第111頁
消失的人(神探林肯萊姆係列) 作者:[美]傑佛瑞·迪弗/傑夫裏·迪弗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“不,是埃裏克·威爾。”格雷迪說。
“他是誰?”他皺起眉頭,表情顯得並不虛偽。
檢察官告訴他有人想行刺他們一家的事,告訴他殺手以前曾是一名職業魔術師,叫埃裏克·威爾。
“不,不,不……我和斯文森毫無關係,和你的遇刺也沒有任何關係。”這個男人看著刮痕累累的桌麵,一臉無奈。在他的手邊,灰色桌麵上被刻了幾個字母,先是一個a,接著是一個c,然後是一個不太完整的k。“查爾斯,我由始至終都是這些話:我以前的確認識一些人,他們的做事方式是有點過激。他們把你和政府都視為敵人——是替猶太人、非裔美國人或其他民族工作的人——他們曲解了我的話,並拿我的事做藉口追殺你。”他壓低了聲音說:“我再說一次:我向你保證,我和這些事完全沒有關係。”
羅特對檢察官說:“咱們別耍這套把戲了,查爾斯。你是想套出什麽話吧?如果你真有證據能表明刺殺你的事與我的當事人有關,那麽……”
“這位名叫威爾的殺手昨天殺了兩個人——另外,還有一名警察。全是一級謀殺重罪。”
康斯塔布爾的嘴動了一下。他的律師立刻把話接了過來:“對於那些不幸案件,我也感到非常遺憾。不過我注意到,你並沒有對我的當事人就此案提出控訴,因為你手上根本沒有能把他和威爾聯繫起來的證據,對吧?”
格雷迪沒理他,繼續說下去:“我們現在正和威爾協商,看他是否願意轉做汙點證人,提供揭發證詞。”
康斯塔布爾轉頭看向薩克斯,仔細打量著她。他顯得相當無助,投向她的目光似乎是想求她幫點兒忙,說不定她能基於女性立場,發出一些不同的聲音。但薩克斯一直保持沉默,貝爾也一樣。畢竟和疑犯辯論並不是他們的工作。這位警探是為了保護格雷迪才到這裏來的,他隻是想多了解一些殺手攻擊檢察官的案件,以便為今後類似的任務積累經驗。至於薩克斯,她來這裏的目的是想了解一下康斯塔布爾和他同黨的事,想由此找出起訴威爾的更有力證據。
此外,她還對這個男人感到好奇——據說此人是極端邪惡的,但至今為止她看見的卻是一張理智、通情達理的臉。它的主人隻是因過去幾天的這些事件而深感苦惱。萊姆隻對證物感興趣,完全沒耐心研究疑犯的思想或心理狀況。但薩克斯則不同,她對善與惡的問題十分癡迷。譬如說,眼前的這個男人究竟是無辜的,還是另一個阿道夫·希特勒呢?
康斯塔布爾搖搖頭。“聽我說,其實對我而言,刺殺你根本沒有任何意義。就算殺了你,政府也會改派另一位檢察官,而審判會照常進行,唯一不同的是,我還得多背上一個謀殺罪。我何必這麽做呢?有什麽理由讓我非殺你不可呢?”
“因為你是個心胸狹窄的人,一個嗜殺成性的人,一個……”
康斯塔布爾激動地打斷他:“聽著,我已經受夠了,先生,我被你們逮捕,在家人麵前被羞辱,又在此遭人虐待,還被媒體報導毀詆得名譽掃地。但你知道我唯一犯下的是什麽罪嗎?”他兩眼死死地瞪著格雷迪說,“問點兒該問的問題吧。”
“安德魯……”羅特碰了碰他的胳膊。但是,噹啷一聲,這名囚犯把律師的手推開了,此時他已大動肝火,無法就此罷休。“現在,就在這個房間裏,我將承認我所犯的唯一的過錯。但先要問一個讓你反感的問題:如果你們都不認為當政府變得過於龐大時,會漸漸失去與群眾的聯繫,那麽,監獄裏的警察怎麽會有權將拖把柄插入黑人囚犯的肛門呢?——更何況,那還是個無辜的犯人。”
“他們都已經被抓起來了。”格雷迪毫無表情地說。
“就算那些人都被判刑也無法還給那個可憐的人尊嚴,我說得沒錯吧?而且,還有多少像這樣的人沒被逮捕?……看看發生在華盛頓的事情。他們讓恐怖分子長驅直入,我們的性命危在旦夕,而我們竟然不敢自衛,不敢把他們趕走,也不敢要求他們留下指紋或隨身攜帶身份證件……我再問個問題如何?我們為何不能承認不同的種族和文化之間確實存在差異呢?我從不評判各個種族孰優孰劣,但我敢說,如果你非要讓種族融合的話,一定會釀成不幸的憾事。”
“我們廢除種族隔離製度已有很多年了,”貝爾慢吞吞地說,“這是有罪的,你很清楚。”
“以前就連賣酒也有罪,警探,以前在周日工作也有罪,以前讓十歲大的兒童到工廠工作卻是合法的。現在人們變聰明了,改變了這些法律,因為它們違背了人類的天性。”
他傾身向前,目光從貝爾掃向薩克斯。“這裏有兩位警察朋友……讓我來問你們一個很難回答的問題。假設你們接到報案,說有一名男人很可能殺了人,而他是個黑人或西班牙人。如果你們在某條巷子裏遇見他,那麽,和遇見白人疑犯相比,這時你們扣在扳機上的手指應該會更緊張一些吧?而如果疑犯是一名白人,而且看起來是個文明人——他的牙齒齊整,身上的衣服聞起來也沒有隔夜尿的臊味——那麽,你們扣動扳機的速度會稍慢一些吧?你們搜他的身時,動作也會輕一點吧?”
“他是誰?”他皺起眉頭,表情顯得並不虛偽。
檢察官告訴他有人想行刺他們一家的事,告訴他殺手以前曾是一名職業魔術師,叫埃裏克·威爾。
“不,不,不……我和斯文森毫無關係,和你的遇刺也沒有任何關係。”這個男人看著刮痕累累的桌麵,一臉無奈。在他的手邊,灰色桌麵上被刻了幾個字母,先是一個a,接著是一個c,然後是一個不太完整的k。“查爾斯,我由始至終都是這些話:我以前的確認識一些人,他們的做事方式是有點過激。他們把你和政府都視為敵人——是替猶太人、非裔美國人或其他民族工作的人——他們曲解了我的話,並拿我的事做藉口追殺你。”他壓低了聲音說:“我再說一次:我向你保證,我和這些事完全沒有關係。”
羅特對檢察官說:“咱們別耍這套把戲了,查爾斯。你是想套出什麽話吧?如果你真有證據能表明刺殺你的事與我的當事人有關,那麽……”
“這位名叫威爾的殺手昨天殺了兩個人——另外,還有一名警察。全是一級謀殺重罪。”
康斯塔布爾的嘴動了一下。他的律師立刻把話接了過來:“對於那些不幸案件,我也感到非常遺憾。不過我注意到,你並沒有對我的當事人就此案提出控訴,因為你手上根本沒有能把他和威爾聯繫起來的證據,對吧?”
格雷迪沒理他,繼續說下去:“我們現在正和威爾協商,看他是否願意轉做汙點證人,提供揭發證詞。”
康斯塔布爾轉頭看向薩克斯,仔細打量著她。他顯得相當無助,投向她的目光似乎是想求她幫點兒忙,說不定她能基於女性立場,發出一些不同的聲音。但薩克斯一直保持沉默,貝爾也一樣。畢竟和疑犯辯論並不是他們的工作。這位警探是為了保護格雷迪才到這裏來的,他隻是想多了解一些殺手攻擊檢察官的案件,以便為今後類似的任務積累經驗。至於薩克斯,她來這裏的目的是想了解一下康斯塔布爾和他同黨的事,想由此找出起訴威爾的更有力證據。
此外,她還對這個男人感到好奇——據說此人是極端邪惡的,但至今為止她看見的卻是一張理智、通情達理的臉。它的主人隻是因過去幾天的這些事件而深感苦惱。萊姆隻對證物感興趣,完全沒耐心研究疑犯的思想或心理狀況。但薩克斯則不同,她對善與惡的問題十分癡迷。譬如說,眼前的這個男人究竟是無辜的,還是另一個阿道夫·希特勒呢?
康斯塔布爾搖搖頭。“聽我說,其實對我而言,刺殺你根本沒有任何意義。就算殺了你,政府也會改派另一位檢察官,而審判會照常進行,唯一不同的是,我還得多背上一個謀殺罪。我何必這麽做呢?有什麽理由讓我非殺你不可呢?”
“因為你是個心胸狹窄的人,一個嗜殺成性的人,一個……”
康斯塔布爾激動地打斷他:“聽著,我已經受夠了,先生,我被你們逮捕,在家人麵前被羞辱,又在此遭人虐待,還被媒體報導毀詆得名譽掃地。但你知道我唯一犯下的是什麽罪嗎?”他兩眼死死地瞪著格雷迪說,“問點兒該問的問題吧。”
“安德魯……”羅特碰了碰他的胳膊。但是,噹啷一聲,這名囚犯把律師的手推開了,此時他已大動肝火,無法就此罷休。“現在,就在這個房間裏,我將承認我所犯的唯一的過錯。但先要問一個讓你反感的問題:如果你們都不認為當政府變得過於龐大時,會漸漸失去與群眾的聯繫,那麽,監獄裏的警察怎麽會有權將拖把柄插入黑人囚犯的肛門呢?——更何況,那還是個無辜的犯人。”
“他們都已經被抓起來了。”格雷迪毫無表情地說。
“就算那些人都被判刑也無法還給那個可憐的人尊嚴,我說得沒錯吧?而且,還有多少像這樣的人沒被逮捕?……看看發生在華盛頓的事情。他們讓恐怖分子長驅直入,我們的性命危在旦夕,而我們竟然不敢自衛,不敢把他們趕走,也不敢要求他們留下指紋或隨身攜帶身份證件……我再問個問題如何?我們為何不能承認不同的種族和文化之間確實存在差異呢?我從不評判各個種族孰優孰劣,但我敢說,如果你非要讓種族融合的話,一定會釀成不幸的憾事。”
“我們廢除種族隔離製度已有很多年了,”貝爾慢吞吞地說,“這是有罪的,你很清楚。”
“以前就連賣酒也有罪,警探,以前在周日工作也有罪,以前讓十歲大的兒童到工廠工作卻是合法的。現在人們變聰明了,改變了這些法律,因為它們違背了人類的天性。”
他傾身向前,目光從貝爾掃向薩克斯。“這裏有兩位警察朋友……讓我來問你們一個很難回答的問題。假設你們接到報案,說有一名男人很可能殺了人,而他是個黑人或西班牙人。如果你們在某條巷子裏遇見他,那麽,和遇見白人疑犯相比,這時你們扣在扳機上的手指應該會更緊張一些吧?而如果疑犯是一名白人,而且看起來是個文明人——他的牙齒齊整,身上的衣服聞起來也沒有隔夜尿的臊味——那麽,你們扣動扳機的速度會稍慢一些吧?你們搜他的身時,動作也會輕一點吧?”