第72頁
007係列之重新出山 作者:[美]約翰·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
邦德壓低嗓門,一邊笑著一邊對他拉住的人說:“實在對不起。碰上了一點兒債務上的麻煩。我本來應該躲開這些傢夥。痞子,來的這幫人。得跑了。”
邦德以這些穿製服的人作掩護,使出渾身的勁,弓著腰跑了起來,迂迴著往圍牆的一個豁口跑去。他身後響起叫喊的聲音,其中還夾雜著沉重的腳步聲,以及蓋博手下的人和那一小群機組人員、海關官員爭吵的聲音,幸好沒有聽見槍聲。邦德縱身一躍跳到牆外,順著圍牆外邊的下坡往鐵軌跑去——這時火車已經離得很近了,它那沉重的身軀使路基都搖晃起來,它帶出的響聲壓倒了其他一切聲音。如果追他的人想開槍,事情肯定會發生在接下來的幾秒鍾裏,因為火車會把他們阻隔開來。
長長的火車從邦德右邊開過來——準是是從佩皮尼昂方向開來的。沒有任何時間考慮了,趁著火車還沒有擋住去路,邦德疾步冒險往前衝去,縱身一躍過了鐵軌,落地時就勢做了個前滾翻,他已來到鐵路的另外一邊。真懸,在他飛躍鐵路的時候,巨大的機車幾乎刮著他的後背,火車鳴著汽笛和他擦身而過。
汽笛的長鳴和人們在圍獵場上用圓號吹出的嘟—嘟—嘟—其實沒有任何共同點,然而邦德在一瞬間似乎聽到了馬蹄沉重地踏在草地上的得得聲和一大群獵犬的狂吠聲,其中還夾雜著圍獵的人吹響的號角聲“快跑啊!”他一向不喜歡圍獵,尤其是現在——自己在這場圍獵中成了被追捕的狐狸——他更加不喜歡圍獵了。在異國他鄉被默裏克的獵犬們窮追不捨,你他媽的還能幹什麽呢?
轉瞬之間邦德已經站起身,在鐵路的另外一側朝省際公路跑去,他的大拇指早已高高地翹起來,作出希望搭車的手勢。他運氣不錯,剛剛跑到公路邊緣,就看見一輛破破爛爛的小型工具車停在路邊。有兩個人正在下車,車廂裏另外還有4 個人,他們正在向下車的兩個同伴喊再見。看樣子,這些人是在葡萄園裏辛辛苦苦勞累了整整一天正要回家的農業工人。
邦德用法語大聲問道:“是去佩皮尼昂的嗎?”
司機坐在座位上,嘴角叼著一支沒有點燃的香菸,看著邦德點了點頭。
邦德又問道:“能搭個車嗎?”
司機聳了聳肩膀未置可否,然而後邊車廂裏的一個人大聲喊著,讓他趕快上車。幾秒鍾之後,他們的車子便融進了公路上的汽車流裏。邦德像車上的其他人那樣哈著腰蹲在車廂裏——感謝上帝,他那一口地道的法語幫了大忙。他貓著腰,往靠近機場的鐵路沿線看去,根本沒有蓋博和他同夥的身影。
不對,邦德暗自思忖道,他們肯定在尋找汽車——默裏克在這裏的勢力小不了——他手下的那些人可能早已抄近路趕往佩皮尼昂準備堵截他了。
夜幕漸漸降臨,他們周圍的汽車都已經打開車燈。邦德向車上的人打聽現在的時間,其中一個人告訴他,現在是9 點多,說著得意洋洋地伸出手腕,向邦德展示他戴的一隻嶄新的跳字手錶,同時還解釋說,這是他兒子送給他的禮物。“主日的禮物。”手錶上的時間是9 點過4 分。這時邦德意識到,目前他所在的地區屬於另外一個時區,比英國的時間晚1 個小時。那個人接著又補充了一句:“如果想趕上看熱鬧,必須抓緊時間。”
熱鬧?邦德聳了聳肩膀表示不理解,同時解釋道,自己剛剛下飛機,“是搭貨機來的。”他還說自己趕往佩皮尼昂是去見一個男人,而且已經過了約定的時間。
聽完邦德的解釋,一個人大笑起來,然後說道:“今晚所有的男人都要去佩皮尼昂,找男人也隻能去那裏。”
邦德鎖緊了眉頭,不解地問道:“今天是什麽日子?”
“什麽日子?”那人再次大笑起來,然後解釋道,今天是佩皮尼昂最重要的節日。
另外一個人插話說:“主日。”
第三個人也開了口:“聖女貞德祭日。”
第四個人像演戲一樣展開雙臂做了個深呼吸,然後說道:“火焰降臨佩皮尼昂。”
他們全都開心地大笑起來。邦德突然想起來,他曾經來這裏參加過狂歡。
每一座城市,隻要其歷史可以追溯到中世紀,肯定會有自己的盛典,一種各個城市之間相互攀比的,充滿了鮮花、壯觀的遊行場麵和狂歡場麵的節日,一般都和宗教有關。佩皮尼昂的盛大節日是聖女貞德的祭日;這一天整座城市到處都是人山人海,滿街都是跳舞的、唱歌的、放焰火的,還有其他壯觀的場麵。節日是從點燃篝火開始的,點火儀式特別莊重,火種完全是按照奧林匹亞儀式直接采自卡尼戈山上的一處較高的地點,然後由長跑運動員帶到點火地點。邦德來到這座古城真是適逢其時,這一夜全城到處都是人,直到黎明人們才會散盡。如果他運氣不壞,能夠找到一處僻靜的地方,他就可以設法給倫敦的m 遞個信過去。
16狂歡與運氣
邦德搭車到了抗敵廣場,在廣場旁邊下了車。這時廣場上早已是人山人海,人行道上的人們摩肩接踵,熙來攘往。到處都是警察,有的在指揮交通,有的在設置路障,有的在——理所當然會如此——緊盯著可能的肇事者。
邦德以這些穿製服的人作掩護,使出渾身的勁,弓著腰跑了起來,迂迴著往圍牆的一個豁口跑去。他身後響起叫喊的聲音,其中還夾雜著沉重的腳步聲,以及蓋博手下的人和那一小群機組人員、海關官員爭吵的聲音,幸好沒有聽見槍聲。邦德縱身一躍跳到牆外,順著圍牆外邊的下坡往鐵軌跑去——這時火車已經離得很近了,它那沉重的身軀使路基都搖晃起來,它帶出的響聲壓倒了其他一切聲音。如果追他的人想開槍,事情肯定會發生在接下來的幾秒鍾裏,因為火車會把他們阻隔開來。
長長的火車從邦德右邊開過來——準是是從佩皮尼昂方向開來的。沒有任何時間考慮了,趁著火車還沒有擋住去路,邦德疾步冒險往前衝去,縱身一躍過了鐵軌,落地時就勢做了個前滾翻,他已來到鐵路的另外一邊。真懸,在他飛躍鐵路的時候,巨大的機車幾乎刮著他的後背,火車鳴著汽笛和他擦身而過。
汽笛的長鳴和人們在圍獵場上用圓號吹出的嘟—嘟—嘟—其實沒有任何共同點,然而邦德在一瞬間似乎聽到了馬蹄沉重地踏在草地上的得得聲和一大群獵犬的狂吠聲,其中還夾雜著圍獵的人吹響的號角聲“快跑啊!”他一向不喜歡圍獵,尤其是現在——自己在這場圍獵中成了被追捕的狐狸——他更加不喜歡圍獵了。在異國他鄉被默裏克的獵犬們窮追不捨,你他媽的還能幹什麽呢?
轉瞬之間邦德已經站起身,在鐵路的另外一側朝省際公路跑去,他的大拇指早已高高地翹起來,作出希望搭車的手勢。他運氣不錯,剛剛跑到公路邊緣,就看見一輛破破爛爛的小型工具車停在路邊。有兩個人正在下車,車廂裏另外還有4 個人,他們正在向下車的兩個同伴喊再見。看樣子,這些人是在葡萄園裏辛辛苦苦勞累了整整一天正要回家的農業工人。
邦德用法語大聲問道:“是去佩皮尼昂的嗎?”
司機坐在座位上,嘴角叼著一支沒有點燃的香菸,看著邦德點了點頭。
邦德又問道:“能搭個車嗎?”
司機聳了聳肩膀未置可否,然而後邊車廂裏的一個人大聲喊著,讓他趕快上車。幾秒鍾之後,他們的車子便融進了公路上的汽車流裏。邦德像車上的其他人那樣哈著腰蹲在車廂裏——感謝上帝,他那一口地道的法語幫了大忙。他貓著腰,往靠近機場的鐵路沿線看去,根本沒有蓋博和他同夥的身影。
不對,邦德暗自思忖道,他們肯定在尋找汽車——默裏克在這裏的勢力小不了——他手下的那些人可能早已抄近路趕往佩皮尼昂準備堵截他了。
夜幕漸漸降臨,他們周圍的汽車都已經打開車燈。邦德向車上的人打聽現在的時間,其中一個人告訴他,現在是9 點多,說著得意洋洋地伸出手腕,向邦德展示他戴的一隻嶄新的跳字手錶,同時還解釋說,這是他兒子送給他的禮物。“主日的禮物。”手錶上的時間是9 點過4 分。這時邦德意識到,目前他所在的地區屬於另外一個時區,比英國的時間晚1 個小時。那個人接著又補充了一句:“如果想趕上看熱鬧,必須抓緊時間。”
熱鬧?邦德聳了聳肩膀表示不理解,同時解釋道,自己剛剛下飛機,“是搭貨機來的。”他還說自己趕往佩皮尼昂是去見一個男人,而且已經過了約定的時間。
聽完邦德的解釋,一個人大笑起來,然後說道:“今晚所有的男人都要去佩皮尼昂,找男人也隻能去那裏。”
邦德鎖緊了眉頭,不解地問道:“今天是什麽日子?”
“什麽日子?”那人再次大笑起來,然後解釋道,今天是佩皮尼昂最重要的節日。
另外一個人插話說:“主日。”
第三個人也開了口:“聖女貞德祭日。”
第四個人像演戲一樣展開雙臂做了個深呼吸,然後說道:“火焰降臨佩皮尼昂。”
他們全都開心地大笑起來。邦德突然想起來,他曾經來這裏參加過狂歡。
每一座城市,隻要其歷史可以追溯到中世紀,肯定會有自己的盛典,一種各個城市之間相互攀比的,充滿了鮮花、壯觀的遊行場麵和狂歡場麵的節日,一般都和宗教有關。佩皮尼昂的盛大節日是聖女貞德的祭日;這一天整座城市到處都是人山人海,滿街都是跳舞的、唱歌的、放焰火的,還有其他壯觀的場麵。節日是從點燃篝火開始的,點火儀式特別莊重,火種完全是按照奧林匹亞儀式直接采自卡尼戈山上的一處較高的地點,然後由長跑運動員帶到點火地點。邦德來到這座古城真是適逢其時,這一夜全城到處都是人,直到黎明人們才會散盡。如果他運氣不壞,能夠找到一處僻靜的地方,他就可以設法給倫敦的m 遞個信過去。
16狂歡與運氣
邦德搭車到了抗敵廣場,在廣場旁邊下了車。這時廣場上早已是人山人海,人行道上的人們摩肩接踵,熙來攘往。到處都是警察,有的在指揮交通,有的在設置路障,有的在——理所當然會如此——緊盯著可能的肇事者。