獲得的全部,但毫無疑問的是,坡特給出的答案已經足夠他們忙上一陣了。
大約3:10時他放下了筆,打著哈欠。
“我可以看看嗎?”
“當然。但如果你要仔細地看最好現在複印一份,這是我惟一的一份。”我叫一個夜班護上拿筆記本上樓複印,告訴他開動所有的複印機。他匆匆忙忙地走了,懷裏抱著金蛋一樣的筆記本。如果我拿著筆記本延誤時間會如何呢?但我馬上就想到這也許會使事情變得更糟,於是我打消了這個念頭。
我有個感覺就是坡特記在本上的東西一定是對地球的貶低。所以我問他:“在這個地球上還有你喜歡的東西嗎?當然除水(果以外。”
“當然,”他臉上露出了再熟悉不過的笑容,“除了人以外的任何東西。不過也有幾個例外。”
看來已經沒什麽好說的了。我向我這位神奇的朋友道謝。感謝他幾個月來和我討論那些感興趣的話題,也感謝他成功地治癒了我許多的病人。作為回報。他感謝我為他提供的“所有美妙的水果”。
“你走後我會很難過的,”我搖晃著他壯實的手臂說,其實我已經想擁抱他了,“我欠你的太多了。”
“謝謝,我會懷念這地方的,它有無窮的潛力。”
那時我以為他指的是醫院,但是他其實指的是地球。
在坡特即將離開的前幾分鍾護士把筆記本送了回來。我把它遞給了坡特,雖然有點亂但完好尢損。
“還有幾分鍾了,”他說,“但現在你最好離開房間。任何在我周圍的東西都會受到損傷。把它們也帶走。”他指著那些小貓。
我想和他幽默一下。沒錯,畢竟我已經盡了全力,再沒有什麽該死的想法能阻止這一切了。
我把床上的貓兒喚醒,它們逐一地用臉輕擦著坡特的腿與他告別,然後奔向符自的小窩。
“永別了,旅居者波特,”我說,“留神別再被埃普撞著。”
“不是永別,隻是短暫的分離——很快我就又回來了。”他指向天空,“畢竟,k-pax離地球並不遠,真的。”
我走出了房間,但沒有關門。我已經在門外安排了保安人員,以備一切可能發生的事情。
我看得到查克拉伯蒂大夫已經推了一輛急救車等在那裏。車上裝有呼吸器、起搏器和其他的急救設施。隻剩下最後幾分鍾了。
我最後看到坡特時他正把筆記本塞到一個小包裏,並檢查了一下手電筒,他把那些水果和其他的紀念品放在膝蓋上,從中選了一個小鏡子,他把它放在麵前,然後把手電移到肩膀上。
正在這時一個保安氣喘籲籲地跑了進來,告訴我有一個緊急長途電話,打電話的人是羅伯特的母親!與此同時,查克提著他那破舊的手提箱衝進了大廳,要求“出境”。
即使是處於一片混亂,我還是目不轉睛地盯著坡特。但是當我要告訴他關於電話的消息時,他已經不住了!
我的父親一定也這麽想。我仍然經常想起他在周六的下午躺在沙發上閉著眼睛,聽著收音機裏傳來的歌劇廣播。哦,我多麽希望能有機會一起討論一下音樂還有他的兒孫還有一切讓生活充滿歡樂的東西啊。我試圖想像出另外一個空間和時間,他沒有死,而我成為了一名歌唱家,我為他唱起他最愛聽的歌曲,而媽媽為我們端上來可口的飯菜。
我想我一定是打了個盹兒。我夢見自己到了一個完全陌生的地方,那裏有無雲的紫色的天空,地上生長著各種形狀的樹木和綠色的花。在我腳邊有一群巨大的長著人眼的甲蟲,一條棕色的小蛇——或許是隻蚯蚓?——跟在那些甲蟲身後緩慢地滑行著。在遠方我看到了紅黃相間的莊稼。還有幾隻小象和另外的動物。幾個小猩猩在互相追逐著消失在遠處的森林中。我情不自禁地喊了出來,這個地方實在太美麗了。但是最美的還是那一片寂靜,沒有一絲的風。我能聽到遠處那柔和的鈴聲。仿佛全世界的鈴鐺都在喁著:“吉恩,吉恩,吉恩……”
當我醒來時已經是3點整了。我匆忙跑向坡特的房間,我看到坡特還在桌子上埋頭寫著什麽。在他旁邊放著各種水果、幾個甘藍、一壇花生油,還有許多其他的紀念品。
筆記本旁邊有一個可攜式手電筒、一個鏡子還有那張查利教授的問題列表。病房裏所有的六隻小貓此刻都趴在他的床上睡覺。
我問他是否可以看看關於查利教授那五十個問題的答案。沒有停止手裏的活他就朝我努了努嘴,示意我坐到旁邊的椅子上。
有幾個關於核能量的問題他沒有給出答案,原因在以前的章節中都已經講過。最後一個問題是請坡特舉出他所參觀過的星球的名稱。問題的下麵寫著“見列表”。列表中列舉了64個星球的名稱,並在每個星球旁邊做了關於星球形狀、大小、所有生物、擁有衛星數量的簡介。當然這些問題並不是查利想要獲得的全部,但毫無疑問的是,坡特給出的答案已經足夠他們忙上一陣了。
大約3:10時他放下了筆,打著哈欠。
“我可以看看嗎?”
“當然。但如果你要仔細地看最好現在複印一份,這是我惟一的一份。”我叫一個夜班護上拿筆記本上樓複印,告訴他開動所有的複印機。他匆匆忙忙地走了,懷裏抱著金蛋一樣的筆記本。如果我拿著筆記本延誤時間會如何呢?但我馬上就想到這也許會使事情變得更糟,於是我打消了這個念頭。
我有個感覺就是坡特記在本上的東西一定是對地球的貶低。所以我問他:“在這個地球上還有你喜歡的東西嗎?當然除水(果以外。”
“當然,”他臉上露出了再熟悉不過的笑容,“除了人以外的任何東西。不過也有幾個例外。”
看來已經沒什麽好說的了。我向我這位神奇的朋友道謝。感謝他幾個月來和我討論那些感興趣的話題,也感謝他成功地治癒了我許多的病人。作為回報。他感謝我為他提供的“所有美妙的水果”。
“你走後我會很難過的,”我搖晃著他壯實的手臂說,其實我已經想擁抱他了,“我欠你的太多了。”
“謝謝,我會懷念這地方的,它有無窮的潛力。”
那時我以為他指的是醫院,但是他其實指的是地球。
在坡特即將離開的前幾分鍾護士把筆記本送了回來。我把它遞給了坡特,雖然有點亂但完好尢損。
“還有幾分鍾了,”他說,“但現在你最好離開房間。任何在我周圍的東西都會受到損傷。把它們也帶走。”他指著那些小貓。
我想和他幽默一下。沒錯,畢竟我已經盡了全力,再沒有什麽該死的想法能阻止這一切了。
我把床上的貓兒喚醒,它們逐一地用臉輕擦著坡特的腿與他告別,然後奔向符自的小窩。
“永別了,旅居者波特,”我說,“留神別再被埃普撞著。”
“不是永別,隻是短暫的分離——很快我就又回來了。”他指向天空,“畢竟,k-pax離地球並不遠,真的。”
我走出了房間,但沒有關門。我已經在門外安排了保安人員,以備一切可能發生的事情。
我看得到查克拉伯蒂大夫已經推了一輛急救車等在那裏。車上裝有呼吸器、起搏器和其他的急救設施。隻剩下最後幾分鍾了。
我最後看到坡特時他正把筆記本塞到一個小包裏,並檢查了一下手電筒,他把那些水果和其他的紀念品放在膝蓋上,從中選了一個小鏡子,他把它放在麵前,然後把手電移到肩膀上。
正在這時一個保安氣喘籲籲地跑了進來,告訴我有一個緊急長途電話,打電話的人是羅伯特的母親!與此同時,查克提著他那破舊的手提箱衝進了大廳,要求“出境”。
即使是處於一片混亂,我還是目不轉睛地盯著坡特。但是當我要告訴他關於電話的消息時,他已經不住了!