“他們去過閣樓,”利奧接著說道,“那裏所有的箱子都被弄倒了。我和馬克思上去看了一下,不過我不想亂翻你的文件或者別的任何東西,所以有點兒困難。”
“你隨便翻,利奧。我在那兒沒有藏任何秘密,你需要或者想做什麽就做什麽。你知道的,我並不要求你把所有東西都整理好。等這個案子一結束我就會盡快趕過去整理小屋。整理過程很可能會為我們了解那些竊賊在尋找什麽提供一些線索。說真的,親愛的,我一點兒也不介意你看任何東西。”說完湯姆咬著下唇,皺起了臉。剛剛他真的叫她“親愛的”了嗎?他隻希望她會將此歸結為他北方人的做派,不要過分深究。
一如往常地,利奧並沒有過分激動。“好吧。我倒要看看能不能琢磨出他們特別感興趣的是什麽,然後再聯繫你。對了,你今天忙嗎?”
“自然很忙。我們的老朋友羅伯特似乎已經逃之夭夭,因此這兒的一切工作都已經準備就緒了。”
“那我們等會兒還會見麵嗎?”利奧帶著一絲試探問道。
湯姆不知該如何回答。利奧聽起來不是很自信,這可不像她的風格,她討厭表現出任何一絲軟弱。
“這要看接下來會如何了。”他並非故意扮酷,而是真的不知道他們是否會在這裏待上一整夜。
“好吧。你知道我會在哪兒,不過要是時間太晚而你又太累了,就不要打給我了。當我看到你的時候我們就會再見麵的。希望你能解開心中的謎團。”說完,利奧便掛斷了電話,留下湯姆獨自琢磨著她是不是終於開始相信他了。但脆弱的並不隻有利奧一個人。婚姻的破裂讓湯姆遍體鱗傷,幾年前他和某個本該永遠不會有交集的人走得過近了。當然,利奧對這些毫不知情。
這時,他有些吃驚地發現自己走在通往布魯克斯家的路上,對自己怎麽抵達那兒的卻幾乎沒有什麽印象,看到貝基得以大顯身手他又感到很高興。路上到處都是車,他知道他們還會進行一次徹底的搜查。至少現在他們可能真的能搞清楚布魯克斯一家到底發生了什麽事。
26
盡管他已經不止一次進過這棟房子,房子裏可能到處都留下了他的痕跡,湯姆還是決定在進屋前穿上必要的裝備,來保護現場不被進一步破壞。行走間,他身上的一次性無菌服和鞋套沙沙作響,他在這陣聲響中朝廚房走去,並確信自己會在那裏找到貝基。她正和犯罪現場管理人說著什麽,那人叫朱默克·奧索巴,大家通常叫他瓊博,是一個臉上永遠都掛著笑的大個子黑人。有人問起,他總是回答說他喜歡未知的神秘感,以及到處都有驚喜等著他的感覺。對他而言,一個新的犯罪現場就相當於一個六歲孩子伸手去探的那袋聖誕禮物。每發現一個新的證據,他的笑容就會放大一些,而且他的熱情會感染他人。當然,如果有屍體,他會收起笑容。但這裏對他來說是完美的現場,沒有明顯的證據,也沒有屍體需要擔心。
湯姆忍不住想到“尚未”這個還懸在空中的詞,但他把這個念頭從腦海中驅逐了出去。他注意到貝基正在喝水,而且看上去臉有點紅。等會兒得找她私下聊聊,看看她是不是還好,不過他要先找瓊博談一談。
“嗨,瓊博——很高興見到你。我知道,今天來的是一流的團隊。”
瓊博聞言放聲大笑。“是啊,湯姆。隻會給你最好的,我的朋友。對這次行動我可是充滿了期待。”他再次笑了起來,聲音有點兒尖細,從他這麽大塊頭的黑人口中傳出似乎很不協調。看到瓊博難抑喜悅地直搓那雙戴著手套的大手,湯姆忍不住笑了起來。“沒有發現什麽明顯的證據。現在我們要開始行動了,看看我們能為你找到什麽。”瓊博朝露台瞟去,然後又收回目光看著湯姆,揚起眉毛表示無聲的詢問。湯姆覺得沒有什麽可交代的,不過他倒真心希望不會到要挖開地板的程度。
瓊博果斷地大步走到廚房外,簡單地布置了任務。湯姆則朝貝基走去,“你沒事吧?”他問道。
貝基茫然地看著他,隨後似乎搖了搖頭。“是的,抱歉,我很好,就是特別愛胡思亂想罷了。我走進房子時,有一種奇怪的感覺,好像自己進了停屍房。那種安靜簡直要人命,我真的覺得自己隨時會被一具屍體絆倒。當負責犯罪現場的那些小夥子到達這裏時,我才狠狠鬆了口氣,雖然瓊博本人也來了有點出乎意料。我們當初是在哪裏找到他的?”
“他是這裏最好的,你就等著瞧吧。”湯姆說著走到窗前,凝視花園,“你覺得羅伯特是真的逃跑了,還是散步走得有點遠?”
貝基搖了搖頭。“他逃跑了,我能感覺得到。我們非常肯定他是從後麵溜出去的,如果隻是去散步就沒必要翻柵欄。你看,鬆軟的泥地上有一個鞋印,而且他還把一把小孩子的塑料椅從他們玩耍的地方拖到了柵欄那兒。”
“那他現在為什麽要這樣做呢?我們掌握了什麽信息讓他怕得要搬到別處去?是我們知道了奧莉維亞不在他所說的地方,還是我們手上有另一個女人的照片?難道我們已經非常接近真相了?我倒是巴不得那樣——我們得找到這些孩子。”
“你隨便翻,利奧。我在那兒沒有藏任何秘密,你需要或者想做什麽就做什麽。你知道的,我並不要求你把所有東西都整理好。等這個案子一結束我就會盡快趕過去整理小屋。整理過程很可能會為我們了解那些竊賊在尋找什麽提供一些線索。說真的,親愛的,我一點兒也不介意你看任何東西。”說完湯姆咬著下唇,皺起了臉。剛剛他真的叫她“親愛的”了嗎?他隻希望她會將此歸結為他北方人的做派,不要過分深究。
一如往常地,利奧並沒有過分激動。“好吧。我倒要看看能不能琢磨出他們特別感興趣的是什麽,然後再聯繫你。對了,你今天忙嗎?”
“自然很忙。我們的老朋友羅伯特似乎已經逃之夭夭,因此這兒的一切工作都已經準備就緒了。”
“那我們等會兒還會見麵嗎?”利奧帶著一絲試探問道。
湯姆不知該如何回答。利奧聽起來不是很自信,這可不像她的風格,她討厭表現出任何一絲軟弱。
“這要看接下來會如何了。”他並非故意扮酷,而是真的不知道他們是否會在這裏待上一整夜。
“好吧。你知道我會在哪兒,不過要是時間太晚而你又太累了,就不要打給我了。當我看到你的時候我們就會再見麵的。希望你能解開心中的謎團。”說完,利奧便掛斷了電話,留下湯姆獨自琢磨著她是不是終於開始相信他了。但脆弱的並不隻有利奧一個人。婚姻的破裂讓湯姆遍體鱗傷,幾年前他和某個本該永遠不會有交集的人走得過近了。當然,利奧對這些毫不知情。
這時,他有些吃驚地發現自己走在通往布魯克斯家的路上,對自己怎麽抵達那兒的卻幾乎沒有什麽印象,看到貝基得以大顯身手他又感到很高興。路上到處都是車,他知道他們還會進行一次徹底的搜查。至少現在他們可能真的能搞清楚布魯克斯一家到底發生了什麽事。
26
盡管他已經不止一次進過這棟房子,房子裏可能到處都留下了他的痕跡,湯姆還是決定在進屋前穿上必要的裝備,來保護現場不被進一步破壞。行走間,他身上的一次性無菌服和鞋套沙沙作響,他在這陣聲響中朝廚房走去,並確信自己會在那裏找到貝基。她正和犯罪現場管理人說著什麽,那人叫朱默克·奧索巴,大家通常叫他瓊博,是一個臉上永遠都掛著笑的大個子黑人。有人問起,他總是回答說他喜歡未知的神秘感,以及到處都有驚喜等著他的感覺。對他而言,一個新的犯罪現場就相當於一個六歲孩子伸手去探的那袋聖誕禮物。每發現一個新的證據,他的笑容就會放大一些,而且他的熱情會感染他人。當然,如果有屍體,他會收起笑容。但這裏對他來說是完美的現場,沒有明顯的證據,也沒有屍體需要擔心。
湯姆忍不住想到“尚未”這個還懸在空中的詞,但他把這個念頭從腦海中驅逐了出去。他注意到貝基正在喝水,而且看上去臉有點紅。等會兒得找她私下聊聊,看看她是不是還好,不過他要先找瓊博談一談。
“嗨,瓊博——很高興見到你。我知道,今天來的是一流的團隊。”
瓊博聞言放聲大笑。“是啊,湯姆。隻會給你最好的,我的朋友。對這次行動我可是充滿了期待。”他再次笑了起來,聲音有點兒尖細,從他這麽大塊頭的黑人口中傳出似乎很不協調。看到瓊博難抑喜悅地直搓那雙戴著手套的大手,湯姆忍不住笑了起來。“沒有發現什麽明顯的證據。現在我們要開始行動了,看看我們能為你找到什麽。”瓊博朝露台瞟去,然後又收回目光看著湯姆,揚起眉毛表示無聲的詢問。湯姆覺得沒有什麽可交代的,不過他倒真心希望不會到要挖開地板的程度。
瓊博果斷地大步走到廚房外,簡單地布置了任務。湯姆則朝貝基走去,“你沒事吧?”他問道。
貝基茫然地看著他,隨後似乎搖了搖頭。“是的,抱歉,我很好,就是特別愛胡思亂想罷了。我走進房子時,有一種奇怪的感覺,好像自己進了停屍房。那種安靜簡直要人命,我真的覺得自己隨時會被一具屍體絆倒。當負責犯罪現場的那些小夥子到達這裏時,我才狠狠鬆了口氣,雖然瓊博本人也來了有點出乎意料。我們當初是在哪裏找到他的?”
“他是這裏最好的,你就等著瞧吧。”湯姆說著走到窗前,凝視花園,“你覺得羅伯特是真的逃跑了,還是散步走得有點遠?”
貝基搖了搖頭。“他逃跑了,我能感覺得到。我們非常肯定他是從後麵溜出去的,如果隻是去散步就沒必要翻柵欄。你看,鬆軟的泥地上有一個鞋印,而且他還把一把小孩子的塑料椅從他們玩耍的地方拖到了柵欄那兒。”
“那他現在為什麽要這樣做呢?我們掌握了什麽信息讓他怕得要搬到別處去?是我們知道了奧莉維亞不在他所說的地方,還是我們手上有另一個女人的照片?難道我們已經非常接近真相了?我倒是巴不得那樣——我們得找到這些孩子。”