在接下來的幾個小時裏,皮裏·雷斯向埃齊奧詳細講解了幾種炸彈的製法以及它們的彈藥配方。隨著教學的進行,埃齊奧發現每種炸彈都缺不了火藥,但是並不是所有的火藥劑量都能夠致死。雖然他在四年前的瓦倫西亞港曾經用致死劑量的炸彈攻擊過愷撒·博基亞的艦隊,但尤素福也向他展示過那些雖不致死,卻填充著煙幕、巨響、惡臭液體與大筆金錢的幹擾性炸彈。皮裏也向他展示了製作致死性炸彈的技巧,那就是使用煤灰來與火藥混合,這樣炸彈的威力便會大大增強;或者使用破片來製作彈體,這樣炸彈爆炸所產生的殺傷破片便會威脅到相當大麵積的一片區域。此外,裝滿羊血的炸彈可以濺滿敵人的全身,讓他們以為自己已經受傷從而驚慌失措;鐵蒺藜炸彈可以瞬間在道路上布滿扭曲的鐵釘,從而讓追擊中的敵人寸步難行。當然,最為慘無人道的炸彈,怕是那些填滿了曼陀羅或龍葵粉末的炸彈了。
“我們喜歡把曼陀羅、龍葵、天仙子和曼德拉草稱作‘女巫草’,”皮裏一臉嚴肅地解釋道,“除非遇上特別危險的情況,否則我絕不會用它們。一旦這種炸彈在敵人中間爆炸,那麽曼陀羅便會刺激大腦,讓敵人狂亂到死。而龍葵會釋放出劇毒的氣體,同樣致命。”
“但如果聖殿騎士願意的話,他們肯定會毫不猶豫地把它扔到我們頭上。”
“所以說這就是人類文明的道德悖論,除非真正的文明降臨世間,否則總會這樣,”皮裏回答道,“以惡製惡是一種惡行麽?如果我們同意這點,那麽其他人也會同意並照做麽?”
“至少在現在,”埃齊奧說,“我們沒有那個時間去討論這種問題。”
“你會在尤素福告訴你的地方找到這些炸彈的配料的,”皮裏說道,“所以把眼睛睜大點,鼻子也放靈些,不要漫無目的地在街上亂逛。”
見到埃齊奧起身準備離開,皮裏便伸出了他胡桃褐色的手臂:“如果需要幫助的話,記得隨時回來就好。”
埃齊奧與他握了握手——老海員的手很粗糙,但埃齊奧並不驚訝。
“希望我們能夠再見麵。”
“哦,”皮裏給出了個神秘的微笑,“肯定會的。”
二十五
跟隨著皮裏·雷斯的指引,埃齊奧再次穿過了大巴紮。他在小販們的叫賣聲中匆匆而行,很快便抵達了聖索菲亞大教堂的西方。雖然一路上的大街小巷差點讓他暈頭轉向,但他很確定自己確實抵達了皮裏·雷斯為他指引的位置。
那裏是一座書店,門口掛著個威尼斯的名字。
他走了進去,卻立刻被一股突如其來的驚喜衝上了心頭:原來他正與一位女士打了個照麵,此人不是別人,正是他在航行中所遇見的那位女士。她向著埃齊奧問了個好,但不幸的是,埃齊奧很明顯地察覺出了這聲問候不過是店主對待來客的應有態度而已,她的臉上看不出任何一點“久別重逢不勝驚喜”的意思。
“日安,先生!(義大利語)”她很熟練地將義大利語換成了土耳其語,“請進來吧。”
書店裏的工作讓她有些手忙腳亂,她一不小心便撞倒了一摞書籍。埃齊奧掃視了一番四周,發現這個書店正好就在皮裏·雷斯的工作室的對麵。
“哦!對不起,這裏太亂了,自從我旅行回來之後就一直沒有時間進行打點。”
“沒關係的。您是從羅德島回來的,是吧?”
她有些吃驚地看著埃齊奧,“是啊,您是怎麽知道的?”
“我們當時搭的是同一條船,”他輕輕鞠了一躬,“我的名字是埃齊奧·奧迪托雷。”
“我叫索菲亞·薩爾托。我們見過嗎?”
埃齊奧笑了笑,“至少我們剛剛見過。我能四處看看麽?”
“沒關係的(義大利語)。我們最有價值的書都放在後麵,請這邊走。”
於是以看書為藉口,埃齊奧輕鬆地穿越了那些雜亂無章的木頭書架,並走入了書店深處的陰暗處。
“真高興能在這裏見到另一個義大利人,”索菲亞在他身後說道,“我們大多數人都住在威尼斯與加拉太區呢。”
“見到您我也很高興。但是我想威尼斯與奧斯曼帝國的戰爭會讓更多的義大利人流離失所。話說回來,這才過去了七八年呢。”
“但是威尼斯人還是守住了白海上的島嶼,大家都得到了安置啊,”她回應道,“至少現在是這樣的啊。”
“那麽,您很安於現狀?”
她聳了聳肩,“我自小就與雙親居住在這裏。確實,戰爭打響之後我們都被趕出了家園,但我知道我們肯定會回來的,”她有些吞吞吐吐,“您的故鄉在哪裏?”
“佛羅倫斯。”
“啊啊!”
“有什麽問題嗎?”
“不不,我的意思是,我曾見過不少很好的佛羅倫斯人。”
“那您也沒必要這麽驚訝啊。”
“請原諒。這個……您要是想問有關書的問題的話,那就請盡管提問吧。”
“我們喜歡把曼陀羅、龍葵、天仙子和曼德拉草稱作‘女巫草’,”皮裏一臉嚴肅地解釋道,“除非遇上特別危險的情況,否則我絕不會用它們。一旦這種炸彈在敵人中間爆炸,那麽曼陀羅便會刺激大腦,讓敵人狂亂到死。而龍葵會釋放出劇毒的氣體,同樣致命。”
“但如果聖殿騎士願意的話,他們肯定會毫不猶豫地把它扔到我們頭上。”
“所以說這就是人類文明的道德悖論,除非真正的文明降臨世間,否則總會這樣,”皮裏回答道,“以惡製惡是一種惡行麽?如果我們同意這點,那麽其他人也會同意並照做麽?”
“至少在現在,”埃齊奧說,“我們沒有那個時間去討論這種問題。”
“你會在尤素福告訴你的地方找到這些炸彈的配料的,”皮裏說道,“所以把眼睛睜大點,鼻子也放靈些,不要漫無目的地在街上亂逛。”
見到埃齊奧起身準備離開,皮裏便伸出了他胡桃褐色的手臂:“如果需要幫助的話,記得隨時回來就好。”
埃齊奧與他握了握手——老海員的手很粗糙,但埃齊奧並不驚訝。
“希望我們能夠再見麵。”
“哦,”皮裏給出了個神秘的微笑,“肯定會的。”
二十五
跟隨著皮裏·雷斯的指引,埃齊奧再次穿過了大巴紮。他在小販們的叫賣聲中匆匆而行,很快便抵達了聖索菲亞大教堂的西方。雖然一路上的大街小巷差點讓他暈頭轉向,但他很確定自己確實抵達了皮裏·雷斯為他指引的位置。
那裏是一座書店,門口掛著個威尼斯的名字。
他走了進去,卻立刻被一股突如其來的驚喜衝上了心頭:原來他正與一位女士打了個照麵,此人不是別人,正是他在航行中所遇見的那位女士。她向著埃齊奧問了個好,但不幸的是,埃齊奧很明顯地察覺出了這聲問候不過是店主對待來客的應有態度而已,她的臉上看不出任何一點“久別重逢不勝驚喜”的意思。
“日安,先生!(義大利語)”她很熟練地將義大利語換成了土耳其語,“請進來吧。”
書店裏的工作讓她有些手忙腳亂,她一不小心便撞倒了一摞書籍。埃齊奧掃視了一番四周,發現這個書店正好就在皮裏·雷斯的工作室的對麵。
“哦!對不起,這裏太亂了,自從我旅行回來之後就一直沒有時間進行打點。”
“沒關係的。您是從羅德島回來的,是吧?”
她有些吃驚地看著埃齊奧,“是啊,您是怎麽知道的?”
“我們當時搭的是同一條船,”他輕輕鞠了一躬,“我的名字是埃齊奧·奧迪托雷。”
“我叫索菲亞·薩爾托。我們見過嗎?”
埃齊奧笑了笑,“至少我們剛剛見過。我能四處看看麽?”
“沒關係的(義大利語)。我們最有價值的書都放在後麵,請這邊走。”
於是以看書為藉口,埃齊奧輕鬆地穿越了那些雜亂無章的木頭書架,並走入了書店深處的陰暗處。
“真高興能在這裏見到另一個義大利人,”索菲亞在他身後說道,“我們大多數人都住在威尼斯與加拉太區呢。”
“見到您我也很高興。但是我想威尼斯與奧斯曼帝國的戰爭會讓更多的義大利人流離失所。話說回來,這才過去了七八年呢。”
“但是威尼斯人還是守住了白海上的島嶼,大家都得到了安置啊,”她回應道,“至少現在是這樣的啊。”
“那麽,您很安於現狀?”
她聳了聳肩,“我自小就與雙親居住在這裏。確實,戰爭打響之後我們都被趕出了家園,但我知道我們肯定會回來的,”她有些吞吞吐吐,“您的故鄉在哪裏?”
“佛羅倫斯。”
“啊啊!”
“有什麽問題嗎?”
“不不,我的意思是,我曾見過不少很好的佛羅倫斯人。”
“那您也沒必要這麽驚訝啊。”
“請原諒。這個……您要是想問有關書的問題的話,那就請盡管提問吧。”