第89頁
死亡的理由(首席女法醫係列之七) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“你不知道,”我麵不改色,已將生死置之度外,“你別無選擇,隻能信任我。我知道自己在做什麽。我盡量讓他的新陳代謝減慢,所以他暫時還無法甦醒。我隻想保住他的命。”
他移開目光。
“嘿,培爾,放鬆點。”
“少去煩這位女士。”
我又跪在漢德身邊,他的靜脈注射還在繼續,融化的冰水滲出圍堵物,流得滿地都是。我幾次測量他的生命跡象,做筆記,假裝全心全意地看護他。隻要稍微得空,我就不由自主地瞥向窗外,期待我的同伴們出現。不到下午三點,漢德的器官已如他那些意興索然的信眾一樣萎頓衰竭。約珥·漢德的生命力就像流過整個房間的細小水流,消逝得無聲無息。
“我需要更多的冰塊和藥。”我抬頭說。
“什麽?”培爾湊上前。
“否則,你們最好趕快送他去醫院。”
沒人應話。
“如果不提供我所需的東西,我沒法讓他繼續撐下去。”我堅決地說。
培爾繞到桌子後拿起電話,說需要冰塊和藥。我知道這是露西和她的同伴展開行動的大好時機,否則我隻能坐以待斃。我避開從漢德身上流下的那攤水。我看著他,無法相信他曾有超乎常人的呼風喚雨的力量,這個房間、反應爐和駁船上的每個人都願為他而死。事實上,他們已經這麽做了。
“機器人會把那些玩意兒送過來,我現在出去拿。”培爾看著窗外說,“它過來了。”
“你出去時沒準兒會挨槍。”
“有她在這裏,不會有事。”培爾的眼神懷著敵意,幾盡瘋狂。
“機器人可以幫你把東西搬進來。”我的話讓他們非常驚訝。
培爾大笑。“你還記得那些台階吧,你認為那個錫罐爬得上來?”
“他很能幹。”我希望它確實如此。
“嘿,讓那玩意兒進來吧,省得我們跑出去。”另一個人說。
培爾又打電話給韋斯利。“讓機器人帶著補給品到控製室來,我們不打算出去拿。”他猛然摔下電話,渾然不覺自己已鑄成大錯。
我一心一意想著露西,為她禱告,對她而言這是個嚴峻的挑戰。我凜然一驚,感覺到槍管抵著我的後頸。
“要是他死了,你也一起死吧。聽懂了吧,賤人?”
我不敢動。
“過不了多久,我們就可以乘船離開這裏,他最好跟我們一起走。”
“隻要有足夠的補給,就可以保住他的命。”我仍然不動聲色。
他移開抵在我脖子上的槍。我為他們已故首領注射最後一瓶鹽水。汗珠從我背上滾落,我手術袍的下擺已經濕透。我想像著露西此刻穿戴著虛擬實境的裝備在活動指揮所裏行動,我想像著她移動手指和手臂踏進來,光纖讓她從陰極射線管裏看清這裏的每一寸地勢。如果托托不卡在樓梯間或跌落某處,她的遠程監控是我們的最後一線希望。
機器人藉由履帶從轉障坡道上來時,監視著窗外的人開始發表意見。
“弄個這種玩意兒倒是不錯。”
“你會笨得不知怎麽用。”
“不行,這寶貝是無線遙控的,無線遙控的東西在這裏根本派不上用場。你知道這裏的牆有多厚?”
“碰到爛透了的天氣,叫它出去搬柴火倒挺好用的。”
“對不起,我又想上廁所。”一名人質怯生生地說。
“媽的,這次不準去。”
我緊張到極點,擔心托托出現時,他們離開還未回來。
“喂,讓他憋著。媽的,我真希望能將這些窗子封死,這裏冷死人了。”
“等我們遠離這鬼地方後可就見不到這種幹淨寒冷的空氣了,還是趁機好好享受吧。”
他們說笑之際,另一個我沒見過的男人走了進來。他膚色黝黑、滿臉鬍子,穿著厚重的夾克和工作服,氣急敗壞。
“我們隻拿到十五個組件裝進容器運上駁船。”他口氣威嚴,口音很重,“必須多給我們點時間,我們才能多拿幾個。”
“他媽的十五個還不夠多。”培爾說,似乎不把這個人放在眼裏。
“我們至少需要二十五個!這是協議好的。”
“沒人告訴我這回事。”
“你少裝蒜。”口音濃重的男人看著躺在地上的漢德。
“他現在沒法跟你商量這件事。”培爾用靴頭踩熄菸蒂。
“你知道嗎,”外國人急得直跳,“每個組件有一噸重,得先用起重機把它們從水池反應爐裏拖出來再裝進容器裏,過程耗時費力並且非常危險。你們當初承諾我們至少可以拿二十五個,現在卻為了他急著抽手。”男人憤怒地指著漢德,“我們當初可是協議好的!”
“唯一的協議就是好好照顧他。我們得把他送上駁船,把醫生帶走,然後送他進醫院。”
“這簡直是胡鬧!他根本已經死了!你們這些瘋子!”
“他沒死!
“你自己看看。他麵無血色,沒有呼吸,已經徹底死了!”
他移開目光。
“嘿,培爾,放鬆點。”
“少去煩這位女士。”
我又跪在漢德身邊,他的靜脈注射還在繼續,融化的冰水滲出圍堵物,流得滿地都是。我幾次測量他的生命跡象,做筆記,假裝全心全意地看護他。隻要稍微得空,我就不由自主地瞥向窗外,期待我的同伴們出現。不到下午三點,漢德的器官已如他那些意興索然的信眾一樣萎頓衰竭。約珥·漢德的生命力就像流過整個房間的細小水流,消逝得無聲無息。
“我需要更多的冰塊和藥。”我抬頭說。
“什麽?”培爾湊上前。
“否則,你們最好趕快送他去醫院。”
沒人應話。
“如果不提供我所需的東西,我沒法讓他繼續撐下去。”我堅決地說。
培爾繞到桌子後拿起電話,說需要冰塊和藥。我知道這是露西和她的同伴展開行動的大好時機,否則我隻能坐以待斃。我避開從漢德身上流下的那攤水。我看著他,無法相信他曾有超乎常人的呼風喚雨的力量,這個房間、反應爐和駁船上的每個人都願為他而死。事實上,他們已經這麽做了。
“機器人會把那些玩意兒送過來,我現在出去拿。”培爾看著窗外說,“它過來了。”
“你出去時沒準兒會挨槍。”
“有她在這裏,不會有事。”培爾的眼神懷著敵意,幾盡瘋狂。
“機器人可以幫你把東西搬進來。”我的話讓他們非常驚訝。
培爾大笑。“你還記得那些台階吧,你認為那個錫罐爬得上來?”
“他很能幹。”我希望它確實如此。
“嘿,讓那玩意兒進來吧,省得我們跑出去。”另一個人說。
培爾又打電話給韋斯利。“讓機器人帶著補給品到控製室來,我們不打算出去拿。”他猛然摔下電話,渾然不覺自己已鑄成大錯。
我一心一意想著露西,為她禱告,對她而言這是個嚴峻的挑戰。我凜然一驚,感覺到槍管抵著我的後頸。
“要是他死了,你也一起死吧。聽懂了吧,賤人?”
我不敢動。
“過不了多久,我們就可以乘船離開這裏,他最好跟我們一起走。”
“隻要有足夠的補給,就可以保住他的命。”我仍然不動聲色。
他移開抵在我脖子上的槍。我為他們已故首領注射最後一瓶鹽水。汗珠從我背上滾落,我手術袍的下擺已經濕透。我想像著露西此刻穿戴著虛擬實境的裝備在活動指揮所裏行動,我想像著她移動手指和手臂踏進來,光纖讓她從陰極射線管裏看清這裏的每一寸地勢。如果托托不卡在樓梯間或跌落某處,她的遠程監控是我們的最後一線希望。
機器人藉由履帶從轉障坡道上來時,監視著窗外的人開始發表意見。
“弄個這種玩意兒倒是不錯。”
“你會笨得不知怎麽用。”
“不行,這寶貝是無線遙控的,無線遙控的東西在這裏根本派不上用場。你知道這裏的牆有多厚?”
“碰到爛透了的天氣,叫它出去搬柴火倒挺好用的。”
“對不起,我又想上廁所。”一名人質怯生生地說。
“媽的,這次不準去。”
我緊張到極點,擔心托托出現時,他們離開還未回來。
“喂,讓他憋著。媽的,我真希望能將這些窗子封死,這裏冷死人了。”
“等我們遠離這鬼地方後可就見不到這種幹淨寒冷的空氣了,還是趁機好好享受吧。”
他們說笑之際,另一個我沒見過的男人走了進來。他膚色黝黑、滿臉鬍子,穿著厚重的夾克和工作服,氣急敗壞。
“我們隻拿到十五個組件裝進容器運上駁船。”他口氣威嚴,口音很重,“必須多給我們點時間,我們才能多拿幾個。”
“他媽的十五個還不夠多。”培爾說,似乎不把這個人放在眼裏。
“我們至少需要二十五個!這是協議好的。”
“沒人告訴我這回事。”
“你少裝蒜。”口音濃重的男人看著躺在地上的漢德。
“他現在沒法跟你商量這件事。”培爾用靴頭踩熄菸蒂。
“你知道嗎,”外國人急得直跳,“每個組件有一噸重,得先用起重機把它們從水池反應爐裏拖出來再裝進容器裏,過程耗時費力並且非常危險。你們當初承諾我們至少可以拿二十五個,現在卻為了他急著抽手。”男人憤怒地指著漢德,“我們當初可是協議好的!”
“唯一的協議就是好好照顧他。我們得把他送上駁船,把醫生帶走,然後送他進醫院。”
“這簡直是胡鬧!他根本已經死了!你們這些瘋子!”
“他沒死!
“你自己看看。他麵無血色,沒有呼吸,已經徹底死了!”