亨利·梅利維爾爵士優哉遊哉從前門踱了進來。
這從天而降的及時雨,令丹尼斯·福斯特不由得大大寬下心來。h.m.的眼鏡耷拉在大鼻子上,滿臉無法形容的殺氣,身上還是那件粗花呢燈籠褲,左胳膊下夾著那頂可憐的軟帽。他拉開一張藤椅一屁股坐了進去,震得地麵都有點發顫。
“梅利維爾!”喬納森·赫伯特驚呼。丹尼斯記起h.m.說過他和赫伯特先生已經認識了。“梅利維爾!我還不知道……”
“你不知道我也在這兒嗎?嘿?”
“太出乎意料了!”
“唔……好吧,”h.m.略含歉意地說,“我一直秘而不宣。現在我住在艾德布裏奇的金雞旅館。”
“我們都亂成一團了,老兄。”赫伯特先生嘆道。
“啊?”
“我們亂成一團了,“赫伯特先生重複道,原本板得緊緊的一張臉,此時僅剩一片疲累與無奈。他的聲音聽來尤為可憐巴巴,“那傢夥竟是布魯斯·蘭瑟姆。而達芙妮還愛上他了。還有——你剛才說想告訴我們什麽來著?”
“羅傑·波雷。”h.m.回答。
他無須大聲說出這個名字,便又一次在整間屋子裏造成觸電般的效果。
“波雷自負之下,將自己的行兇經歷寫成劇本寄給布魯斯·蘭瑟姆,”h.m.說,“當然,他並未自稱是作者。而且以他的狡詐,自然是要確保其間沒有能讓他人追査到自已身上的內容。於是他署以假名,地址也是編造的,就寄到了倫敦。”
貝莉爾·韋斯站起身來。
“那然後呢?”她追問。
“然後,”h.m.也加大了嗓門,“這蠢材百密一疏,用來包裹劇本的東西泄露了天機。那薄薄的包裝紙上有一行淺綠色字樣:‘古韻茶莊,艾德布裏奇’。”
於是丹尼斯想起來了。
他記得在布魯斯的寫字檯抽屜裏,那張包裝紙和那幾頁重要的手稿躺在一起。這無疑有力地證明了布魯斯說的是真話。
“布魯斯·蘭瑟姆毫不費力地猜到劇本的作者就住在艾德布裏奇——或者那附近,”h.m.說,“他是對的,波雷就在此地。我發瘋了,該死,我要瘋了!我有個朋友,那個叫做馬斯特司總探長的小人,他也發瘋了。”
這時他們終於捕捉到h.m.話音中那一股暗流。
“發瘋?”貝莉爾驚問,“為什麽?”
“唔,你看,”h.m.答道,“我們認為他已經再次出手行兇了。”
屋子那頭有人打翻了酒杯。
是那個穿白上衣的吧檯男招待,他慌忙把杯子扶了起來。其他人都一動不動,隻有吸菸室那邊還源源不斷地傳來擊球聲和談笑聲。
喬納森·赫伯特幾欲虛脫,本能地伸手去護住達芙妮。
“在艾德布裏奇?”他清清哦子,“真夠可怕的!這真是……那兇手該不會是……”
“該不會是誰?”
“算了算了!死者是誰?”
“一個叫做米爾德裏德·萊昂絲的女人,我們是這麽認為的。”
“米爾德裏德·萊昂絲?”
“嗯哼。她是來此地辨認波雷的。但此女也絕非泛泛,她事先致信本地警方,聲稱如果到今天下午五點為止她還沒有給他們打電話,那他們就得防備事有不測了。”h.m.停了停,“馬斯特司和我剛去過艾德布裏奇警局。”
“你不知道她是死是活嗎?”
“我們並未發現她的屍體。但波雷對毀屍滅跡自有一套。一旦發現屍體在誰手中,那後果可是很嚴重的哦。”
丹尼斯的心頓時凍住了。
他注意到了這濕熱的屋子裏的許多細節:傾身向前、睜大兩眼聽得入神的達芙妮;靠在櫃檯上的倫維克中校;甚至還有部隊在他身邊那黑柱子上刻下的一排字母。而h.m.說的每個詞都撥雲見日,證明了布魯斯的清白。
“h.m.!”丹尼斯突然懇求道,“聽我說!”
大眼鏡後麵那對銳利的小眼睛鎖定在他身上。
“怎麽了,孩子?”
“布魯斯告訴我們,”他潤潤嘴唇,“說是他早就知道您來到此地了,而且也和您談過話,果真如此嗎?”
“千真萬確,孩子。”
“布魯斯是無辜的吧,爵士?而且你對他的行動一清二楚?”
h.m.猶豫了一下。
“噢,對,我心裏都有數。”
“那您在這裏等一下,”丹尼斯大喊,“等一下子就好!”
在眾人未及反應過來之前,他便火速衝上樓去。
丹尼斯三步並作兩步奔上樓梯,趕到布魯斯房門口,隻覺得頭腦第一次如此清醒。此前居然一時糊塗到勉強答應幫著“處理”那具屍體,想來多少也有被布魯斯一番說辭繞暈的緣故。但一想到他們險些鑄成大錯,還是不免冷汗淋漓。
警方並不懷疑布魯斯。他們從沒懷疑過布魯斯。那些都是貝莉爾杞人憂天罷了。但如果布魯斯把他那大偵探的角色演得太過頭,將米爾德裏德·萊昂絲的屍體帶出旅館、藏到天知道什麽鬼地方的話,他們倆可就百口莫辯,跳進黃河也洗不清了;少說也得是個從犯。現在他要做的,就是趕緊告訴布魯斯!他要做的就是……
這從天而降的及時雨,令丹尼斯·福斯特不由得大大寬下心來。h.m.的眼鏡耷拉在大鼻子上,滿臉無法形容的殺氣,身上還是那件粗花呢燈籠褲,左胳膊下夾著那頂可憐的軟帽。他拉開一張藤椅一屁股坐了進去,震得地麵都有點發顫。
“梅利維爾!”喬納森·赫伯特驚呼。丹尼斯記起h.m.說過他和赫伯特先生已經認識了。“梅利維爾!我還不知道……”
“你不知道我也在這兒嗎?嘿?”
“太出乎意料了!”
“唔……好吧,”h.m.略含歉意地說,“我一直秘而不宣。現在我住在艾德布裏奇的金雞旅館。”
“我們都亂成一團了,老兄。”赫伯特先生嘆道。
“啊?”
“我們亂成一團了,“赫伯特先生重複道,原本板得緊緊的一張臉,此時僅剩一片疲累與無奈。他的聲音聽來尤為可憐巴巴,“那傢夥竟是布魯斯·蘭瑟姆。而達芙妮還愛上他了。還有——你剛才說想告訴我們什麽來著?”
“羅傑·波雷。”h.m.回答。
他無須大聲說出這個名字,便又一次在整間屋子裏造成觸電般的效果。
“波雷自負之下,將自己的行兇經歷寫成劇本寄給布魯斯·蘭瑟姆,”h.m.說,“當然,他並未自稱是作者。而且以他的狡詐,自然是要確保其間沒有能讓他人追査到自已身上的內容。於是他署以假名,地址也是編造的,就寄到了倫敦。”
貝莉爾·韋斯站起身來。
“那然後呢?”她追問。
“然後,”h.m.也加大了嗓門,“這蠢材百密一疏,用來包裹劇本的東西泄露了天機。那薄薄的包裝紙上有一行淺綠色字樣:‘古韻茶莊,艾德布裏奇’。”
於是丹尼斯想起來了。
他記得在布魯斯的寫字檯抽屜裏,那張包裝紙和那幾頁重要的手稿躺在一起。這無疑有力地證明了布魯斯說的是真話。
“布魯斯·蘭瑟姆毫不費力地猜到劇本的作者就住在艾德布裏奇——或者那附近,”h.m.說,“他是對的,波雷就在此地。我發瘋了,該死,我要瘋了!我有個朋友,那個叫做馬斯特司總探長的小人,他也發瘋了。”
這時他們終於捕捉到h.m.話音中那一股暗流。
“發瘋?”貝莉爾驚問,“為什麽?”
“唔,你看,”h.m.答道,“我們認為他已經再次出手行兇了。”
屋子那頭有人打翻了酒杯。
是那個穿白上衣的吧檯男招待,他慌忙把杯子扶了起來。其他人都一動不動,隻有吸菸室那邊還源源不斷地傳來擊球聲和談笑聲。
喬納森·赫伯特幾欲虛脫,本能地伸手去護住達芙妮。
“在艾德布裏奇?”他清清哦子,“真夠可怕的!這真是……那兇手該不會是……”
“該不會是誰?”
“算了算了!死者是誰?”
“一個叫做米爾德裏德·萊昂絲的女人,我們是這麽認為的。”
“米爾德裏德·萊昂絲?”
“嗯哼。她是來此地辨認波雷的。但此女也絕非泛泛,她事先致信本地警方,聲稱如果到今天下午五點為止她還沒有給他們打電話,那他們就得防備事有不測了。”h.m.停了停,“馬斯特司和我剛去過艾德布裏奇警局。”
“你不知道她是死是活嗎?”
“我們並未發現她的屍體。但波雷對毀屍滅跡自有一套。一旦發現屍體在誰手中,那後果可是很嚴重的哦。”
丹尼斯的心頓時凍住了。
他注意到了這濕熱的屋子裏的許多細節:傾身向前、睜大兩眼聽得入神的達芙妮;靠在櫃檯上的倫維克中校;甚至還有部隊在他身邊那黑柱子上刻下的一排字母。而h.m.說的每個詞都撥雲見日,證明了布魯斯的清白。
“h.m.!”丹尼斯突然懇求道,“聽我說!”
大眼鏡後麵那對銳利的小眼睛鎖定在他身上。
“怎麽了,孩子?”
“布魯斯告訴我們,”他潤潤嘴唇,“說是他早就知道您來到此地了,而且也和您談過話,果真如此嗎?”
“千真萬確,孩子。”
“布魯斯是無辜的吧,爵士?而且你對他的行動一清二楚?”
h.m.猶豫了一下。
“噢,對,我心裏都有數。”
“那您在這裏等一下,”丹尼斯大喊,“等一下子就好!”
在眾人未及反應過來之前,他便火速衝上樓去。
丹尼斯三步並作兩步奔上樓梯,趕到布魯斯房門口,隻覺得頭腦第一次如此清醒。此前居然一時糊塗到勉強答應幫著“處理”那具屍體,想來多少也有被布魯斯一番說辭繞暈的緣故。但一想到他們險些鑄成大錯,還是不免冷汗淋漓。
警方並不懷疑布魯斯。他們從沒懷疑過布魯斯。那些都是貝莉爾杞人憂天罷了。但如果布魯斯把他那大偵探的角色演得太過頭,將米爾德裏德·萊昂絲的屍體帶出旅館、藏到天知道什麽鬼地方的話,他們倆可就百口莫辯,跳進黃河也洗不清了;少說也得是個從犯。現在他要做的,就是趕緊告訴布魯斯!他要做的就是……