通訊記者又在褲子、大衣和坎肩的口袋裏搜尋了一遍,沒有想到竟在坎肩的裏層摸到一根小木棒。潘克洛夫不禁大喜過望,他隔著襯裏捏著它,但是拿不出來。假如這真是火柴,那麽這就是唯一的一根,必須非常小心,千萬不能碰掉火柴頭。
“讓我試試看,好嗎?”孩子說。於是他靈巧地把小木棒拿了出來,並沒有把它弄斷,這根火柴本身雖然不值一文錢,但是對這些可憐的人說起來,卻是非常寶貴的。這根火柴還沒有用過。
“哈哈!”潘克洛夫喊道,“有一根就跟有一整船火柴一樣!”
他拿著火柴,領著他的同伴們,往洞裏走去。
在有人居住的地方,這樣的火柴被隨意浪費的太多了,那值不了多少錢;但是這一根在使用的時候,卻必須極度小心。
水手首先確定它是幹燥的,然後說:“必須預備好引火紙。”
史佩萊猶豫了一下,然後從筆記本上撕下一頁來,說:“拿去。”
潘克洛夫從通訊記者手裏把紙接過來,跪在柴堆前麵,架起木柴,下麵墊了一些枯草、樹葉和幹燥的地苔,這樣使空氣流通,就容易把幹柴點著了。
於是潘克洛夫把紙捲成一個圓錐形筒,象在有風的地方吸菸似的,把紙筒插到地苔裏去。然後他撿了一小塊粗糙的石頭,仔細地擦了擦,他屏住氣,心頭亂跳,輕輕地在石頭上劃火柴,劃了一下沒有劃著名。原來潘克洛夫怕碰掉火柴頭,不敢使勁。
“不成,我幹不了這個活,”他說,“我的手直發抖,火柴劃不著。不行,我不幹了!”於是他站起來,要赫伯特代替他。
的確,這孩子有生以來也沒有這麽緊張過。當日普羅米修斯上天偷火的時候也不會比他更緊張。然而,他並沒有猶豫,拿起火柴來就劃。
火柴哧的一聲響,接著就燃起一小團藍色的火苗,冒出一股嗆人的煙來。赫伯特不慌不忙地使火柴向下傾斜,這樣它就著得更旺了。然後他把火柴放在紙筒裏,幾秒鍾以後,紙筒和地苔都點著了。
水手用嘴使勁吹氣,一分鍾以後,幹柴發出爆炸的聲音,一堆熊熊的烈火在黑暗中燃燒起來了。
“謝天謝地!”潘克洛夫站起身來喊道,“我從來也沒有這樣緊張過!”
平板石構成一個極妙的火爐。爐裏的煙很容易地通到狹縫外邊去,煙囪拔著火,不一會兒,“石窟”裏就溫暖舒適了。
現在他們必須十分小心不讓篝火熄滅,永遠要留一些紅火炭。他們有大量的木柴,而且隨時可以補充新的燃料,因此隻要隨時注意就行了。
潘克洛夫首先就想利用爐火做一頓比生蛤蜊富於營養的晚餐。赫伯特拿了兩打蛋來。通訊記者倚在一個角落裏,一言不發地瞧著他們做飯。他腦子裏旋繞著三個問題。賽勒斯還活著嗎?要是還活著,那麽他在什麽地方呢?如果沒有摔死,怎麽他沒有想法子表示他還在這兒呢?這時納布在海灘上獨自徘徊。他簡直象丟了魂似的。
潘克洛夫知道五十種做蛋的方法,但是這一回卻不能由他任意選擇了,他隻能把蛋燜在火灰裏。五六分鍾以後飯就做得了,水手把通訊記者喊過來吃他的那一份晚餐。這就是遇難的人在這無名的海岸上吃到的第一頓美味。燜蛋非常好吃,加上蛋裏含有人們不可缺少的各種養料,於是這些可憐的人感到心滿意足,吃了以後也覺得有精神了。要是吃一頓團圓飯該多好啊!如果從裏奇蒙逃出來的五個人一個也不少,都坐在“石窟”的幹沙地上,圍在劈啪作響的旺盛的篝火前,他們會怎樣感謝上蒼啊!然而他們一致公認的領袖,最博學多才的賽勒斯·史密斯竟失蹤了!他死後連個墳地也沒有。
3月25日就這樣過去了。夜色已經來臨。洞外狂風怒號,驚濤拍岸,發出單調的聲音。波濤來回卷刷沙石,發出震耳欲聾的巨響。
通訊記者簡短地記錄了當天的遭遇,他記下了對這片新土地的初步印象,他們領袖的失蹤,探索海岸和生火的事情等等。由於過度疲勞,同時也打算用睡眠來忘掉心頭的憂愁,於是他退到一個黑暗的角落去。赫伯特一躺下就睡著了。水手整夜在睡夢中都惦記著篝火,他毫不吝嗇地大量加添燃料。但是有一個遇難的人沒有睡在“石窟”裏,那就是傷心絕望的納布。不管夥伴們怎麽勸他休息,他還是整夜在海濱徘徊,呼喚他的主人。
-----------------------------------------
第六章
遇難的人從雲端掉在這片似乎沒有人煙的海岸上以後,很快就清點了一下他們的全部物品。這時,除去隨身衣服之外,他們什麽也沒有了。然而必須說明,吉丁·史佩萊還有一個筆記本和一隻表,那無疑是因為疏忽才保留下來的。他們沒有武器,沒有工具,甚至連一把小刀都沒有。在吊籃裏的時候,為了減輕氣球的重量,他們把所有的東西都扔出去了。就連但尼爾·笛福和魏斯的小說中想像的主人公以及在約翰斐南得群島和奧克蘭群島航海遇難的賽爾寇克和雷納,也決不象他們這樣一無所有。那些人不是在擱淺的船上得到大量的物資——糧食、家畜、工具和彈藥,就是在海濱找到生活必需品。但是這裏卻沒有任何工具和家具。他們隻好赤手空拳給自己創造一切。
“讓我試試看,好嗎?”孩子說。於是他靈巧地把小木棒拿了出來,並沒有把它弄斷,這根火柴本身雖然不值一文錢,但是對這些可憐的人說起來,卻是非常寶貴的。這根火柴還沒有用過。
“哈哈!”潘克洛夫喊道,“有一根就跟有一整船火柴一樣!”
他拿著火柴,領著他的同伴們,往洞裏走去。
在有人居住的地方,這樣的火柴被隨意浪費的太多了,那值不了多少錢;但是這一根在使用的時候,卻必須極度小心。
水手首先確定它是幹燥的,然後說:“必須預備好引火紙。”
史佩萊猶豫了一下,然後從筆記本上撕下一頁來,說:“拿去。”
潘克洛夫從通訊記者手裏把紙接過來,跪在柴堆前麵,架起木柴,下麵墊了一些枯草、樹葉和幹燥的地苔,這樣使空氣流通,就容易把幹柴點著了。
於是潘克洛夫把紙捲成一個圓錐形筒,象在有風的地方吸菸似的,把紙筒插到地苔裏去。然後他撿了一小塊粗糙的石頭,仔細地擦了擦,他屏住氣,心頭亂跳,輕輕地在石頭上劃火柴,劃了一下沒有劃著名。原來潘克洛夫怕碰掉火柴頭,不敢使勁。
“不成,我幹不了這個活,”他說,“我的手直發抖,火柴劃不著。不行,我不幹了!”於是他站起來,要赫伯特代替他。
的確,這孩子有生以來也沒有這麽緊張過。當日普羅米修斯上天偷火的時候也不會比他更緊張。然而,他並沒有猶豫,拿起火柴來就劃。
火柴哧的一聲響,接著就燃起一小團藍色的火苗,冒出一股嗆人的煙來。赫伯特不慌不忙地使火柴向下傾斜,這樣它就著得更旺了。然後他把火柴放在紙筒裏,幾秒鍾以後,紙筒和地苔都點著了。
水手用嘴使勁吹氣,一分鍾以後,幹柴發出爆炸的聲音,一堆熊熊的烈火在黑暗中燃燒起來了。
“謝天謝地!”潘克洛夫站起身來喊道,“我從來也沒有這樣緊張過!”
平板石構成一個極妙的火爐。爐裏的煙很容易地通到狹縫外邊去,煙囪拔著火,不一會兒,“石窟”裏就溫暖舒適了。
現在他們必須十分小心不讓篝火熄滅,永遠要留一些紅火炭。他們有大量的木柴,而且隨時可以補充新的燃料,因此隻要隨時注意就行了。
潘克洛夫首先就想利用爐火做一頓比生蛤蜊富於營養的晚餐。赫伯特拿了兩打蛋來。通訊記者倚在一個角落裏,一言不發地瞧著他們做飯。他腦子裏旋繞著三個問題。賽勒斯還活著嗎?要是還活著,那麽他在什麽地方呢?如果沒有摔死,怎麽他沒有想法子表示他還在這兒呢?這時納布在海灘上獨自徘徊。他簡直象丟了魂似的。
潘克洛夫知道五十種做蛋的方法,但是這一回卻不能由他任意選擇了,他隻能把蛋燜在火灰裏。五六分鍾以後飯就做得了,水手把通訊記者喊過來吃他的那一份晚餐。這就是遇難的人在這無名的海岸上吃到的第一頓美味。燜蛋非常好吃,加上蛋裏含有人們不可缺少的各種養料,於是這些可憐的人感到心滿意足,吃了以後也覺得有精神了。要是吃一頓團圓飯該多好啊!如果從裏奇蒙逃出來的五個人一個也不少,都坐在“石窟”的幹沙地上,圍在劈啪作響的旺盛的篝火前,他們會怎樣感謝上蒼啊!然而他們一致公認的領袖,最博學多才的賽勒斯·史密斯竟失蹤了!他死後連個墳地也沒有。
3月25日就這樣過去了。夜色已經來臨。洞外狂風怒號,驚濤拍岸,發出單調的聲音。波濤來回卷刷沙石,發出震耳欲聾的巨響。
通訊記者簡短地記錄了當天的遭遇,他記下了對這片新土地的初步印象,他們領袖的失蹤,探索海岸和生火的事情等等。由於過度疲勞,同時也打算用睡眠來忘掉心頭的憂愁,於是他退到一個黑暗的角落去。赫伯特一躺下就睡著了。水手整夜在睡夢中都惦記著篝火,他毫不吝嗇地大量加添燃料。但是有一個遇難的人沒有睡在“石窟”裏,那就是傷心絕望的納布。不管夥伴們怎麽勸他休息,他還是整夜在海濱徘徊,呼喚他的主人。
-----------------------------------------
第六章
遇難的人從雲端掉在這片似乎沒有人煙的海岸上以後,很快就清點了一下他們的全部物品。這時,除去隨身衣服之外,他們什麽也沒有了。然而必須說明,吉丁·史佩萊還有一個筆記本和一隻表,那無疑是因為疏忽才保留下來的。他們沒有武器,沒有工具,甚至連一把小刀都沒有。在吊籃裏的時候,為了減輕氣球的重量,他們把所有的東西都扔出去了。就連但尼爾·笛福和魏斯的小說中想像的主人公以及在約翰斐南得群島和奧克蘭群島航海遇難的賽爾寇克和雷納,也決不象他們這樣一無所有。那些人不是在擱淺的船上得到大量的物資——糧食、家畜、工具和彈藥,就是在海濱找到生活必需品。但是這裏卻沒有任何工具和家具。他們隻好赤手空拳給自己創造一切。