“你看到塔芙妮進來了麽?”,文澤爾問埃絲特。
“隱隱約約看得到。嗯,看得見是?塔芙妮小姐,”,埃絲特認真地回答道,“似乎有人拉了她一把。”
“那麽,拉她的又是誰呢?”,文澤爾接著問。
“那人的動作太快了,沒來得及看清楚。”
“好了,你可以回來了。”
塔芙妮悄悄走到她老闆的身後,狠狠地掐了他一把。
在場眾人都笑了,隻有剛剛過來的埃絲特還蒙在鼓裏:
“你們在笑什麽?”
“沒什麽?”,文澤爾解釋道,“我隻是在向大家強調——保護視力是相當重要的。”
聽到這話,大家又笑起來了。
這時管家蓋格剛好回來,他將一整箱的信件遞到英斯的麵前:
“西爾斯所寫的信件的話,暫時隻能找到這些。”,他在眾人的驚嘆聲中這樣說,“在雜物間裏可能還有一些——但現在沒法找,如果需要的話,可能要等到明天天亮才行。”
“這些就夠了,”,目瞪口呆的英斯接過箱子——那重量幾乎要將他壓倒,“說實話,好像是有些太多了?”
“足夠建立一個‘西爾斯·多納多學派’了。”,塔芙妮打趣道。
管家蓋格卻似乎是發現了什麽:他走到了那扇落地窗旁邊,撩起地上窗簾的一角,有些抱怨地自言自語道:
“嘖,這裏竟然會丟著一隻廚房用的塑料碗,這樣的疏忽?我這就將它給拿回去。”,他伸手要將它拿起來。
“可千萬別!”,文澤爾趕緊過去攔住了他,“我一直都在找這個東西呢!”
卡爾走了過去,看了一眼那隻頗大的空塑料碗,有些疑惑地問道:
“這上麵有什麽重要線索麽?”
“先派人過來取指紋吧!”,文澤爾這樣回答他的朋友,“等到你需要這個線索的時候,我自然會將它給說出來的。”
(作者註:這種廚房用的大型塑料碗,在歐洲的家庭中十分常見,經常在拌沙拉的時候使用:一次拌好的沙拉分量很大,夠七、八個人吃的。)他狡猾地笑了笑,塔芙妮也跟著笑了笑。
他們都知道這是怎麽一回事了。
第19節 時間問題
“我們都知道致酒式是在九點。”,艾米說道。
“而你們說要過去的時候,則是八點五十二分,”,埃瑪小姐提示道,“我當時恰好看了表。”
“然後西爾斯衝過來,險些撞倒艾米?”,塔芙妮回憶道,“我們於是又耽擱了一下。”
“因此,過去的時間應該是在八點五十三左右——也就是說,大概五十五分時進入主人房間,而那時約翰就已經遇害了。”,我們的偵探說道。
“我們在到達兇案現場的時候都習慣看表??之前,文澤爾從約翰房間出來的時間,按照他本人的說法,是在八點二十分左右——可能還要稍微晚一點?”,卡爾說道,“因此,約翰是在八點二十到五十四分之間遇害的。”
“為什麽不是到五十五分?”
羅特探長又開始提愚蠢問題了。
“因為我和卡爾的視力都足夠好,”,文澤爾解釋道,“我們在八點五十四分時打開了側廳的門,朝著主人房間的方向走去——我們看著那扇門,而那扇門又沒有開過:而且,根據之前的總結,不可能會有人從門之外的地方出來?因此,應該不用再解釋些什麽了。”
“大廳那邊的側廳門旁掛有一隻漂亮的布穀鳥鍾,我們都看到了那時間??因此,至少在那一分鍾的時間裏——那是個完美的密室?”,卡爾感嘆道,“其實,時間應該再稍微提前一點:按照約翰的死因,在一分鍾之內不會死得如此徹底。”
“直到大概八點四十,我才從路修斯先生那裏脫身。”,我們的偵探回憶道,“那期間不可能有人從花園道繞到大廳——除了我和路修斯,至少在我們附近,沒有任何人。”
“有人注意到,在那期間有什麽人從側廳門前往大廳麽?”,卡爾問。
大家不約而同地搖搖頭,但那位一直記錄的探員卻說話了:
“根據大廳客人的問詢記錄,在八點四十五分左右,曾看到奧古斯特·多納多通過側廳門來到大廳。”
“之後呢?他接下來去了哪裏?”
“有兩位客人和一位保安可以證實,他往洗手間方向去了?但具體是否進入,我們卻沒有得到任何的證詞。”
“這當然是條最好的線索!”,羅特探長對卡爾說道,卡爾隻是笑了笑,並沒說些什麽。
“有人能證明他是原路返回的麽?”,文澤爾問。
“兩個證人,九點過五分,看到他通過同一扇門返回側廳。”
“表情呢?有沒有什麽引人注意的地方?”
“沒有人注意到。”
“西爾斯的通過時間有人看到麽?”
“是大概五十一分,三個證人——因為那隻布穀鳥鍾,時間都相當準確。然後他就前往了衛生間那一塊,和奧古斯特的情況類似,同一個保安證實了這一點。”
“這個保安是否就是守在左下角過道口的那一個?”,塔芙妮問道,“我和埃瑪女士都看到他了。”
“隱隱約約看得到。嗯,看得見是?塔芙妮小姐,”,埃絲特認真地回答道,“似乎有人拉了她一把。”
“那麽,拉她的又是誰呢?”,文澤爾接著問。
“那人的動作太快了,沒來得及看清楚。”
“好了,你可以回來了。”
塔芙妮悄悄走到她老闆的身後,狠狠地掐了他一把。
在場眾人都笑了,隻有剛剛過來的埃絲特還蒙在鼓裏:
“你們在笑什麽?”
“沒什麽?”,文澤爾解釋道,“我隻是在向大家強調——保護視力是相當重要的。”
聽到這話,大家又笑起來了。
這時管家蓋格剛好回來,他將一整箱的信件遞到英斯的麵前:
“西爾斯所寫的信件的話,暫時隻能找到這些。”,他在眾人的驚嘆聲中這樣說,“在雜物間裏可能還有一些——但現在沒法找,如果需要的話,可能要等到明天天亮才行。”
“這些就夠了,”,目瞪口呆的英斯接過箱子——那重量幾乎要將他壓倒,“說實話,好像是有些太多了?”
“足夠建立一個‘西爾斯·多納多學派’了。”,塔芙妮打趣道。
管家蓋格卻似乎是發現了什麽:他走到了那扇落地窗旁邊,撩起地上窗簾的一角,有些抱怨地自言自語道:
“嘖,這裏竟然會丟著一隻廚房用的塑料碗,這樣的疏忽?我這就將它給拿回去。”,他伸手要將它拿起來。
“可千萬別!”,文澤爾趕緊過去攔住了他,“我一直都在找這個東西呢!”
卡爾走了過去,看了一眼那隻頗大的空塑料碗,有些疑惑地問道:
“這上麵有什麽重要線索麽?”
“先派人過來取指紋吧!”,文澤爾這樣回答他的朋友,“等到你需要這個線索的時候,我自然會將它給說出來的。”
(作者註:這種廚房用的大型塑料碗,在歐洲的家庭中十分常見,經常在拌沙拉的時候使用:一次拌好的沙拉分量很大,夠七、八個人吃的。)他狡猾地笑了笑,塔芙妮也跟著笑了笑。
他們都知道這是怎麽一回事了。
第19節 時間問題
“我們都知道致酒式是在九點。”,艾米說道。
“而你們說要過去的時候,則是八點五十二分,”,埃瑪小姐提示道,“我當時恰好看了表。”
“然後西爾斯衝過來,險些撞倒艾米?”,塔芙妮回憶道,“我們於是又耽擱了一下。”
“因此,過去的時間應該是在八點五十三左右——也就是說,大概五十五分時進入主人房間,而那時約翰就已經遇害了。”,我們的偵探說道。
“我們在到達兇案現場的時候都習慣看表??之前,文澤爾從約翰房間出來的時間,按照他本人的說法,是在八點二十分左右——可能還要稍微晚一點?”,卡爾說道,“因此,約翰是在八點二十到五十四分之間遇害的。”
“為什麽不是到五十五分?”
羅特探長又開始提愚蠢問題了。
“因為我和卡爾的視力都足夠好,”,文澤爾解釋道,“我們在八點五十四分時打開了側廳的門,朝著主人房間的方向走去——我們看著那扇門,而那扇門又沒有開過:而且,根據之前的總結,不可能會有人從門之外的地方出來?因此,應該不用再解釋些什麽了。”
“大廳那邊的側廳門旁掛有一隻漂亮的布穀鳥鍾,我們都看到了那時間??因此,至少在那一分鍾的時間裏——那是個完美的密室?”,卡爾感嘆道,“其實,時間應該再稍微提前一點:按照約翰的死因,在一分鍾之內不會死得如此徹底。”
“直到大概八點四十,我才從路修斯先生那裏脫身。”,我們的偵探回憶道,“那期間不可能有人從花園道繞到大廳——除了我和路修斯,至少在我們附近,沒有任何人。”
“有人注意到,在那期間有什麽人從側廳門前往大廳麽?”,卡爾問。
大家不約而同地搖搖頭,但那位一直記錄的探員卻說話了:
“根據大廳客人的問詢記錄,在八點四十五分左右,曾看到奧古斯特·多納多通過側廳門來到大廳。”
“之後呢?他接下來去了哪裏?”
“有兩位客人和一位保安可以證實,他往洗手間方向去了?但具體是否進入,我們卻沒有得到任何的證詞。”
“這當然是條最好的線索!”,羅特探長對卡爾說道,卡爾隻是笑了笑,並沒說些什麽。
“有人能證明他是原路返回的麽?”,文澤爾問。
“兩個證人,九點過五分,看到他通過同一扇門返回側廳。”
“表情呢?有沒有什麽引人注意的地方?”
“沒有人注意到。”
“西爾斯的通過時間有人看到麽?”
“是大概五十一分,三個證人——因為那隻布穀鳥鍾,時間都相當準確。然後他就前往了衛生間那一塊,和奧古斯特的情況類似,同一個保安證實了這一點。”
“這個保安是否就是守在左下角過道口的那一個?”,塔芙妮問道,“我和埃瑪女士都看到他了。”