“當然,這都是為了方便回禮,我們處理這些事務向來都是一絲不苟的:如果遇到包裝太精美而讓禮品無法識別的情況,我們的人也會禮貌地向贈禮者進行詢問,務必做到完整詳細——您知道,人際關係是需要精確計算的。經常給予合適的驚喜能夠加深友好度,草率行事隻會讓朋友一個接一個地遠去?”,這位管家先生得意地解釋道,“管理永遠都是一門學問。”
“哦?那您能夠幫我將這份完整詳細的禮品清單取過來看看麽?”,卡爾對蓋格先生的理論完全不感興趣,“那會很有用的。”
“我現在就去。”,管家離開了。
“有沒有人能夠告訴我,英斯到底來了沒有?”,卡爾開始發起牢騷來,“我需要的證據很快就要收集齊全了。”
“也就是說,案子快要水落石出了,是麽?”,羅特很沒有主見地問這位總局的同僚,“如果是的話就太好了,我們也可以早點收隊?”
“希望如此吧?”,卡爾答道,拿過羅特手中的那份側廳人員名單。
“現在,為了獲得時間上的目擊證人,我們需要按照這份名單開始具體的問詢了。”,卡爾仔細地看了一遍那個名單,“還好,上麵的名字並不多。羅特,我需要你派一個人將這些客人集中到側廳裏,可以麽?我現在先去和奧古斯特先生談談。希望在那之後,我馬上就能在側廳裏見到名單上的所有人。”
羅特看了一眼那張名單,有些為難地說道:
“‘一個留紅色長捲髮的女人’,有人叫這個名字麽?”
“大廳裏才有多少客人?”,卡爾笑著說,“做事不要太死板——如果她不在大廳裏,就在那些已經離開的客人名單上:搜身和記錄離去客人名字的同事們應該會對這樣的描述有印象的。快去吧?”
“那麽,您是否留意到,在大概八點半鍾之後,有沒有什麽奇怪的人進入廚房呢?”,我們的偵探問道。
“進出的客人應該不少,我的手上也正忙,不可能一個一個去留意的。”,廚師彼得·霍夫曼(peter·hofmann)回憶道,“三明治、小甜點、各式各樣的果盤?即使我有兩個助手幫忙,也還是連抬頭看上一眼的時間都沒有:兩個生手,幫不上太多的忙?”
“這是不是有些誇張了?”,塔芙妮嘀咕道。
“酒會一向都是最繁忙的。”,彼得先生笑著解釋道,“這位別墅主人出了名的挑剔——如果請酒會代理的話,一般都是將這些佐酒物預先準備好,在酒會開始之前直接運過來就行了:您知道的,多半都是些冷點?但約翰先生為了追求新鮮,所有的東西都必須現做——價格當然也貴上不少?嘖,其實無非是在講求排場。”
“客人進出一般都是想要拿些剛做好的小點心——有些東西比較搶手,比方炸蝦和生蠔,還有藍莓雪糕什麽的;有些客人又格外挑食、或者說是嘴饞?”,在一旁的調酒師尼古拉斯說道,“當然,也有一些酒醉的客人走錯房間,或者是純粹隻打算到這裏來看看——參觀的心情。”
“您也沒看到什麽奇怪的客人麽?”
“沒怎麽注意——進出的人太多了,侍者也要經常將東西端出去、將空盤送進來。而我的注意力就全停留在酒瓶上了:杜鬆子、威士忌、苦艾酒、利口酒、伏特加、特奎拉、朗姆酒、白蘭地?當然還有薑汁、萊姆汁、橙汁、蘇打什麽的。這是累人的活兒,即使約翰·貝恩斯先生對調酒再怎麽精通,這樣的場合,也不會想要親自來做:看看,我就隻有一個助手!”,彼得抱怨道,“而且一樣是笨手笨腳,甚至連個杯子都拿不穩——才幾個小時,就摔壞了兩隻高腳杯。”
“那麽,這扇門呢?”,文澤爾指了指廚房一角的那扇正對著入口的門——雖然門上開有窗戶,但卻被白色的短窗簾給遮住,完全看不見外麵有些什麽,“它通向哪裏?”
“通向花園。我在下午做準備的時候曾從那裏出去過。”,尼古拉斯答道,“約翰先生強調,調酒用的櫻桃要用花園裏的晚熟雷尼爾——就在門外,兩邊的位置,各種有很多株,這幾天正是採摘的最好時間。”
“看到有客人從那裏出去過麽?”
“我站的位置看不到出入口,”,尼古拉斯走到廚房的專用調酒台那裏,“就算能夠勉強看到,我也不會去留意的——我說過的,實在是太忙了。”,他轉頭問廚師彼得,“彼得先生,您有沒有看到誰呢?”
“我更不會有那種空閑!”,彼得回答道,“或者你們看到了?”,他問站在一旁的三位年輕助手。
他們不約而同地搖搖頭。
“看看,”,彼得沒好氣地說道,“就算他們看到了,也一定不會記得——這幫笨手笨腳的傢夥!”
“?好的,那麽——廚房裏有沒有少些什麽東西呢?”,文澤爾接著問道。
“一柄水果刀?”,尼古拉斯的那個助手小聲說道,“我將它放在檯麵上,現在找不到了。”
“還有什麽其它東西不見麽?”
“我不清楚,這裏的東西太多了?”
“哦?那您能夠幫我將這份完整詳細的禮品清單取過來看看麽?”,卡爾對蓋格先生的理論完全不感興趣,“那會很有用的。”
“我現在就去。”,管家離開了。
“有沒有人能夠告訴我,英斯到底來了沒有?”,卡爾開始發起牢騷來,“我需要的證據很快就要收集齊全了。”
“也就是說,案子快要水落石出了,是麽?”,羅特很沒有主見地問這位總局的同僚,“如果是的話就太好了,我們也可以早點收隊?”
“希望如此吧?”,卡爾答道,拿過羅特手中的那份側廳人員名單。
“現在,為了獲得時間上的目擊證人,我們需要按照這份名單開始具體的問詢了。”,卡爾仔細地看了一遍那個名單,“還好,上麵的名字並不多。羅特,我需要你派一個人將這些客人集中到側廳裏,可以麽?我現在先去和奧古斯特先生談談。希望在那之後,我馬上就能在側廳裏見到名單上的所有人。”
羅特看了一眼那張名單,有些為難地說道:
“‘一個留紅色長捲髮的女人’,有人叫這個名字麽?”
“大廳裏才有多少客人?”,卡爾笑著說,“做事不要太死板——如果她不在大廳裏,就在那些已經離開的客人名單上:搜身和記錄離去客人名字的同事們應該會對這樣的描述有印象的。快去吧?”
“那麽,您是否留意到,在大概八點半鍾之後,有沒有什麽奇怪的人進入廚房呢?”,我們的偵探問道。
“進出的客人應該不少,我的手上也正忙,不可能一個一個去留意的。”,廚師彼得·霍夫曼(peter·hofmann)回憶道,“三明治、小甜點、各式各樣的果盤?即使我有兩個助手幫忙,也還是連抬頭看上一眼的時間都沒有:兩個生手,幫不上太多的忙?”
“這是不是有些誇張了?”,塔芙妮嘀咕道。
“酒會一向都是最繁忙的。”,彼得先生笑著解釋道,“這位別墅主人出了名的挑剔——如果請酒會代理的話,一般都是將這些佐酒物預先準備好,在酒會開始之前直接運過來就行了:您知道的,多半都是些冷點?但約翰先生為了追求新鮮,所有的東西都必須現做——價格當然也貴上不少?嘖,其實無非是在講求排場。”
“客人進出一般都是想要拿些剛做好的小點心——有些東西比較搶手,比方炸蝦和生蠔,還有藍莓雪糕什麽的;有些客人又格外挑食、或者說是嘴饞?”,在一旁的調酒師尼古拉斯說道,“當然,也有一些酒醉的客人走錯房間,或者是純粹隻打算到這裏來看看——參觀的心情。”
“您也沒看到什麽奇怪的客人麽?”
“沒怎麽注意——進出的人太多了,侍者也要經常將東西端出去、將空盤送進來。而我的注意力就全停留在酒瓶上了:杜鬆子、威士忌、苦艾酒、利口酒、伏特加、特奎拉、朗姆酒、白蘭地?當然還有薑汁、萊姆汁、橙汁、蘇打什麽的。這是累人的活兒,即使約翰·貝恩斯先生對調酒再怎麽精通,這樣的場合,也不會想要親自來做:看看,我就隻有一個助手!”,彼得抱怨道,“而且一樣是笨手笨腳,甚至連個杯子都拿不穩——才幾個小時,就摔壞了兩隻高腳杯。”
“那麽,這扇門呢?”,文澤爾指了指廚房一角的那扇正對著入口的門——雖然門上開有窗戶,但卻被白色的短窗簾給遮住,完全看不見外麵有些什麽,“它通向哪裏?”
“通向花園。我在下午做準備的時候曾從那裏出去過。”,尼古拉斯答道,“約翰先生強調,調酒用的櫻桃要用花園裏的晚熟雷尼爾——就在門外,兩邊的位置,各種有很多株,這幾天正是採摘的最好時間。”
“看到有客人從那裏出去過麽?”
“我站的位置看不到出入口,”,尼古拉斯走到廚房的專用調酒台那裏,“就算能夠勉強看到,我也不會去留意的——我說過的,實在是太忙了。”,他轉頭問廚師彼得,“彼得先生,您有沒有看到誰呢?”
“我更不會有那種空閑!”,彼得回答道,“或者你們看到了?”,他問站在一旁的三位年輕助手。
他們不約而同地搖搖頭。
“看看,”,彼得沒好氣地說道,“就算他們看到了,也一定不會記得——這幫笨手笨腳的傢夥!”
“?好的,那麽——廚房裏有沒有少些什麽東西呢?”,文澤爾接著問道。
“一柄水果刀?”,尼古拉斯的那個助手小聲說道,“我將它放在檯麵上,現在找不到了。”
“還有什麽其它東西不見麽?”
“我不清楚,這裏的東西太多了?”