路克也覺得這樣才像話。至於喝醉了什麽的,根本不是他的興趣所在。但除此之外他不知該如何解釋自己為什麽會變成這樣。還有,皮特是什麽人?為什麽一直有人跟蹤他?在聯合車站搜索他的那兩個人又是誰?
他本想和威爾談談這一切,但又覺得對方會以為他瘋了。所以,路克隻好說:“我準備給卡納維拉爾角打電話。”
“好主意,”威爾拿起桌上的電話,撥了零,“我是威爾·麥克德莫特,我可以用這部電話打個長途嗎?謝謝。”他把聽筒遞給路克。
路克從信息台問清號碼,撥了過去:“我是盧卡斯博士。”能夠報出自己的名字,他感到非常愉快,他根本沒有想到這樣做會給他帶來如此大的滿足感。“我想和‘探索者號’發射項目的團隊通話。”
“他們在d和r機庫,”男接線員說,“請不要掛機。”
過了一會兒,一個聲音說:“陸軍安全部,我是海德上校。”
“我是盧卡斯博士——”
“路克!你終於出現了!你他媽的去哪了?”
“我在華盛頓。”
“好吧,你究竟在幹什麽?我們都快瘋了!我們已經讓陸軍安全部、fbi甚至cia的人去找你了!”
這解釋了為什麽聯合車站會出現兩名探員,路克想。“聽著,發生了一件怪事。我失去記憶了。我一直在華盛頓轉悠,想弄清楚我是誰。最後,我終於找到了一些認識我的物理學家。”
“這太不尋常了。怎麽會發生這種事,看在上帝的分上?”
“我還希望你來告訴我呢,上校。”
“你總是叫我比爾。”
“比爾。”
“好吧,我會告訴你我所知道的。星期一早晨你坐飛機走了,說你要到華盛頓去。你是從派屈克坐的飛機。”
“派屈克?”
“派屈克空軍基地,靠近卡納維拉爾角。瑪麗格爾德為你安排的……”
“瑪麗格爾德是誰?”
“你在亨茨維爾的秘書。她還在華盛頓的卡爾頓酒店預訂了你平時住的套間。”
上校的語氣裏有一絲嫉妒的成分,路克想問問“平時住的套間”是什麽樣的,但他還有更重要的問題。“我告訴過別人這次出行的目的嗎?”
“瑪麗格爾德為你約見了舍伍德將軍,你昨天上午十點應該到五角大樓與將軍見麵,但你失約了。”
“我告訴別人自己為什麽要見將軍了嗎?”
“顯然沒有。”
“他的責任範圍是什麽?”
“陸軍安全——但他也是你家庭的朋友,所以你們見麵可能會談到各種事。”
自己在火箭發射之際離開卡納維拉爾角到華盛頓來,一定是為了什麽特別重要的事情,路克想。“發射會在今晚進行嗎?”
“不會,我們遇到了天氣問題。發射被推遲到明天晚上十點了。”
路克太想知道自己來華盛頓究竟是出於什麽目的了。“我在華盛頓有朋友嗎?”
“當然。其中之一每個小時都會給我打一次電話,他叫伯恩·魯斯坦。”海德念出了魯斯坦的電話號碼。
路克把號碼記在一張便條紙上。“我會立刻打給他。”
“首先,你應該和你妻子談談。”
路克僵住了,他的呼吸暫停了。妻子,他想。我有個妻子。他好奇她會是什麽樣子。
“你還在嗎?”海德說。
路克的呼吸恢復了正常:“啊,比爾……”
“什麽?”
“她叫什麽名字?”
“埃爾斯佩思,”他說,“你妻子的名字叫埃爾斯佩思。我會把你的電話轉給她。別掛斷。”
路克感覺腹部一陣緊張。有什麽好緊張的,他想。她是他妻子。
“我是埃爾斯佩思。路克,是你嗎?”
她的聲音溫暖低沉,發音標準,沒有什麽特別的口音。在他想像中,她是一個高個子、氣質自信的女人。他說:“是的,我是路克。我失去記憶了。”
“我一直非常擔心,你還好嗎?”
得知有個人一直在擔心自己的情況,路克覺得非常感激。“我猜我現在還是不錯的。”他說。
“到底發生了什麽事?”
“我真的不知道,我今天早晨在聯合車站的一個男廁所裏醒過來,我花了一整天時間想弄明白我自己是誰。”
“大家都在找你。你現在在哪兒?”
“在史密森尼博物館,航天樓。”
“有人照顧你嗎?”
路克朝威爾·麥克德莫特笑笑。“一位科學家朋友在幫助我。我有伯恩·魯斯坦的電話號碼,但我真的不需要照顧。我很好,隻是失憶了而已。”
威爾·麥克德莫特站起來,尷尬地對路克耳語道:“我給你一些隱私空間,我到外麵等你。”
路克感謝地點點頭。
埃爾斯佩思說:“那麽,你不記得你為什麽要急著到華盛頓去了?”
“不記得了。顯然我沒有告訴你原因。”
“你說我最好不要知道。但我急瘋了,我給我們在華盛頓的一個朋友打了電話,安東尼·卡羅爾,他在cia。”
“他做了什麽嗎?”
“他星期一晚上往卡爾頓酒店給你打了電話,你和他約好星期二早晨一起吃早餐——但你沒有出現。他找了你一整天。我現在準備給他打電話,告訴他一切都好。”
“顯然,星期一晚上和星期二早晨之間,有什麽事發生在了我的身上。”
“你應該去看醫生,檢查一下身體。”
“我覺得很好,但是我有很多想知道的。我們有孩子嗎?”
“沒有。”
路克感到一陣他熟悉的悲傷,就像過去的舊傷口又疼起來一樣。
埃爾斯佩思繼續說:“我們結婚以後就一直試圖要孩子,那是四年前的事情了,但一直沒有成功。”
“我的父母還活著嗎?”
“你媽媽健在,她住在紐約。你爸爸五年前去世了。”
路克突然感到一陣沒有緣由的悲痛,他丟失了關於父親的記憶,而且再也見不到他了。這簡直無法忍受。
埃爾斯佩思繼續說:“你有兩個弟弟、一個妹妹。你最喜歡你的妹妹艾米麗,她比你小十歲,住在巴爾的摩。”
“你有他們的電話號碼嗎?”
“當然,別掛,等我找給你。”
“我想和他們說話,不知道為什麽,”他聽到電話另一頭傳來低沉的嗚咽,“你哭了?”
埃爾斯佩思吸吸鼻子。“我沒事,”他想像著她從手提包裏拿出一條手帕的樣子。“我突然為你感到傷心,”她帶著哭腔說,“你一定很難受。”
他本想和威爾談談這一切,但又覺得對方會以為他瘋了。所以,路克隻好說:“我準備給卡納維拉爾角打電話。”
“好主意,”威爾拿起桌上的電話,撥了零,“我是威爾·麥克德莫特,我可以用這部電話打個長途嗎?謝謝。”他把聽筒遞給路克。
路克從信息台問清號碼,撥了過去:“我是盧卡斯博士。”能夠報出自己的名字,他感到非常愉快,他根本沒有想到這樣做會給他帶來如此大的滿足感。“我想和‘探索者號’發射項目的團隊通話。”
“他們在d和r機庫,”男接線員說,“請不要掛機。”
過了一會兒,一個聲音說:“陸軍安全部,我是海德上校。”
“我是盧卡斯博士——”
“路克!你終於出現了!你他媽的去哪了?”
“我在華盛頓。”
“好吧,你究竟在幹什麽?我們都快瘋了!我們已經讓陸軍安全部、fbi甚至cia的人去找你了!”
這解釋了為什麽聯合車站會出現兩名探員,路克想。“聽著,發生了一件怪事。我失去記憶了。我一直在華盛頓轉悠,想弄清楚我是誰。最後,我終於找到了一些認識我的物理學家。”
“這太不尋常了。怎麽會發生這種事,看在上帝的分上?”
“我還希望你來告訴我呢,上校。”
“你總是叫我比爾。”
“比爾。”
“好吧,我會告訴你我所知道的。星期一早晨你坐飛機走了,說你要到華盛頓去。你是從派屈克坐的飛機。”
“派屈克?”
“派屈克空軍基地,靠近卡納維拉爾角。瑪麗格爾德為你安排的……”
“瑪麗格爾德是誰?”
“你在亨茨維爾的秘書。她還在華盛頓的卡爾頓酒店預訂了你平時住的套間。”
上校的語氣裏有一絲嫉妒的成分,路克想問問“平時住的套間”是什麽樣的,但他還有更重要的問題。“我告訴過別人這次出行的目的嗎?”
“瑪麗格爾德為你約見了舍伍德將軍,你昨天上午十點應該到五角大樓與將軍見麵,但你失約了。”
“我告訴別人自己為什麽要見將軍了嗎?”
“顯然沒有。”
“他的責任範圍是什麽?”
“陸軍安全——但他也是你家庭的朋友,所以你們見麵可能會談到各種事。”
自己在火箭發射之際離開卡納維拉爾角到華盛頓來,一定是為了什麽特別重要的事情,路克想。“發射會在今晚進行嗎?”
“不會,我們遇到了天氣問題。發射被推遲到明天晚上十點了。”
路克太想知道自己來華盛頓究竟是出於什麽目的了。“我在華盛頓有朋友嗎?”
“當然。其中之一每個小時都會給我打一次電話,他叫伯恩·魯斯坦。”海德念出了魯斯坦的電話號碼。
路克把號碼記在一張便條紙上。“我會立刻打給他。”
“首先,你應該和你妻子談談。”
路克僵住了,他的呼吸暫停了。妻子,他想。我有個妻子。他好奇她會是什麽樣子。
“你還在嗎?”海德說。
路克的呼吸恢復了正常:“啊,比爾……”
“什麽?”
“她叫什麽名字?”
“埃爾斯佩思,”他說,“你妻子的名字叫埃爾斯佩思。我會把你的電話轉給她。別掛斷。”
路克感覺腹部一陣緊張。有什麽好緊張的,他想。她是他妻子。
“我是埃爾斯佩思。路克,是你嗎?”
她的聲音溫暖低沉,發音標準,沒有什麽特別的口音。在他想像中,她是一個高個子、氣質自信的女人。他說:“是的,我是路克。我失去記憶了。”
“我一直非常擔心,你還好嗎?”
得知有個人一直在擔心自己的情況,路克覺得非常感激。“我猜我現在還是不錯的。”他說。
“到底發生了什麽事?”
“我真的不知道,我今天早晨在聯合車站的一個男廁所裏醒過來,我花了一整天時間想弄明白我自己是誰。”
“大家都在找你。你現在在哪兒?”
“在史密森尼博物館,航天樓。”
“有人照顧你嗎?”
路克朝威爾·麥克德莫特笑笑。“一位科學家朋友在幫助我。我有伯恩·魯斯坦的電話號碼,但我真的不需要照顧。我很好,隻是失憶了而已。”
威爾·麥克德莫特站起來,尷尬地對路克耳語道:“我給你一些隱私空間,我到外麵等你。”
路克感謝地點點頭。
埃爾斯佩思說:“那麽,你不記得你為什麽要急著到華盛頓去了?”
“不記得了。顯然我沒有告訴你原因。”
“你說我最好不要知道。但我急瘋了,我給我們在華盛頓的一個朋友打了電話,安東尼·卡羅爾,他在cia。”
“他做了什麽嗎?”
“他星期一晚上往卡爾頓酒店給你打了電話,你和他約好星期二早晨一起吃早餐——但你沒有出現。他找了你一整天。我現在準備給他打電話,告訴他一切都好。”
“顯然,星期一晚上和星期二早晨之間,有什麽事發生在了我的身上。”
“你應該去看醫生,檢查一下身體。”
“我覺得很好,但是我有很多想知道的。我們有孩子嗎?”
“沒有。”
路克感到一陣他熟悉的悲傷,就像過去的舊傷口又疼起來一樣。
埃爾斯佩思繼續說:“我們結婚以後就一直試圖要孩子,那是四年前的事情了,但一直沒有成功。”
“我的父母還活著嗎?”
“你媽媽健在,她住在紐約。你爸爸五年前去世了。”
路克突然感到一陣沒有緣由的悲痛,他丟失了關於父親的記憶,而且再也見不到他了。這簡直無法忍受。
埃爾斯佩思繼續說:“你有兩個弟弟、一個妹妹。你最喜歡你的妹妹艾米麗,她比你小十歲,住在巴爾的摩。”
“你有他們的電話號碼嗎?”
“當然,別掛,等我找給你。”
“我想和他們說話,不知道為什麽,”他聽到電話另一頭傳來低沉的嗚咽,“你哭了?”
埃爾斯佩思吸吸鼻子。“我沒事,”他想像著她從手提包裏拿出一條手帕的樣子。“我突然為你感到傷心,”她帶著哭腔說,“你一定很難受。”