(五點五十七分。)


    丹尼斯在車旁來回走動,如熱鍋上的螞蟻。


    假如布魯斯是無辜的,他想幹什麽?那句“如果有人攔住我們”在丹尼斯腦子裏打轉。他們每一步都將危機四伏。當然,一名警察一般沒什麽理由會去攔下車並檢查後座。話雖如此……


    毯子,防水布,隨便什麽能拿來蓋住屍體都好!


    車門依舊大刺刺洞開,丹尼斯撲進車裏,借著極微弱的月光摸出一支小手電,打開開關,返身爬進後座。


    有塊用作坐墊的毯子隨隨便便落在車裏幾件工具之間。他厭惡觸碰到屍體,甚至是那外套也一樣,隻得拿起毯子笨手笨腳地草草將其蓋住。


    米爾德裏德·萊昂絲的嘴張得大開。當他將毯子拉上去,使屍體微微動彈時,發現屍體前額與臉頰周圍那紅色的皮革椅麵上沾有少許細沙。他注意到了這一點,直覺深處多少胃出幾分莫名的不協調感,但已經沒時間去注意這些了。


    背後憑空響起一聲:


    “福斯特先生!”


    這是倫維克中校的聲音。


    1“獵月”(the hunter‘s moon)又有“血月”(blood moon/sanguine moon)之稱,是緊接獲月(the harvest’s moon)後的笫一個滿月,也就是十月份的滿月。這一次滿月一般比一年中其他的滿月看上去要小一些、光芒也更偏黃一些。


    2the ancient mariner,英國著名詩人塞繆爾·泰勒·柯勒律治(samuel taylor coleridge,1772——1834)創作於1797——1799年間的長詩,記敘了一名水手在一次遠航中遇到的許多超自然現象。在這首經典長詩的開頭,水手攔住一位正趕去參加婚禮的過路人,開始講述自己在航程中的所見所聞。路人先是困惑而厭煩,後來便逐漸被水手的經歷深深吸引。布魯斯這裏用這首詩來比喻貝莉爾巧妙地纏住赫伯特父女。


    3俄羅斯撞球(russian billiard)又名“金字塔”(pyramid),是在前蘇聯各加盟共和國和芬蘭流行的一種桌球。母球一顆,為紅色或黃色;子球共十五顆,均為白色。球的質量略重於西方流行的其他桌球。


    第13章


    海麵上倒映的褶皺月光,隻有兩扇窗子亮著燈、被白色防水板包裹的旅館,自己手裏正扯著一張破毯子往死人僵直的腿上蓋——這一切不知怎麽就這樣湊到了一起。


    丹尼斯聽到那個聲音時,既沒有方寸大亂,也不曾被罪惡感擊垮,著實令人欽佩。此刻他心底反倒是鋪滿了一層絕望釀就的冷靜。


    “什麽事?”他喊。


    然後他熄滅手電,輕輕關上車門,扭上把手,跳下車來。


    倫維克中校的腳步踏在碎石上,格外清脆。他是從旅館前麵繞過來的,由於缺失左臂,左腿的協調性受了點影響,步履略顯蹣跚,左肩顯得比右肩略高了些。


    當他經過那兩扇亮著燈的窗戶時,丹尼斯瞧見他那兩道濃眉擰成一個略帶困惑和煩惱的表情:這是怎麽回事?但倫維克仍從那絡腮鬍裏擠出一個淡淡的微笑。


    “我——呃——想和您談談,”他解釋道。但與此同時,他眉頭一挑,明明白白寫著個問號,目光移向達芙妮的車。


    丹尼斯笑道:“這是赫伯特小姐的車。”他故意說得很大聲。


    “這我知道。”倫維克中校說。


    “埃格頓先生讓我從後座上拿點東西,“丹尼斯又用了布魯斯的那個假名,“但顯然東西不在裏麵。”


    “啊!”倫維克中校審視著黑沉沉的樓梯,還有樓梯上方黑沉沉的窗戶,“那麽埃格頓先生已經回來了?”


    “是的。”(承認這一點應該沒什麽大礙吧?)


    倫維克中校深深吸了口氣,“我來找您首先是關於您住宿的問題。”


    “住宿?”


    “呃——對不起,您是想在這裏過夜嗎?”


    “對。喔,對對!當然了!”丹尼斯大嗓門裏的熱情多少有些過頭,他隻覺得對方投來的目光異常犀利。


    “若不介意條件簡陋的話,我打算安排您住在我的辦公室裏。不過,”倫維克中校輕輕打個手勢,“我主要不是想說這個,”他略頓了頓,“喬納森·赫伯特先生在休息庁裏,他想馬上見您。”


    “赫伯特先生——”


    “情況好像很急。”倫維克中校說。


    “可我不能……!”


    “情況很急啊,”倫維克中校堅持,那強健的右手扯住丹尼斯的袖子。


    這整件事好像一個巨大的陰謀一樣,處處磕磕絆絆,簡直是命中注定要逼得他無路可走。丹尼斯一時氣上心來,甩開了倫維克中校的手臂。


    “為什麽這麽著急?”


    “赫伯特先生、赫伯特小姐,還有韋斯小姐現在都在休息廳裏,”——倫維克退了退,低聲道歉——“他們的聲音聽起來有點……有點太大了。我忍不住偷聽了幾句,真是抱歉。但我們真是蠢到家了。”


    “此話怎講?”


    “那男人不是殺人犯,”丹尼斯驚見倫維克中校前額上湧出汗珠,“他是布魯斯·蘭瑟姆,那個著名演員。他……”

章節目錄

閱讀記錄

我的前妻們所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]約翰·狄克森·卡爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]約翰·狄克森·卡爾並收藏我的前妻們最新章節