“謝謝。對了,他們演奏的這種音樂是什麽?”
“那叫做爵士樂。這才是真正的音樂。”
在那家名為阿靈頓分店的酒吧裏,有個黑人鋼琴手,他也演奏著那種旋律。不同種族的客人們好像都很欣賞這種音樂。吧檯前一個黑皮膚的女孩兒隨著音樂輕舞搖擺,後麵還有一對男女跳著快步舞。本循著指示,花了二十五美分買了一份通訊錄,然後坐在一張桌子前看了起來,越看越驚訝。
這上麵是仔細地按照字母順序排列的所有妓女的名單——白人、黑人還有黑白混血(雖然隻有六七個)。也有酒吧的gg和一些受僱的樂手。大部分都是鋼琴手,而且幾乎都是有色人種,有些因為可以彈奏爵士曲而洋洋自得。但此時,本對妓女的名單更感興趣。金斯曼,貝斯——有了,像生活一樣又大又猛。好了,貝斯,我們找到你了。
他經過三個幽暗的街區,向那個寫在她名字後麵的地址走去,不知找到的是棟大宅還是個棚屋。當他到達後,發現那地方介於兩個極端之間。是一棟需要重新粉刷的灰白色房子,不是那種二層陽台上有著扭曲鐵藝欄杆的、典型的紐奧良式建築。不是,這房子在本這個外行人眼中,好像最初是北方人建造的——可能是其中一波戰後衝擊,如災難一般席捲了南方大地。
“我來找貝斯·金斯曼。”他對來開門的黑女孩兒說。
“對不起,我們七點才開門。”
“我有事找她。但不是你們那種事,確切地說。我要和她談談。”
“她不在這兒。我幫你找露露伯爵夫人。”
本聳聳肩,站在門階上等,試著在腦中描繪出那個叫露露伯爵夫人的相貌。他錯得離譜——她是個白種女人,大約四十多歲,氣質安詳尊貴,那名字可能正是由此而來。她可能曾經比現在要胖一些,因為她臉上有些地方的肉奇怪地堆疊在一起,使她比實際年齡更顯老。
“你好,你要找我們這兒的一個姑娘?”
本點點頭,理所應當地摘下了他的帽子,“是的,貝斯·金斯曼。”
“你是警察嗎?是關於開膛手嗎?”
“不,不是那麽回事。我隻是想和貝斯談談。我會付錢給她的,如果你為這個困擾的話。”
露露伯爵夫人看上去有些猶疑不定,“她現在不在,但是如果你願意等……”
“我願意,謝謝!”他跟著她走進一間客廳,裏麵懸掛著土褐色天鵝絨簾子,這樣的設計好像就是要把每一絲光亮和聲音隔絕在外。客廳裏隻有一個人,一個身材肥胖、皮膚蒼白的男人正抽著一根討厭的雪茄。
“這位是小豬,我們的鋼琴手。這年頭,每家妓院都得有爵士樂。”
小豬大聲吸著雪茄,漫不經心地咕噥一聲問了好。他坐在一架老舊的豎鋼琴前,昏昏欲睡地幾乎要抱著鋼琴倒下了,就好像有個女人在他懷裏似的。
露露伯爵夫人在一張堆滿靠墊的沙發上坐下,讓自己的身子陷在絲綢般的柔光中,開口說道:“過來坐在我身邊,先生。貝斯很快就回來。”
“她跟了你很久嗎?”
“從我到斯托維爾就跟著我了。到現在差不多兩年了。很好的姑娘,很受顧客的歡迎。”
“她有沒有說起過她的父親?還有她在德克薩斯的生活?”
“有時候,但不經常。女人不會活在過去。”
本小心地卷了根香菸,“你是從紐奧良來的嗎?”
露露伯爵夫人搖搖頭,“坦帕、哈瓦那、墨西哥城。我常常搬家。現在住在這裏。”
“紐奧良是個充滿罪惡的城市嗎?”
她輕輕地一聳肩,“在這裏,妓女合法已經快五十年了。在南北戰爭期間,一位北方司令官甚至下達了一條命令,在紐奧良,任何侮辱北方士兵的南方女人都可以被當做一般妓女對待。但這種事並不能幫助這個城市提升地位。男人來到紐奧良為的是一個完全開放的都市,而我們有求必應。明天是四旬齋前的最後一天,等明晚你會大開眼界的!”
本聽說過這個四旬齋前的節日。在這一天,所有城市的人都蜂擁來到斯托維爾,忘記其他五十一個星期的刻板的生活。他們常常戴著麵具,藏起麵孔,富人與窮人一起縱酒狂歡。他根本沒有意識到這個日子就快到了,但現在是二月中旬,四旬齋從星期三開始。
“也許我會留在這兒開開眼。”本對她說。他們身後,坐在鋼琴前的小豬嗤笑一聲,開始彈奏一曲本不知名的樂曲。
“如果有多餘的房間,我們可以讓你住下來,”露露提議道,“有時候姑娘們來來去去的,我們這幾乎空著。姑娘們經常跳槽,今天在這兒,明天就走。我來到這座城鎮時正趕上一家妓院被燒了,我很幸運,正好收攬了一群無主的姑娘。好了……我想這回應該是貝斯了。”她站起身,走到前門,開門又關上。兩個女人和一個男人走進房間,他立刻就知道哪位是他要找的了。
她的頭髮是照片中的金色,如果說相貌有了些不同,也就是年紀和冷漠所帶來的不同。她現在應該有二十四歲了,比他口袋裏那張照片的她年長九歲。
“那叫做爵士樂。這才是真正的音樂。”
在那家名為阿靈頓分店的酒吧裏,有個黑人鋼琴手,他也演奏著那種旋律。不同種族的客人們好像都很欣賞這種音樂。吧檯前一個黑皮膚的女孩兒隨著音樂輕舞搖擺,後麵還有一對男女跳著快步舞。本循著指示,花了二十五美分買了一份通訊錄,然後坐在一張桌子前看了起來,越看越驚訝。
這上麵是仔細地按照字母順序排列的所有妓女的名單——白人、黑人還有黑白混血(雖然隻有六七個)。也有酒吧的gg和一些受僱的樂手。大部分都是鋼琴手,而且幾乎都是有色人種,有些因為可以彈奏爵士曲而洋洋自得。但此時,本對妓女的名單更感興趣。金斯曼,貝斯——有了,像生活一樣又大又猛。好了,貝斯,我們找到你了。
他經過三個幽暗的街區,向那個寫在她名字後麵的地址走去,不知找到的是棟大宅還是個棚屋。當他到達後,發現那地方介於兩個極端之間。是一棟需要重新粉刷的灰白色房子,不是那種二層陽台上有著扭曲鐵藝欄杆的、典型的紐奧良式建築。不是,這房子在本這個外行人眼中,好像最初是北方人建造的——可能是其中一波戰後衝擊,如災難一般席捲了南方大地。
“我來找貝斯·金斯曼。”他對來開門的黑女孩兒說。
“對不起,我們七點才開門。”
“我有事找她。但不是你們那種事,確切地說。我要和她談談。”
“她不在這兒。我幫你找露露伯爵夫人。”
本聳聳肩,站在門階上等,試著在腦中描繪出那個叫露露伯爵夫人的相貌。他錯得離譜——她是個白種女人,大約四十多歲,氣質安詳尊貴,那名字可能正是由此而來。她可能曾經比現在要胖一些,因為她臉上有些地方的肉奇怪地堆疊在一起,使她比實際年齡更顯老。
“你好,你要找我們這兒的一個姑娘?”
本點點頭,理所應當地摘下了他的帽子,“是的,貝斯·金斯曼。”
“你是警察嗎?是關於開膛手嗎?”
“不,不是那麽回事。我隻是想和貝斯談談。我會付錢給她的,如果你為這個困擾的話。”
露露伯爵夫人看上去有些猶疑不定,“她現在不在,但是如果你願意等……”
“我願意,謝謝!”他跟著她走進一間客廳,裏麵懸掛著土褐色天鵝絨簾子,這樣的設計好像就是要把每一絲光亮和聲音隔絕在外。客廳裏隻有一個人,一個身材肥胖、皮膚蒼白的男人正抽著一根討厭的雪茄。
“這位是小豬,我們的鋼琴手。這年頭,每家妓院都得有爵士樂。”
小豬大聲吸著雪茄,漫不經心地咕噥一聲問了好。他坐在一架老舊的豎鋼琴前,昏昏欲睡地幾乎要抱著鋼琴倒下了,就好像有個女人在他懷裏似的。
露露伯爵夫人在一張堆滿靠墊的沙發上坐下,讓自己的身子陷在絲綢般的柔光中,開口說道:“過來坐在我身邊,先生。貝斯很快就回來。”
“她跟了你很久嗎?”
“從我到斯托維爾就跟著我了。到現在差不多兩年了。很好的姑娘,很受顧客的歡迎。”
“她有沒有說起過她的父親?還有她在德克薩斯的生活?”
“有時候,但不經常。女人不會活在過去。”
本小心地卷了根香菸,“你是從紐奧良來的嗎?”
露露伯爵夫人搖搖頭,“坦帕、哈瓦那、墨西哥城。我常常搬家。現在住在這裏。”
“紐奧良是個充滿罪惡的城市嗎?”
她輕輕地一聳肩,“在這裏,妓女合法已經快五十年了。在南北戰爭期間,一位北方司令官甚至下達了一條命令,在紐奧良,任何侮辱北方士兵的南方女人都可以被當做一般妓女對待。但這種事並不能幫助這個城市提升地位。男人來到紐奧良為的是一個完全開放的都市,而我們有求必應。明天是四旬齋前的最後一天,等明晚你會大開眼界的!”
本聽說過這個四旬齋前的節日。在這一天,所有城市的人都蜂擁來到斯托維爾,忘記其他五十一個星期的刻板的生活。他們常常戴著麵具,藏起麵孔,富人與窮人一起縱酒狂歡。他根本沒有意識到這個日子就快到了,但現在是二月中旬,四旬齋從星期三開始。
“也許我會留在這兒開開眼。”本對她說。他們身後,坐在鋼琴前的小豬嗤笑一聲,開始彈奏一曲本不知名的樂曲。
“如果有多餘的房間,我們可以讓你住下來,”露露提議道,“有時候姑娘們來來去去的,我們這幾乎空著。姑娘們經常跳槽,今天在這兒,明天就走。我來到這座城鎮時正趕上一家妓院被燒了,我很幸運,正好收攬了一群無主的姑娘。好了……我想這回應該是貝斯了。”她站起身,走到前門,開門又關上。兩個女人和一個男人走進房間,他立刻就知道哪位是他要找的了。
她的頭髮是照片中的金色,如果說相貌有了些不同,也就是年紀和冷漠所帶來的不同。她現在應該有二十四歲了,比他口袋裏那張照片的她年長九歲。