“如果老波爾斯想要浪費五百塊錢,我想我們也不用攔著他。”他說道。
“溫斯頓以前做過類似的買賣嗎?”本疑惑地問道。
“沒有,以前他就滿足於賣蛇油。”
“和他一塊兒旅行的那個小女孩兒真可愛。他們結婚了嗎?”
馬特·奧得利聳了聳肩,“快結了。她是幾個月前出現的,從那以後就一直跟著他。我猜他去過這一帶的所有小鎮。道奇城以西的每個鎮。”
“星期天你打算用額外的一小時幹什麽?”
“我想開著酒吧,請每個人免費喝一杯,但牧師肯定不同意。”
本付了酒錢,溜達到外麵。微涼的秋風從遠處的山上吹來。天空很晴朗,他能看到滿天的星鬥。在回傑斯特夫人旅館的路上,他經過了溫斯頓醫生的馬車。裏麵傳來話語聲,可是聲音很低,他一個字也聽不清。
清晨,他騎著燕麥在城裏轉了一圈,順路在鐵匠鋪停下,修了馬掌。快到中午的時候,本走到了鐵道邊,他看到溫斯頓醫生的女人凱蒂站在那兒,好像在等火車。“要去哪兒嗎?”他問道。
她沖他微微一笑,拽了拽圍在肩膀上的墨西哥披肩。“不,隻是出來逛逛。”
“你明天也會有多餘的一個小時嗎,還是隻有鄉民有?”
回答之前,她先打量了他一番,大概是在掂量他問題中的挖苦成分。最後,她決定完全忽略這個問題,提出了自己的一個問題,“你也是剛來這裏的,對吧?我記得以前沒見過你。”
“我隻是個牧場幫工,趕牲口的間隙休息一下。我叫本·斯諾。”
“有意思——你還帶著槍,像個槍手似的。”
“以前也有人這麽說。”
他們看到火車從遠方駛來。駕駛員看到了他們,開始減速,但凱蒂搖著頭,揮手讓他繼續開。“很準時,”她評價道,“正午時分。”
“他們這兒連個站台都沒有嗎?”
“隻有個候車的小棚子。如果你想上車,就向火車搖旗,上車以後再買票。他們可不會在這麽小的鎮子上安排個站長。”
“你和溫斯頓醫生坐火車去過什麽地方嗎?”
“沒有,我們隻乘馬車。有一天,但是——總有一天他會幹出一番大事的。”
“也許就是明天。”
她瞟了他一眼,“也許。”
當天晚上,斯波福德警長來到旅館拜訪本。本剛剛吃過晚飯,趁著夜風轉涼前,在前門廊上休息。“本·斯諾先生,”警長和他打著招呼,“對嗎?”
“是我。”
“很高興你能在這兒住上幾周。這裏有什麽特別的,把你吸引來嗎?”
“隻不過這裏看來是個世外桃源罷了。”本對他說。
“保持這裏也正是我們的目的。”斯波福德拽了拽槍帶,“我們格外小心,因為這裏還沒有通電報線路。如果我們有個像樣的火車站,鐵路部門會給我安裝一部,但是我們沒有。所以不是所有兇殺、銀行劫案這樣的消息都能傳到我們這裏的。除非火車在我們這裏停靠,有人下車,否則我們對外界一無所知。”
“有時候這樣最好。”
“當然,有時候。但我總是想著明天中午那多餘的一個小時。可能有些外地人趁此機會打劫波爾斯先生的銀行。”
本隻是對他笑了笑,“我今天沒看到任何外地人來。”
警長的手輕輕拂過他的槍把,“那好吧,睜大你的眼睛,斯諾先生。如果你發現了任何可疑的事情,就來向我報告。當然,我也會睜大我的眼睛。”
星期天早上吃過早餐,傑斯特夫人問道:“你要去教堂嗎?”她穿著一襲華貴得出奇的亮紅色長裙。
本並沒有考慮過,但他知道他應該去一趟。“我想我會去。”他決定道。
“那就把你的槍拿下來吧。沒有人帶著槍去教堂。”
他笑嘻嘻地望著她,“你讓我想起了我媽媽。”
牧師大約五十歲左右,是個看起來很陰沉的男人,一雙眼睛冷得像手槍筒。傑斯特夫人向本介紹他是迪克鬆牧師。本暗自推測,他是剛剛來到這個鎮上的,但他卻很樂意在布道時對事情大膽評論。
“你們這些愚蠢的人啊——你們是上帝的子民,但你們卻放任自己被蛇引誘。他對你們許諾了什麽?永生不死?百病不侵?世間財富?沒有,什麽都沒有,隻是一天中多餘的一個小時,好像他可以令日月停止!而為此,你們要出賣你們的靈魂。小心——小心,上帝的子民們!撒旦並不是以猙獰鬼臉來到我們之中!不,今天他趕著一馬車的承諾來了!”
溫斯頓醫生和凱蒂都沒來教堂。布道結束後,外麵的街道上也不見他們的身影。此時已近中午,小鎮居民對他們的興趣更甚於迪克鬆牧師的話。
“我們怎麽知道?”一個女人問道,“時鍾會停嗎?”
銀行家菲利克斯·波爾斯正要離開教堂,他回答說:“列車,親愛的小姐。還有七分鍾,午間列車就要來了,除非天氣不好,否則它從不晚點。”
“溫斯頓以前做過類似的買賣嗎?”本疑惑地問道。
“沒有,以前他就滿足於賣蛇油。”
“和他一塊兒旅行的那個小女孩兒真可愛。他們結婚了嗎?”
馬特·奧得利聳了聳肩,“快結了。她是幾個月前出現的,從那以後就一直跟著他。我猜他去過這一帶的所有小鎮。道奇城以西的每個鎮。”
“星期天你打算用額外的一小時幹什麽?”
“我想開著酒吧,請每個人免費喝一杯,但牧師肯定不同意。”
本付了酒錢,溜達到外麵。微涼的秋風從遠處的山上吹來。天空很晴朗,他能看到滿天的星鬥。在回傑斯特夫人旅館的路上,他經過了溫斯頓醫生的馬車。裏麵傳來話語聲,可是聲音很低,他一個字也聽不清。
清晨,他騎著燕麥在城裏轉了一圈,順路在鐵匠鋪停下,修了馬掌。快到中午的時候,本走到了鐵道邊,他看到溫斯頓醫生的女人凱蒂站在那兒,好像在等火車。“要去哪兒嗎?”他問道。
她沖他微微一笑,拽了拽圍在肩膀上的墨西哥披肩。“不,隻是出來逛逛。”
“你明天也會有多餘的一個小時嗎,還是隻有鄉民有?”
回答之前,她先打量了他一番,大概是在掂量他問題中的挖苦成分。最後,她決定完全忽略這個問題,提出了自己的一個問題,“你也是剛來這裏的,對吧?我記得以前沒見過你。”
“我隻是個牧場幫工,趕牲口的間隙休息一下。我叫本·斯諾。”
“有意思——你還帶著槍,像個槍手似的。”
“以前也有人這麽說。”
他們看到火車從遠方駛來。駕駛員看到了他們,開始減速,但凱蒂搖著頭,揮手讓他繼續開。“很準時,”她評價道,“正午時分。”
“他們這兒連個站台都沒有嗎?”
“隻有個候車的小棚子。如果你想上車,就向火車搖旗,上車以後再買票。他們可不會在這麽小的鎮子上安排個站長。”
“你和溫斯頓醫生坐火車去過什麽地方嗎?”
“沒有,我們隻乘馬車。有一天,但是——總有一天他會幹出一番大事的。”
“也許就是明天。”
她瞟了他一眼,“也許。”
當天晚上,斯波福德警長來到旅館拜訪本。本剛剛吃過晚飯,趁著夜風轉涼前,在前門廊上休息。“本·斯諾先生,”警長和他打著招呼,“對嗎?”
“是我。”
“很高興你能在這兒住上幾周。這裏有什麽特別的,把你吸引來嗎?”
“隻不過這裏看來是個世外桃源罷了。”本對他說。
“保持這裏也正是我們的目的。”斯波福德拽了拽槍帶,“我們格外小心,因為這裏還沒有通電報線路。如果我們有個像樣的火車站,鐵路部門會給我安裝一部,但是我們沒有。所以不是所有兇殺、銀行劫案這樣的消息都能傳到我們這裏的。除非火車在我們這裏停靠,有人下車,否則我們對外界一無所知。”
“有時候這樣最好。”
“當然,有時候。但我總是想著明天中午那多餘的一個小時。可能有些外地人趁此機會打劫波爾斯先生的銀行。”
本隻是對他笑了笑,“我今天沒看到任何外地人來。”
警長的手輕輕拂過他的槍把,“那好吧,睜大你的眼睛,斯諾先生。如果你發現了任何可疑的事情,就來向我報告。當然,我也會睜大我的眼睛。”
星期天早上吃過早餐,傑斯特夫人問道:“你要去教堂嗎?”她穿著一襲華貴得出奇的亮紅色長裙。
本並沒有考慮過,但他知道他應該去一趟。“我想我會去。”他決定道。
“那就把你的槍拿下來吧。沒有人帶著槍去教堂。”
他笑嘻嘻地望著她,“你讓我想起了我媽媽。”
牧師大約五十歲左右,是個看起來很陰沉的男人,一雙眼睛冷得像手槍筒。傑斯特夫人向本介紹他是迪克鬆牧師。本暗自推測,他是剛剛來到這個鎮上的,但他卻很樂意在布道時對事情大膽評論。
“你們這些愚蠢的人啊——你們是上帝的子民,但你們卻放任自己被蛇引誘。他對你們許諾了什麽?永生不死?百病不侵?世間財富?沒有,什麽都沒有,隻是一天中多餘的一個小時,好像他可以令日月停止!而為此,你們要出賣你們的靈魂。小心——小心,上帝的子民們!撒旦並不是以猙獰鬼臉來到我們之中!不,今天他趕著一馬車的承諾來了!”
溫斯頓醫生和凱蒂都沒來教堂。布道結束後,外麵的街道上也不見他們的身影。此時已近中午,小鎮居民對他們的興趣更甚於迪克鬆牧師的話。
“我們怎麽知道?”一個女人問道,“時鍾會停嗎?”
銀行家菲利克斯·波爾斯正要離開教堂,他回答說:“列車,親愛的小姐。還有七分鍾,午間列車就要來了,除非天氣不好,否則它從不晚點。”