“他非常安全。明白了沒?”
雨勢漸弱,屋裏的光線也稍稍亮了些。
“啊哈!”h.m.心滿意足地將雪茄塞回嘴裏,搓著雙手,“這事很巧妙,不過我們先把它放在一邊,先集中解決另一個問題。
“如果把波雷的第四起謀殺看做一起假謀殺的話,我們能不能發現一些新東西呢?
“嗯,有的。
“‘波雷太太’,幾乎是個幽靈般的隱身人。據我們所知,波雷太太與任何人都保持距離,就連在屋外監視的警察也從未仔細觀察到她的真麵目,隻是遠遠看見她若幹次而已,因為給他們的指示是不要接近波雷。她沒有任何朋友,之前沒有結過婚。我所能找到的隻是一個大大的x,這就是她。
“很自然地,波雷必須有個女性同夥來助他一臂之力。這個扮演‘波雷太太’的同夥,在現實生活中卻是截然不同的另一個人。你們肯定已經猜到她是誰了吧?”
貝莉爾發出的聲音就像個燒開的水壺。
“你也知道我們根本就一頭霧水嘛!”她尖叫著,“那同夥是誰?”
“米爾德裏德·萊昂絲。”
“米爾德裏德·萊昂絲?”貝莉爾驚呼。
“噓!”h.m.慌忙從嘴裏取下雪茄,東張西望,“老天在上,你能不能小聲點!”
“可是——米爾德裏德·萊昂絲?”
“嗯哼。”
“但她是……”
“警方最有力的證人……”丹尼斯補充。
“但她的證詞完全不足以宣判波雷犯下謀殺或其他罪名,”h.m.故作天真地瞄了他們一眼,“看來你們有點吃驚啊?”
“差不多吧。”丹尼斯說。
“可你們再想想,如果把波雷這次‘謀殺’視為他自救的詭計,那麽米爾德裏德·萊昂絲就必是同夥無疑了。即便拋開‘從窗簾縫裏偷窺’那俗套拙劣的說辭不談,她也是唯一一個聲稱曾在近距離見過‘波雷太太’並與其交談過的人。
“如果你們要證據,我就給你們證據。你們還記不記得大約一個月前那天晚上,我們都在格拉納達劇院附近阿爾夫·帕特裏奇的酒吧裏?”
貝莉爾自是印象深刻,她深吸一口氣
“當然記得。”
“迄今為止,”h.m.說,“我向你們闡述的觀點,都是多年前看過馬斯特司寄來的那摞羅傑·波雷一案的資料後所隱隱產生的念頭。
“咳!”回溯往事,h.m.氣就不打一處來,“那隻黃鼠狼先是說不需要我出手相助,然後居然又厚著臉皮給我寄來波雷的材料,說什麽我能不能行行好讀一讀,然後給點意見?
“我真的是個特別謙遜溫和的人哦,小姑娘。不騙你。我的談吐歷來都很文明,從不說髒話,他媽的。管他呢,拜託!我忍氣呑聲,告訴他這材料我收下了……
“我的意思是,”h.m.咳嗽一聲,忽然記起自己是多麽崇高,忙忙擺出一副虔誠穩重的模樣,“我是說這事兒真讓人不爽,對吧?而我管不了那麽多,還是把案卷認認真真硏究下來了。”
“你真是聖人啊,”貝莉爾承認,她又是迷惑,又是害怕,又是被這老妖怪的嘴臉搞得哭笑不得,“但究竟——”
“我這不是就要說明了嗎?”
“好吧!”
“在酒吧那天晚上,馬斯特司說他們掌握了新證據,‘某個不知姓名的作者寫了一個關於波雷的劇本並寄給蘭瑟姆先生,而且此人知道的未免太多了’。這當然意味著作者可能就是波雷本人;後來證明這一猜想是正確的。‘他知道那目擊者是個女人,’馬斯特司說,‘他知道她在什麽地方看見了什麽東兩;他掌握的情報,按理說隻有警方、你和萊昂絲本人才知道。’”
“而我當時停止了點菸的動作,”h.m.補充,“感覺腦門上被人用髙爾夫球桿狠狠來了一下。”
“為什麽?”
“唔,小姑娘,”h.m.說,“想必你也無數次問過自己知道那些事實的都有誰,還有為什麽。但波雷怎會知道那些的呢?”
一陣沉默,雨還在下。
“如果你仔細閱讀過那份被布魯斯·蘭瑟姆修改過的劇本的原稿的話,”h.m.強調,“這個要點就更令人震驚了。你們看過沒?”
“看過啊!”貝莉爾點頭,“布魯斯昨晚拿給我看了。”
“兩周前我來到艾德布裏奇時他也給我過目了,”h.m.說,“難道你沒發現什麽嗎,小姑娘?”
“親愛的,恐怕我那時太慌張了,所以我……我……”
“波雷,劇本的作者,”——h.m.小心斟酌著措辭——“知道那個女證人是‘紅頭髮’的。他還知道她那晚上跑來是為了一張十先令的假鈔。他甚至知道(哎呀!)她是騎自行車來的。他怎會曉得這些呢?”
“不可能!”丹尼斯·福斯特不由得喊道,“這不可能!除非……”
雨勢漸弱,屋裏的光線也稍稍亮了些。
“啊哈!”h.m.心滿意足地將雪茄塞回嘴裏,搓著雙手,“這事很巧妙,不過我們先把它放在一邊,先集中解決另一個問題。
“如果把波雷的第四起謀殺看做一起假謀殺的話,我們能不能發現一些新東西呢?
“嗯,有的。
“‘波雷太太’,幾乎是個幽靈般的隱身人。據我們所知,波雷太太與任何人都保持距離,就連在屋外監視的警察也從未仔細觀察到她的真麵目,隻是遠遠看見她若幹次而已,因為給他們的指示是不要接近波雷。她沒有任何朋友,之前沒有結過婚。我所能找到的隻是一個大大的x,這就是她。
“很自然地,波雷必須有個女性同夥來助他一臂之力。這個扮演‘波雷太太’的同夥,在現實生活中卻是截然不同的另一個人。你們肯定已經猜到她是誰了吧?”
貝莉爾發出的聲音就像個燒開的水壺。
“你也知道我們根本就一頭霧水嘛!”她尖叫著,“那同夥是誰?”
“米爾德裏德·萊昂絲。”
“米爾德裏德·萊昂絲?”貝莉爾驚呼。
“噓!”h.m.慌忙從嘴裏取下雪茄,東張西望,“老天在上,你能不能小聲點!”
“可是——米爾德裏德·萊昂絲?”
“嗯哼。”
“但她是……”
“警方最有力的證人……”丹尼斯補充。
“但她的證詞完全不足以宣判波雷犯下謀殺或其他罪名,”h.m.故作天真地瞄了他們一眼,“看來你們有點吃驚啊?”
“差不多吧。”丹尼斯說。
“可你們再想想,如果把波雷這次‘謀殺’視為他自救的詭計,那麽米爾德裏德·萊昂絲就必是同夥無疑了。即便拋開‘從窗簾縫裏偷窺’那俗套拙劣的說辭不談,她也是唯一一個聲稱曾在近距離見過‘波雷太太’並與其交談過的人。
“如果你們要證據,我就給你們證據。你們還記不記得大約一個月前那天晚上,我們都在格拉納達劇院附近阿爾夫·帕特裏奇的酒吧裏?”
貝莉爾自是印象深刻,她深吸一口氣
“當然記得。”
“迄今為止,”h.m.說,“我向你們闡述的觀點,都是多年前看過馬斯特司寄來的那摞羅傑·波雷一案的資料後所隱隱產生的念頭。
“咳!”回溯往事,h.m.氣就不打一處來,“那隻黃鼠狼先是說不需要我出手相助,然後居然又厚著臉皮給我寄來波雷的材料,說什麽我能不能行行好讀一讀,然後給點意見?
“我真的是個特別謙遜溫和的人哦,小姑娘。不騙你。我的談吐歷來都很文明,從不說髒話,他媽的。管他呢,拜託!我忍氣呑聲,告訴他這材料我收下了……
“我的意思是,”h.m.咳嗽一聲,忽然記起自己是多麽崇高,忙忙擺出一副虔誠穩重的模樣,“我是說這事兒真讓人不爽,對吧?而我管不了那麽多,還是把案卷認認真真硏究下來了。”
“你真是聖人啊,”貝莉爾承認,她又是迷惑,又是害怕,又是被這老妖怪的嘴臉搞得哭笑不得,“但究竟——”
“我這不是就要說明了嗎?”
“好吧!”
“在酒吧那天晚上,馬斯特司說他們掌握了新證據,‘某個不知姓名的作者寫了一個關於波雷的劇本並寄給蘭瑟姆先生,而且此人知道的未免太多了’。這當然意味著作者可能就是波雷本人;後來證明這一猜想是正確的。‘他知道那目擊者是個女人,’馬斯特司說,‘他知道她在什麽地方看見了什麽東兩;他掌握的情報,按理說隻有警方、你和萊昂絲本人才知道。’”
“而我當時停止了點菸的動作,”h.m.補充,“感覺腦門上被人用髙爾夫球桿狠狠來了一下。”
“為什麽?”
“唔,小姑娘,”h.m.說,“想必你也無數次問過自己知道那些事實的都有誰,還有為什麽。但波雷怎會知道那些的呢?”
一陣沉默,雨還在下。
“如果你仔細閱讀過那份被布魯斯·蘭瑟姆修改過的劇本的原稿的話,”h.m.強調,“這個要點就更令人震驚了。你們看過沒?”
“看過啊!”貝莉爾點頭,“布魯斯昨晚拿給我看了。”
“兩周前我來到艾德布裏奇時他也給我過目了,”h.m.說,“難道你沒發現什麽嗎,小姑娘?”
“親愛的,恐怕我那時太慌張了,所以我……我……”
“波雷,劇本的作者,”——h.m.小心斟酌著措辭——“知道那個女證人是‘紅頭髮’的。他還知道她那晚上跑來是為了一張十先令的假鈔。他甚至知道(哎呀!)她是騎自行車來的。他怎會曉得這些呢?”
“不可能!”丹尼斯·福斯特不由得喊道,“這不可能!除非……”