第118頁
獵殺斯卡佩塔(首席女法醫係列之十六) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
她頭髮染成紅色,一雙明亮的藍眼睛,身材健壯但不肥胖。出門前她似乎精心打扮過,穿著淡黃色皮褲、牛仔靴和低領汗衫。俯身整理放在地板上的行李箱時,左乳上的蝴蝶文身和深深的乳溝畢現,渾身上下散發出一種別樣的性感。她是個非常有趣的人,操著一口綿軟的阿拉巴馬腔,她天不怕地不怕,自打她抱著三箱從巴爾的摩和格林尼治重案組拿來的文件進門以後,馬裏諾的眼睛就沒離開過她。
“我對個子矮的人沒什麽成見。”斯卡佩塔解釋道。
斯卡佩塔和人說話的時候,總會停下手頭的活,眼睛看著對方。此時她就把目光從電腦屏幕移向了巴卡爾迪。
“不過我的那兩起案子肯定不是他幹的,”巴卡爾迪說,“我不是那種認死理的人,但是我必須闡明我的觀點,確信你們大家都聽到了。”
她環視了一眼房間。
“你們看,”她覺得有必要增加說服力,“我那起案子中的被害人貝瑟尼身高大約在六英尺左右,除非她躺在地上,不然一個身高四英尺的人絕不可能勒到她的脖子。”
“我隻是說你的案子也是被勒致死的。這是根據你給我看的照片以及屍檢報告得出的結論,”斯卡佩塔耐心地說,“從脖子上傷痕的角度就能看出這點,當然還有許多其他的證據。我並沒有說這是誰幹的或不是誰幹的……”
“但我想說不是奧斯卡幹的。貝瑟尼沒有踢打反抗,因為身上沒留下一點傷痕。我告訴你們,站在她身後的人身高一定和她差不多。兩個人都站著,他勒住貝瑟尼的脖子,從背後姦汙了她,現場的情況表明了這一點。羅德裏克的遭遇大致相仿,小傢夥遇害時是站著的,那個歹徒站在他的身後。這兩起案件中的作案人體格肯定很健壯,不然沒法製服被害人。兇手先是逼他們把雙手背在身後。現場的情況表明,兩個受害人自始至終都沒有反抗過。”
“讓我回憶一下羅德裏克有多高。”本頓說。露西發現他的頭髮非常淩亂,臉頰上布滿胡茬兒。
他肯定和我一樣一夜沒睡,露西想。
“羅德裏克身高五英尺十英寸,體重一百三十六磅,”本頓說,“他骨瘦如柴,也不是太有力。我們隻能說這些受害者都有一個共同點,他們都很脆弱,不是被剝奪了自由,就是在體力上處於絕對下風。”
“除非兇手是奧斯卡。”伯格提醒眾人,“如果兇手是他,事情就完全兩樣了。死者是骨瘦如柴的孩子抑或身長六英尺的女人,都不是關鍵。但無論如何,我們都不能排除奧斯卡的嫌疑。我不想這麽說,但誰能告訴我他的指紋和鞋印為什麽會出現在埃娃·皮布爾斯家裏?”
“我們也不能忽視他消失了這個事實,”馬裏諾說,“他知道我們在找他,但他選擇當逃犯。他本可以自首,這符合他的利益,也能保證他的安全。”
“你要知道,你說的這個人患有嚴重的妄想症,”本頓說,“他可不信自首比較安全的理論呢。”
“難保一定不會來自首。”伯格看了看斯卡佩塔,觀察著她的反應。
斯卡佩塔翻看著桌子上的驗屍照,沒有注意到伯格的打量。
“我不這樣看,”本頓似乎知道伯格在想什麽一樣,“哪怕是為了斯卡佩塔,他也不會自首的。”
露西覺得伯格一定在醞釀某種方案,好讓斯卡佩塔重新注意奧斯卡。
莫拉萊斯說:“不管怎麽說,我們還不知道如何聯繫上奧斯卡。除非他禁不住誘惑去聽電話的留言。”
“別有這指望了,”本頓說,“你們設身處地為奧斯卡想想。他最希望接到誰的電話?他最相信、最重視的人已經死了。我覺得他未必相信斯卡佩塔,斯卡佩塔對他來說沒有意義。所以他多半不會遠程打開語音郵箱。依我看,他之所以要躲起來,是因為懷疑自己受到了監視。他最怕那些想像中的敵人再次去找他的麻煩。”
“電子郵件呢?”莫拉萊斯問,“也許可以用‘斯卡佩塔612’的名義給他發郵件。我想他一定把‘斯卡佩塔612’當成了你。”
莫拉萊斯把目光轉向斯卡佩塔,她正聚精會神地聽著眾人的分析。露西從她的表情中看出她並不想欺騙奧斯卡·貝恩,或是和他談條件。現在已經無所謂保密協定了,他是法律意義上的在逃犯。除非出現奇蹟,不然他被逮捕後,一定會受到嚴懲。露西不敢想他被扔進監獄後會落得怎樣的下場。
露西說:“我想奧斯卡一定會認為我們入侵了他的郵箱,所以除非他失去了理智或控製,否則肯定不會使用那個郵箱了。我同意本頓的看法。依我的意思,你們不妨利用電視平台。除非他認為開電視也會被追蹤。那也許是唯一不會被監視的渠道了。我想,他一定會看電視新聞。”
“你可以利n和他取得聯繫。”伯格說。
“這個主意妙極了,”莫拉萊斯附和道,“你可以通過節目勸奧斯卡自首。就目前的態勢,這是使他獲救的唯一方法了。”
“他可以在所處的地方找當地的聯邦調查局辦公室,”本頓提議道,“這樣他就不用擔心自己會發生不測了。”
“我對個子矮的人沒什麽成見。”斯卡佩塔解釋道。
斯卡佩塔和人說話的時候,總會停下手頭的活,眼睛看著對方。此時她就把目光從電腦屏幕移向了巴卡爾迪。
“不過我的那兩起案子肯定不是他幹的,”巴卡爾迪說,“我不是那種認死理的人,但是我必須闡明我的觀點,確信你們大家都聽到了。”
她環視了一眼房間。
“你們看,”她覺得有必要增加說服力,“我那起案子中的被害人貝瑟尼身高大約在六英尺左右,除非她躺在地上,不然一個身高四英尺的人絕不可能勒到她的脖子。”
“我隻是說你的案子也是被勒致死的。這是根據你給我看的照片以及屍檢報告得出的結論,”斯卡佩塔耐心地說,“從脖子上傷痕的角度就能看出這點,當然還有許多其他的證據。我並沒有說這是誰幹的或不是誰幹的……”
“但我想說不是奧斯卡幹的。貝瑟尼沒有踢打反抗,因為身上沒留下一點傷痕。我告訴你們,站在她身後的人身高一定和她差不多。兩個人都站著,他勒住貝瑟尼的脖子,從背後姦汙了她,現場的情況表明了這一點。羅德裏克的遭遇大致相仿,小傢夥遇害時是站著的,那個歹徒站在他的身後。這兩起案件中的作案人體格肯定很健壯,不然沒法製服被害人。兇手先是逼他們把雙手背在身後。現場的情況表明,兩個受害人自始至終都沒有反抗過。”
“讓我回憶一下羅德裏克有多高。”本頓說。露西發現他的頭髮非常淩亂,臉頰上布滿胡茬兒。
他肯定和我一樣一夜沒睡,露西想。
“羅德裏克身高五英尺十英寸,體重一百三十六磅,”本頓說,“他骨瘦如柴,也不是太有力。我們隻能說這些受害者都有一個共同點,他們都很脆弱,不是被剝奪了自由,就是在體力上處於絕對下風。”
“除非兇手是奧斯卡。”伯格提醒眾人,“如果兇手是他,事情就完全兩樣了。死者是骨瘦如柴的孩子抑或身長六英尺的女人,都不是關鍵。但無論如何,我們都不能排除奧斯卡的嫌疑。我不想這麽說,但誰能告訴我他的指紋和鞋印為什麽會出現在埃娃·皮布爾斯家裏?”
“我們也不能忽視他消失了這個事實,”馬裏諾說,“他知道我們在找他,但他選擇當逃犯。他本可以自首,這符合他的利益,也能保證他的安全。”
“你要知道,你說的這個人患有嚴重的妄想症,”本頓說,“他可不信自首比較安全的理論呢。”
“難保一定不會來自首。”伯格看了看斯卡佩塔,觀察著她的反應。
斯卡佩塔翻看著桌子上的驗屍照,沒有注意到伯格的打量。
“我不這樣看,”本頓似乎知道伯格在想什麽一樣,“哪怕是為了斯卡佩塔,他也不會自首的。”
露西覺得伯格一定在醞釀某種方案,好讓斯卡佩塔重新注意奧斯卡。
莫拉萊斯說:“不管怎麽說,我們還不知道如何聯繫上奧斯卡。除非他禁不住誘惑去聽電話的留言。”
“別有這指望了,”本頓說,“你們設身處地為奧斯卡想想。他最希望接到誰的電話?他最相信、最重視的人已經死了。我覺得他未必相信斯卡佩塔,斯卡佩塔對他來說沒有意義。所以他多半不會遠程打開語音郵箱。依我看,他之所以要躲起來,是因為懷疑自己受到了監視。他最怕那些想像中的敵人再次去找他的麻煩。”
“電子郵件呢?”莫拉萊斯問,“也許可以用‘斯卡佩塔612’的名義給他發郵件。我想他一定把‘斯卡佩塔612’當成了你。”
莫拉萊斯把目光轉向斯卡佩塔,她正聚精會神地聽著眾人的分析。露西從她的表情中看出她並不想欺騙奧斯卡·貝恩,或是和他談條件。現在已經無所謂保密協定了,他是法律意義上的在逃犯。除非出現奇蹟,不然他被逮捕後,一定會受到嚴懲。露西不敢想他被扔進監獄後會落得怎樣的下場。
露西說:“我想奧斯卡一定會認為我們入侵了他的郵箱,所以除非他失去了理智或控製,否則肯定不會使用那個郵箱了。我同意本頓的看法。依我的意思,你們不妨利用電視平台。除非他認為開電視也會被追蹤。那也許是唯一不會被監視的渠道了。我想,他一定會看電視新聞。”
“你可以利n和他取得聯繫。”伯格說。
“這個主意妙極了,”莫拉萊斯附和道,“你可以通過節目勸奧斯卡自首。就目前的態勢,這是使他獲救的唯一方法了。”
“他可以在所處的地方找當地的聯邦調查局辦公室,”本頓提議道,“這樣他就不用擔心自己會發生不測了。”