第31頁
007係列之重新出山 作者:[美]約翰·加德納 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這時邦德向旁邊讓了讓,使自己被後者超過,這樣,他就可以擠到拉文德·皮科克的身後了。這時他們離出口處隻有五六步遠,身邊的人們都很有禮貌地爭搶著盡快穿過出口,已經擠成了一團。邦德此時恰好擠到姑娘的身後,他的眼睛死死盯住她脖子後邊的連接盒和安全鏈。現在他已經把它們看得真真切切了。他被周圍的人們簇擁著,和姑娘貼得更緊了,這時他突然聞到了姑娘身上的香味——米爾德巴陀牌香水的芳香。他暗自想道:這是一種極其獨特的品牌,是市場上最昂貴的芳香劑。它是如此獨特,購買者在買到它的同時還會得到一紙證明其品質的證書。
身邊的人很多,在這種情況下,邦德的任何動作都難以被別人察覺。後邊的人在推他,他正巴不得有這樣的機會。他躬起背部,好像在保護自己,就勢將身子緊緊地貼到了拉文德身上。
正如他這些日子反覆練習和精心策劃的那樣,接下來的幾個動作他在幾秒鍾之內就完成了。他的左手垂在身子的左側,手裏仍然攥著賭資收據,右手卻伸上來搭到了姑娘的脖子後邊。他用拇指和食指捏住珍珠項鍊的連接盒,把它輕輕拉起來,這樣,項鍊的主人就不會感到有人在動她的項鍊了。
與此同時,他把拇指穿到安全鏈裏邊,猛地一使勁將它抻斷。這樣一來,連接盒就落在他的拇指和食指之間了。他緊緊地捏住它,使勁一擠,然後再一檸,他感到連接盒在他手裏已經分家了。
這種連接盒的結構真的是名副其實,它是由兩個金屬盒子——他手裏的這個還裝飾著珍珠——一個扣在另一個裏頭組成的。雖然用力一擠就可以將兩個盒子分開,盒子裏邊另外還有一層安全裝置。卡在裏邊的盒子裏有一個小鉤子,它鉤在外邊的盒子的一個小軸上。邦德用大拇指、食指和中指捏住兩個盒子,然後讓小鉤子從小軸上自己脫落下來。這時,他把右手撤回來,把左手攥著的賭資收據一扔,順勢低下頭,裝作找東西的樣子。那一套項鍊無聲無息地滑落到草皮上。他計算的時間和預期的目標簡直吻合得天衣無縫。他的賭資收據不偏不倚恰恰落到了掉在地上的珍珠項鍊上。邦德在出口處弓著身子找收據,順勢將珍珠項鍊撿起來,然後放到收據上托住,這雖然引起一小陣擁堵,拉文德·皮科克卻渾然不知身邊發生了什麽事。
邦德終於長舒了一口氣,他背起手,把賭資收據和珍珠項鍊用大衣的後擺遮住,然後悠閑地向塔特賽爾時裝公司大看台走去。安東·默裏克和他身邊的人也在往塔特賽爾時裝公司大看台走——這早已在邦德的意料之中,所以他小心地和他們保持著一段距離。這時拉文德已經追上了他們,邦德在心裏暗自祈禱,她可千萬別在到達默裏克的包廂之前發現項鍊已經丟失。
邦德放慢了腳步,讓默裏克那幫人盡量和自己拉開距離。他心裏清楚,很有可能某個便衣警察早已把他的一舉一動盡收眼底。所以,隨時都可能出現兩種情況——拉文德突然尖著嗓子叫喊起來,聲稱自己的項鍊丟了;或者,一隻有力的手落在他的肩膀上,按照黑幫的話說,這意味著他“栽了”。如果是後一種情況,讓他們與m 直接通話也無濟於事,因為機不可失,時不再來。
默裏克那幫人已經全部進了包廂,平安無事。兩分鍾之後,邦德穿過側門,順著台階爬到了第二層平台上,然後繞到包廂的後邊。他右手拿著珍珠項鍊,向墨客邸主人的包廂走去。
他敲了敲門,然後進了包廂,裏邊的人都背對著他,沒有人注意他,因為大家都在聚精會神地觀看參賽的人馬進入起跑線。邦德咳嗽了一聲,然後說了一聲“對不起”。這時包廂裏的人才回過頭來。
安東·默裏克似乎感到眼前的事情有點意外。兩位女士卻露出等著看熱鬧的神情。
邦德微笑著,舉起項鍊平靜地說:“我敢肯定我有傻福氣,從天上掉到我麵前一套項鍊。好像是鏈子斷了。這裏有人丟……?”
拉文德·皮科克迅速伸手摸了一下脖子,接著輕輕叫了一聲“噢,天哪!”
她的聲音極輕,即使處於這種狼狽的境地,她的聲音依然十分悅耳。
默裏克說:“‘噢,天哪’還不算過分。”他的聲音低得與他的身材完全不相稱,而且聽不出他有任何蘇格蘭口音。然後他轉向邦德說:“我衷心地感謝你。我曾經反覆對我的被保護人說過,她不該在公共場合佩戴這麽珍貴的東西。說不定這次她該相信我的話了。”
拉文德的臉色已經變得煞白,她不知所措地向邦德和他手中的項鍊伸著手,嘴裏還喃喃地說道:“我真不知道應該如何……”
默裏克插進來說:“我們至少可以做到,請你在我們這裏觀看比賽,先生。”
邦德看見的是一雙深灰色的眼睛,簡直和凝固的熔岩的顏色一樣,但是它們卻充滿了生命。毫無疑問,他的眼神會使一些人像畏懼上帝一樣對他產生畏懼。邦德甚至暗自想道:在某些場合,甚至我自己都會感到害怕。默裏克接著說道:“讓我來介紹一下,我是安東·默裏克,這位是我的被保護人拉文德·皮科克,這是我的老朋友馬利- 簡·馬斯金。”
身邊的人很多,在這種情況下,邦德的任何動作都難以被別人察覺。後邊的人在推他,他正巴不得有這樣的機會。他躬起背部,好像在保護自己,就勢將身子緊緊地貼到了拉文德身上。
正如他這些日子反覆練習和精心策劃的那樣,接下來的幾個動作他在幾秒鍾之內就完成了。他的左手垂在身子的左側,手裏仍然攥著賭資收據,右手卻伸上來搭到了姑娘的脖子後邊。他用拇指和食指捏住珍珠項鍊的連接盒,把它輕輕拉起來,這樣,項鍊的主人就不會感到有人在動她的項鍊了。
與此同時,他把拇指穿到安全鏈裏邊,猛地一使勁將它抻斷。這樣一來,連接盒就落在他的拇指和食指之間了。他緊緊地捏住它,使勁一擠,然後再一檸,他感到連接盒在他手裏已經分家了。
這種連接盒的結構真的是名副其實,它是由兩個金屬盒子——他手裏的這個還裝飾著珍珠——一個扣在另一個裏頭組成的。雖然用力一擠就可以將兩個盒子分開,盒子裏邊另外還有一層安全裝置。卡在裏邊的盒子裏有一個小鉤子,它鉤在外邊的盒子的一個小軸上。邦德用大拇指、食指和中指捏住兩個盒子,然後讓小鉤子從小軸上自己脫落下來。這時,他把右手撤回來,把左手攥著的賭資收據一扔,順勢低下頭,裝作找東西的樣子。那一套項鍊無聲無息地滑落到草皮上。他計算的時間和預期的目標簡直吻合得天衣無縫。他的賭資收據不偏不倚恰恰落到了掉在地上的珍珠項鍊上。邦德在出口處弓著身子找收據,順勢將珍珠項鍊撿起來,然後放到收據上托住,這雖然引起一小陣擁堵,拉文德·皮科克卻渾然不知身邊發生了什麽事。
邦德終於長舒了一口氣,他背起手,把賭資收據和珍珠項鍊用大衣的後擺遮住,然後悠閑地向塔特賽爾時裝公司大看台走去。安東·默裏克和他身邊的人也在往塔特賽爾時裝公司大看台走——這早已在邦德的意料之中,所以他小心地和他們保持著一段距離。這時拉文德已經追上了他們,邦德在心裏暗自祈禱,她可千萬別在到達默裏克的包廂之前發現項鍊已經丟失。
邦德放慢了腳步,讓默裏克那幫人盡量和自己拉開距離。他心裏清楚,很有可能某個便衣警察早已把他的一舉一動盡收眼底。所以,隨時都可能出現兩種情況——拉文德突然尖著嗓子叫喊起來,聲稱自己的項鍊丟了;或者,一隻有力的手落在他的肩膀上,按照黑幫的話說,這意味著他“栽了”。如果是後一種情況,讓他們與m 直接通話也無濟於事,因為機不可失,時不再來。
默裏克那幫人已經全部進了包廂,平安無事。兩分鍾之後,邦德穿過側門,順著台階爬到了第二層平台上,然後繞到包廂的後邊。他右手拿著珍珠項鍊,向墨客邸主人的包廂走去。
他敲了敲門,然後進了包廂,裏邊的人都背對著他,沒有人注意他,因為大家都在聚精會神地觀看參賽的人馬進入起跑線。邦德咳嗽了一聲,然後說了一聲“對不起”。這時包廂裏的人才回過頭來。
安東·默裏克似乎感到眼前的事情有點意外。兩位女士卻露出等著看熱鬧的神情。
邦德微笑著,舉起項鍊平靜地說:“我敢肯定我有傻福氣,從天上掉到我麵前一套項鍊。好像是鏈子斷了。這裏有人丟……?”
拉文德·皮科克迅速伸手摸了一下脖子,接著輕輕叫了一聲“噢,天哪!”
她的聲音極輕,即使處於這種狼狽的境地,她的聲音依然十分悅耳。
默裏克說:“‘噢,天哪’還不算過分。”他的聲音低得與他的身材完全不相稱,而且聽不出他有任何蘇格蘭口音。然後他轉向邦德說:“我衷心地感謝你。我曾經反覆對我的被保護人說過,她不該在公共場合佩戴這麽珍貴的東西。說不定這次她該相信我的話了。”
拉文德的臉色已經變得煞白,她不知所措地向邦德和他手中的項鍊伸著手,嘴裏還喃喃地說道:“我真不知道應該如何……”
默裏克插進來說:“我們至少可以做到,請你在我們這裏觀看比賽,先生。”
邦德看見的是一雙深灰色的眼睛,簡直和凝固的熔岩的顏色一樣,但是它們卻充滿了生命。毫無疑問,他的眼神會使一些人像畏懼上帝一樣對他產生畏懼。邦德甚至暗自想道:在某些場合,甚至我自己都會感到害怕。默裏克接著說道:“讓我來介紹一下,我是安東·默裏克,這位是我的被保護人拉文德·皮科克,這是我的老朋友馬利- 簡·馬斯金。”