傑西卡保持著沉默,甘尼瑪說道:“我們讓你受驚了。我代表我們倆向你道歉。以我對萊托的了解,他是不會考慮道歉的。有時,當他順著思路說下去時,他會忘了我們……和你們有多麽不同。”
傑西卡想:明白了,原來這就是你們的目的:你們在教我!隨後她又想道:你們還在教別人嗎?史帝加?鄧肯?
“萊托想知道你是怎麽看問題的。”甘尼瑪說道,“要做到這一點,光有記憶是不夠的。嚐試的問題越難,失敗的可能性也就越大。”
傑西卡嘆了口氣。
甘尼瑪碰了碰祖母的胳膊。“有很多必須說的話,你兒子從來沒說過,甚至對你都沒有。比如,他愛你。你知道嗎?”
傑西卡轉了個身,想掩飾閃爍在她眼內的淚光。
“他知道你的恐懼,”甘尼瑪說道,“就像他知道史帝加的恐懼一樣。親愛的史帝加。我們的父親是他的‘獸醫’,而史帝加隻不過是一隻藏在殼內的綠色蝸牛。”
她哼起了一首曲子,“獸醫”和“蝸牛”便來自這首歌。
曲調響起,傑西卡的意識中出現了歌詞:
“哦,獸醫,
麵對著綠色的蝸牛殼。
殼內有害羞的奇蹟,
躲藏著,在病痛中等待死亡。
但你像神一樣來到了!
就連外殼也知道,
上帝能帶來毀滅,
治療能帶來傷痛。
透過地火之門,
能窺探到天堂。
哦,獸醫,
我是個蝸牛人,
我看到你的一隻眼睛,
正窺視我的殼內!
為什麽,穆哈迪,為什麽?”
甘尼瑪說道:“不幸的是,我們的父親在宇宙中留下了太多的蝸牛人。”
第二十一章
人類其實生活在一個非永恆的宇宙中——這一假設已作為有效的規則被世人接受。該假設要求心智成為一個完全平衡、充分發揮作用的器官。但是,不發揮整個生物體的作用,心智無法單獨達到平衡。考察一個生物體是否達到平衡,隻能通過它的行為表現來辨別。因此,隻有當它處在社會中,它才能被稱之為生物體。在這裏,我們又碰到了一個老問題。從古到今,社會所追求的目標都是永恆。任何顯示非永恆宇宙的嚐試都將引起反對、恐懼懼、憤怒和絕望。但與此同時,社會卻能接受對未來的預言。我們怎麽解釋呢?很簡單:未來情景的給予者所描述的未來是絕對的,也就是永恆的。人類自然有可能歡迎這種預言,盡管預言者所描述的可能是十分可怕的情景。
——《萊托之書》哈克·艾爾-艾達
“就像在黑暗中戰鬥。”阿麗亞說道。
她怒氣沖沖地在立法會廳內來回踱步,從掛著柔化陽光褶簾的窗口,走到屋子對麵緊挨著牆裙的長沙發處。她的涼鞋依次踏過香料纖維地毯、鑲木地板和巨大的石榴石板地麵,接著又踏上了地毯。最終,她站在伊如蘭和艾德荷的麵前,他們倆麵對麵地坐在鯨魚皮製的長沙發上。
艾德荷本來拒絕從泰布穴地返回,但是她發出了強製性的命令。綁架傑西卡變得比任何時候都重要,但事情必須先緩一緩。她需要艾德荷的門塔特感知力。
“這些事件都有相同的手法,”阿麗亞說道,“我聞到了陰謀的味道。”
“或許不是。”伊如蘭鬥膽說道,她向艾德荷投去詢問的一瞥。
阿麗亞的臉上露出了毫不掩飾的嘲笑。伊如蘭怎麽會如此天真?除非……阿麗亞用鋒利、懷疑的眼光盯著公主。伊如蘭穿了一件簡單的黑色長袍,和她深藍色的香料眼睛很相配。她的金髮在脖子後緊緊地綰成一個髮髻,突出了一張多年來在阿拉吉斯上變得越來越瘦、越來越嚴厲的臉。她仍然保持著從她父親沙德姆四世那兒繼承來的傲慢,阿麗亞經常認為這副高傲的表情下可能隱藏著陰謀。
艾德荷很隨便地穿著一件黑綠相間的亞崔迪家族侍衛製服,製服上沒有肩章。阿麗亞的很多衛兵都厭惡這種製服,尤其是她那些佩戴軍官肩章的女侍衛。她們不喜歡看到死而復生的門塔特劍客穿著隨便,他是她們女主人的丈夫,這更加深了她們對他的厭惡。
“各部落希望傑西卡夫人能重新恢復在攝政政府國務會議中的席位,”艾德荷說道,“這有什麽——”
“他們一致要求!”阿麗亞指著伊如蘭身邊沙發上的一張細紋香料紙,“法拉肯是一個威脅,而這……這裏頭有一股聯盟的臭味。”
“史帝加怎麽想?”伊如蘭問道。
“他的簽名在那張紙上!”阿麗亞說道。
“但如果他……”
“他怎麽能拒絕他的上帝的母親?”阿麗亞嘲弄地說。
艾德荷看著她,想:伊如蘭快要被惹急了。他再次懷疑為什麽阿麗亞要叫他回來,她知道如果綁架陰謀要付諸行動的話,他必須留在泰布穴地。她是不是聽到了傳教士傳給他的信息?這想法令他的呼吸慌亂起來。那個神秘的乞丐怎麽會知道保羅·亞崔迪召喚他的劍客所用的秘密手勢?艾德荷多麽希望能離開這個毫無意義的會議,去尋找心中問題的答案。
傑西卡想:明白了,原來這就是你們的目的:你們在教我!隨後她又想道:你們還在教別人嗎?史帝加?鄧肯?
“萊托想知道你是怎麽看問題的。”甘尼瑪說道,“要做到這一點,光有記憶是不夠的。嚐試的問題越難,失敗的可能性也就越大。”
傑西卡嘆了口氣。
甘尼瑪碰了碰祖母的胳膊。“有很多必須說的話,你兒子從來沒說過,甚至對你都沒有。比如,他愛你。你知道嗎?”
傑西卡轉了個身,想掩飾閃爍在她眼內的淚光。
“他知道你的恐懼,”甘尼瑪說道,“就像他知道史帝加的恐懼一樣。親愛的史帝加。我們的父親是他的‘獸醫’,而史帝加隻不過是一隻藏在殼內的綠色蝸牛。”
她哼起了一首曲子,“獸醫”和“蝸牛”便來自這首歌。
曲調響起,傑西卡的意識中出現了歌詞:
“哦,獸醫,
麵對著綠色的蝸牛殼。
殼內有害羞的奇蹟,
躲藏著,在病痛中等待死亡。
但你像神一樣來到了!
就連外殼也知道,
上帝能帶來毀滅,
治療能帶來傷痛。
透過地火之門,
能窺探到天堂。
哦,獸醫,
我是個蝸牛人,
我看到你的一隻眼睛,
正窺視我的殼內!
為什麽,穆哈迪,為什麽?”
甘尼瑪說道:“不幸的是,我們的父親在宇宙中留下了太多的蝸牛人。”
第二十一章
人類其實生活在一個非永恆的宇宙中——這一假設已作為有效的規則被世人接受。該假設要求心智成為一個完全平衡、充分發揮作用的器官。但是,不發揮整個生物體的作用,心智無法單獨達到平衡。考察一個生物體是否達到平衡,隻能通過它的行為表現來辨別。因此,隻有當它處在社會中,它才能被稱之為生物體。在這裏,我們又碰到了一個老問題。從古到今,社會所追求的目標都是永恆。任何顯示非永恆宇宙的嚐試都將引起反對、恐懼懼、憤怒和絕望。但與此同時,社會卻能接受對未來的預言。我們怎麽解釋呢?很簡單:未來情景的給予者所描述的未來是絕對的,也就是永恆的。人類自然有可能歡迎這種預言,盡管預言者所描述的可能是十分可怕的情景。
——《萊托之書》哈克·艾爾-艾達
“就像在黑暗中戰鬥。”阿麗亞說道。
她怒氣沖沖地在立法會廳內來回踱步,從掛著柔化陽光褶簾的窗口,走到屋子對麵緊挨著牆裙的長沙發處。她的涼鞋依次踏過香料纖維地毯、鑲木地板和巨大的石榴石板地麵,接著又踏上了地毯。最終,她站在伊如蘭和艾德荷的麵前,他們倆麵對麵地坐在鯨魚皮製的長沙發上。
艾德荷本來拒絕從泰布穴地返回,但是她發出了強製性的命令。綁架傑西卡變得比任何時候都重要,但事情必須先緩一緩。她需要艾德荷的門塔特感知力。
“這些事件都有相同的手法,”阿麗亞說道,“我聞到了陰謀的味道。”
“或許不是。”伊如蘭鬥膽說道,她向艾德荷投去詢問的一瞥。
阿麗亞的臉上露出了毫不掩飾的嘲笑。伊如蘭怎麽會如此天真?除非……阿麗亞用鋒利、懷疑的眼光盯著公主。伊如蘭穿了一件簡單的黑色長袍,和她深藍色的香料眼睛很相配。她的金髮在脖子後緊緊地綰成一個髮髻,突出了一張多年來在阿拉吉斯上變得越來越瘦、越來越嚴厲的臉。她仍然保持著從她父親沙德姆四世那兒繼承來的傲慢,阿麗亞經常認為這副高傲的表情下可能隱藏著陰謀。
艾德荷很隨便地穿著一件黑綠相間的亞崔迪家族侍衛製服,製服上沒有肩章。阿麗亞的很多衛兵都厭惡這種製服,尤其是她那些佩戴軍官肩章的女侍衛。她們不喜歡看到死而復生的門塔特劍客穿著隨便,他是她們女主人的丈夫,這更加深了她們對他的厭惡。
“各部落希望傑西卡夫人能重新恢復在攝政政府國務會議中的席位,”艾德荷說道,“這有什麽——”
“他們一致要求!”阿麗亞指著伊如蘭身邊沙發上的一張細紋香料紙,“法拉肯是一個威脅,而這……這裏頭有一股聯盟的臭味。”
“史帝加怎麽想?”伊如蘭問道。
“他的簽名在那張紙上!”阿麗亞說道。
“但如果他……”
“他怎麽能拒絕他的上帝的母親?”阿麗亞嘲弄地說。
艾德荷看著她,想:伊如蘭快要被惹急了。他再次懷疑為什麽阿麗亞要叫他回來,她知道如果綁架陰謀要付諸行動的話,他必須留在泰布穴地。她是不是聽到了傳教士傳給他的信息?這想法令他的呼吸慌亂起來。那個神秘的乞丐怎麽會知道保羅·亞崔迪召喚他的劍客所用的秘密手勢?艾德荷多麽希望能離開這個毫無意義的會議,去尋找心中問題的答案。