陌生人手裏隻有一把刀,此外什麽武器都沒有,然而他卻直向猛獸衝過去,野獸看見新的敵人,立刻轉身迎上來。
搏鬥的時間很短。陌生人十分靈活矯健。他一手有力地掐住美洲豹的喉嚨,象用鉗子夾住它似的,另一隻手攥緊刀子就刺入了野獸的心口,野獸的利爪抓破他的肉他也不管。
美洲豹死了。陌生人一腳踢開它的屍體,正打算溜走,這時候居民們都趕到戰場上來;赫伯特纏住他,叫道:
“不,不!你不要走!”
史密斯向他走來,陌生人看見工程師,不禁皺起眉頭。他的襯衫撕破了,肩膀上鮮血直往下流,他也不管。
“朋友,”賽勒斯·史密斯說,“我們剛欠下了你一筆人情。你冒著生命的危險,救了我們的孩子!”
“我的生命!”陌生人喃喃地說。“我的生命算得了什麽?一個錢也不值!”
“你受傷了吧?”
“不要緊。”
“你能把手伸給我嗎?”
赫伯特正打算抓住他那剛剛援救自己的手,陌生人立刻叉起兩臂,胸前不住起伏,沉下臉來,看樣子他又想逃跑了,經過一番激烈的鬥爭,他突然問道:
“你們是什麽人?說給我聽吧!”
他還是第一次要求移民們敘述他們的來歷。也許等他們談過以後,他就要介紹自己的歷史了。
史密斯簡單地敘述了他們離開裏奇蒙以後的全部經過;敘說他們是怎樣努力,現在手頭有了哪些財富。
陌生人聚精會神地傾聽著。
然後工程師向他介紹了大家,吉丁·史佩萊、赫伯特、潘克洛夫、納布,還有他自己,他接著說,自從他們到達林肯島以來,最大的安慰就是從達抱島乘船回來的時候,因為他們新添了一位夥伴。
陌生人聽了以後,漲紅了臉,把頭垂在胸前,滿臉顯得惶惑不安。
“現在你知道我們是什麽人了,”賽勒斯·史密斯接著說,“我們能握握手嗎?”
“不,”陌生人沙啞地答道,“不!你們是正經人!可是我呢……”
第十七章
陌生人說的最後一句話證明移民們的猜測是正確的。他有一段傷心的往事,看起來他象是已經贖清了自己的罪惡,然而他的良心還沒有寬恕自己。不管怎麽樣,這個罪人還是感到慚愧,他懺悔自己的過去,他的新朋友們熱誠地想和他握手;而他卻覺得不配把自己的手伸給這些忠實的人!不過,經過美洲豹的事件以後,他沒有再回森林,從那天起,他連“花崗石宮”的範圍以外都沒有出。
他的一生究竟有些什麽秘密呢?陌生人將來會談出來嗎?這都隻好等日後再看了。然而大家都一致同意,決不追問他的秘密,他們要顯得毫無疑慮的樣子和他生活在一起。
他們的生活和以前一樣,繼續了好幾天。賽勒斯·史密斯和吉丁·史佩萊在一起工作,有時候當化學師,有時候做實驗家。隻有和赫伯特一同去打獵的時候,通訊記者才離開工程師,因為再讓少年在森林裏單獨行動未免太不小心了;他們必須隨時當心。納布和潘克洛夫有時在廄房和家禽場,有時在畜欄,再加上“花崗石宮”裏的工作,他們從來也不會沒有工作幹。
陌生人還是單幹,他又恢復了往常的生活,一向不來吃飯,睡覺就在高地的大樹底下,絕不和夥伴們發生聯繫。居民們挽救了他,然而他們的集體生活對他說來,卻好象是不能容忍的!
“可是,”潘克洛夫說,“他又為什麽要人們去援救他?為什麽要把那張紙條扔在海裏呢?”
“他會解釋給我們聽的。”賽勒斯·史密斯老是這麽說。
“什麽時候?”
“也許比你想的要早一些,潘克洛夫。”
果然,他自己坦白的日子接近了。
12月10日,也就是他回到“花崗石宮”附近來的一星期以後,史密斯看見陌生人向自己走來,用平靜而謙遜的聲調說:“先生,我請求您一件事。”
“說吧,”工程師說,“不過首先我要問你一個問題。”
陌生人聽了這話,臉立刻漲得通紅,打算往後退。賽勒斯·史密斯知道這個罪人腦子裏想的是什麽,毫無疑問,他怕工程師問他過去的一生。
史密斯攔住了他。
“夥伴,”工程師說,“我們不僅是你的夥伴,而且還是你的朋友。我希望你能相信這一點,現在你有什麽話說給我聽吧。”
陌生人一手捂著眼睛。他渾身顫抖著,一時說不出話來。
“先生,”他終於開口了,“我請求你答應我一件事。”
“什麽事?”
“離這兒四五英裏的地方,你們有一個養家畜的畜欄。這些家畜需要有人照料。您能讓我住在那兒嗎?”
賽勒斯·史密斯非常同情地注視著這個不幸的人,過了一會兒,然後才說:
“朋友,畜欄裏的廄房隻能勉強住牲口。”
“對我就非常合適了,先生。”
“朋友,”史密斯說,“你做什麽事情我們都不限製。你願意住在畜欄裏,那也可以。然而,我們總是隨時歡迎你住到‘花崗石宮’裏來。可是既然你要住在畜欄裏,我們就必須給你整理一下,讓你舒舒服服地住在那裏。”
搏鬥的時間很短。陌生人十分靈活矯健。他一手有力地掐住美洲豹的喉嚨,象用鉗子夾住它似的,另一隻手攥緊刀子就刺入了野獸的心口,野獸的利爪抓破他的肉他也不管。
美洲豹死了。陌生人一腳踢開它的屍體,正打算溜走,這時候居民們都趕到戰場上來;赫伯特纏住他,叫道:
“不,不!你不要走!”
史密斯向他走來,陌生人看見工程師,不禁皺起眉頭。他的襯衫撕破了,肩膀上鮮血直往下流,他也不管。
“朋友,”賽勒斯·史密斯說,“我們剛欠下了你一筆人情。你冒著生命的危險,救了我們的孩子!”
“我的生命!”陌生人喃喃地說。“我的生命算得了什麽?一個錢也不值!”
“你受傷了吧?”
“不要緊。”
“你能把手伸給我嗎?”
赫伯特正打算抓住他那剛剛援救自己的手,陌生人立刻叉起兩臂,胸前不住起伏,沉下臉來,看樣子他又想逃跑了,經過一番激烈的鬥爭,他突然問道:
“你們是什麽人?說給我聽吧!”
他還是第一次要求移民們敘述他們的來歷。也許等他們談過以後,他就要介紹自己的歷史了。
史密斯簡單地敘述了他們離開裏奇蒙以後的全部經過;敘說他們是怎樣努力,現在手頭有了哪些財富。
陌生人聚精會神地傾聽著。
然後工程師向他介紹了大家,吉丁·史佩萊、赫伯特、潘克洛夫、納布,還有他自己,他接著說,自從他們到達林肯島以來,最大的安慰就是從達抱島乘船回來的時候,因為他們新添了一位夥伴。
陌生人聽了以後,漲紅了臉,把頭垂在胸前,滿臉顯得惶惑不安。
“現在你知道我們是什麽人了,”賽勒斯·史密斯接著說,“我們能握握手嗎?”
“不,”陌生人沙啞地答道,“不!你們是正經人!可是我呢……”
第十七章
陌生人說的最後一句話證明移民們的猜測是正確的。他有一段傷心的往事,看起來他象是已經贖清了自己的罪惡,然而他的良心還沒有寬恕自己。不管怎麽樣,這個罪人還是感到慚愧,他懺悔自己的過去,他的新朋友們熱誠地想和他握手;而他卻覺得不配把自己的手伸給這些忠實的人!不過,經過美洲豹的事件以後,他沒有再回森林,從那天起,他連“花崗石宮”的範圍以外都沒有出。
他的一生究竟有些什麽秘密呢?陌生人將來會談出來嗎?這都隻好等日後再看了。然而大家都一致同意,決不追問他的秘密,他們要顯得毫無疑慮的樣子和他生活在一起。
他們的生活和以前一樣,繼續了好幾天。賽勒斯·史密斯和吉丁·史佩萊在一起工作,有時候當化學師,有時候做實驗家。隻有和赫伯特一同去打獵的時候,通訊記者才離開工程師,因為再讓少年在森林裏單獨行動未免太不小心了;他們必須隨時當心。納布和潘克洛夫有時在廄房和家禽場,有時在畜欄,再加上“花崗石宮”裏的工作,他們從來也不會沒有工作幹。
陌生人還是單幹,他又恢復了往常的生活,一向不來吃飯,睡覺就在高地的大樹底下,絕不和夥伴們發生聯繫。居民們挽救了他,然而他們的集體生活對他說來,卻好象是不能容忍的!
“可是,”潘克洛夫說,“他又為什麽要人們去援救他?為什麽要把那張紙條扔在海裏呢?”
“他會解釋給我們聽的。”賽勒斯·史密斯老是這麽說。
“什麽時候?”
“也許比你想的要早一些,潘克洛夫。”
果然,他自己坦白的日子接近了。
12月10日,也就是他回到“花崗石宮”附近來的一星期以後,史密斯看見陌生人向自己走來,用平靜而謙遜的聲調說:“先生,我請求您一件事。”
“說吧,”工程師說,“不過首先我要問你一個問題。”
陌生人聽了這話,臉立刻漲得通紅,打算往後退。賽勒斯·史密斯知道這個罪人腦子裏想的是什麽,毫無疑問,他怕工程師問他過去的一生。
史密斯攔住了他。
“夥伴,”工程師說,“我們不僅是你的夥伴,而且還是你的朋友。我希望你能相信這一點,現在你有什麽話說給我聽吧。”
陌生人一手捂著眼睛。他渾身顫抖著,一時說不出話來。
“先生,”他終於開口了,“我請求你答應我一件事。”
“什麽事?”
“離這兒四五英裏的地方,你們有一個養家畜的畜欄。這些家畜需要有人照料。您能讓我住在那兒嗎?”
賽勒斯·史密斯非常同情地注視著這個不幸的人,過了一會兒,然後才說:
“朋友,畜欄裏的廄房隻能勉強住牲口。”
“對我就非常合適了,先生。”
“朋友,”史密斯說,“你做什麽事情我們都不限製。你願意住在畜欄裏,那也可以。然而,我們總是隨時歡迎你住到‘花崗石宮’裏來。可是既然你要住在畜欄裏,我們就必須給你整理一下,讓你舒舒服服地住在那裏。”