謝爾蓋聳了聳肩。他極力保持鎮靜,不表露出自己的驚訝和不安。謝苗諾夫的到來沒有預示出會出現任何好事。謝爾蓋對此確信不疑,謝苗諾夫打定主意要搞一個什麽危險的鬼花招。他現在決不會乖乖地招認什麽的。
敲門聲把他的思緒打斷了。門即刻打開了,謝苗諾夫風風火火地來到辦公室。
他那通紅的胖臉上現出失魂落魄的樣子,稀稀拉拉的頭髮亂蓬蓬的,被汗水浸濕了。他吊兒郎當地穿著質地精良的毛皮大衣,沒有係扣子,神經質地揉搓著手中漂亮的毛茸茸的帽子。
“允許嗎?”
“進來吧。”羅巴諾夫警覺地點點頭。
謝苗諾夫急急忙忙地把門關上,跑到桌子跟前,沒容羅巴諾夫開口說話,便一口氣說道:“您是警察局,對吧?竟有這種事!您看,多糟糕!居然有人想要殺害我!殺害!”他突然改變聲調,叫嚷起來。“我要求!……我要求保護!……您是警察局吧?那就請吧!請予以保護……”
羅巴諾夫十分驚詫地看了他一眼。
“殺害您?……殺害?……”
“是呀,是呀!……他們就是要殺害我!……給,您看吧!白紙黑字寫著呢!……”
他從口袋裏掏出一個皺皺巴巴的信封,遞給羅巴諾夫。
“您坐下吧。”羅巴諾夫一邊說,一邊接過信來。
“我不能坐!”謝苗諾夫神經質地大聲喊道,“我坐不住!您有責任保護我!您有責任!……”
謝爾蓋越來越驚訝地仔細審視著謝苗諾夫。毫無疑問,他不是假裝的,他嚇得要命。不過……萬一這一切是在演戲呢?萬一這是為了引開對自己的懷疑而玩弄的狡猾伎倆呢?那些罪證都是他的,無可置辯的罪證!謝爾蓋注意到,羅巴諾夫也疑慮重重,謝苗諾夫歇斯底裏的進逼對他也發生了影響。
於是他心裏對他說:“沉住氣,薩什卡,沉住氣。你就裝作相信他好了。”
與此同時,羅巴諾夫從信封裏抽出一張摺疊起來的紙,展開來,慢條斯理地出聲讀道:“我們夜裏去,像殺死一條狗那樣把你幹掉。”他抬起眼睛望著謝苗諾夫,而謝苗諾夫也望著他,那眼神好像是受了迫害似的,嘴唇發抖:“這是什麽意思?”
“我不知道什麽意思!”謝苗諾夫喘著氣,大聲喊道,“他們就是想要殺害我!……他們想把我害死!……您明白嗎?……”
“不,謝苗諾夫公民,我不明白,”羅巴諾夫淡談一笑,“平白無故地殺人是不可能的。”
他現在已經恢復常態,平靜而譏諷地仔細打量著來訪者。
“我告訴您,我真不知道!……您要把他們抓起來!抓起來就完事了!……讓他們過後再來解釋清楚這是什麽意思!……要不然……要不然我就不回家了!……再沒有可說的了!……再沒有可說的了!……”
他七扭八歪地往椅子上一坐,動來動去的,一邊更穩當地坐好,擺出一副樣子,以示在他對自己的安全沒有把握之前,決不離開位子。
謝爾蓋發現,羅巴諾夫氣得眼睛都眯成了一道縫,知道他馬上會說出尖刻的,也許是沒有經過縝密考慮的話來。於是他決定搶在他前麵,便用憂慮的口吻說道:“這位公民的聲明應該考慮一下。”
謝苗諾夫轉過身來,用銳利的目光匆匆瞥了他一眼,高興地隨聲附和道:“那當然!必須採取措施!刻不容緩!這有必要吧?簡直是肆無忌憚!
他們會來的!他們肯定會來,既然都已經寫出來了!……”
“他在胡說,”謝爾蓋暗自思忖道,“統統是胡說八道。可是究竟是怎麽回事,我真搞不明白。”於是他一邊努力使謝苗諾夫完全相信自己的話,一邊嚴肅而擔憂地說:“我們請您寫一個正式聲明,把這封信附上。為了把事情查清楚,我們行動得要有依據。”
“看在上帝的麵上!好哇!我馬上寫!……您能給我一張紙嗎?”他問羅巴諾夫。
在謝苗諾夫一分鍾都沒有考慮便急急忙忙寫聲明時,大家都沒有作聲。
“請寫明您不知道這次威脅的原因。”謝爾蓋說道。
“一定,一定,那當然!……”
謝苗諾夫寫完了,用剛勁的花筆道簽上名字,重新讀了一遍,把聲明和信一併遞給謝爾蓋。
“請原諒,”他有點討好和巴結地說,“您是哪位?”
“科爾舒諾夫中校。”
“是按職務嗎?”
“我從莫斯科來。在這裏出差。”
“非常高興!非常高興!”謝苗諾夫滿臉堆笑,“那我可就有指望了,一切都會好的。”
“沒有我,一切也照樣會好的。”
“您現在可以走了。”羅巴諾夫冷淡地說,“關於令人愉快的措施,我們會通知您的。”
“可是……我想……”
謝爾蓋突然靈機一動,產生了一個主意,於是他盡可能委婉地、甚至帶著關切的意味問道:“您想盡快知道這件事,對嗎?”
敲門聲把他的思緒打斷了。門即刻打開了,謝苗諾夫風風火火地來到辦公室。
他那通紅的胖臉上現出失魂落魄的樣子,稀稀拉拉的頭髮亂蓬蓬的,被汗水浸濕了。他吊兒郎當地穿著質地精良的毛皮大衣,沒有係扣子,神經質地揉搓著手中漂亮的毛茸茸的帽子。
“允許嗎?”
“進來吧。”羅巴諾夫警覺地點點頭。
謝苗諾夫急急忙忙地把門關上,跑到桌子跟前,沒容羅巴諾夫開口說話,便一口氣說道:“您是警察局,對吧?竟有這種事!您看,多糟糕!居然有人想要殺害我!殺害!”他突然改變聲調,叫嚷起來。“我要求!……我要求保護!……您是警察局吧?那就請吧!請予以保護……”
羅巴諾夫十分驚詫地看了他一眼。
“殺害您?……殺害?……”
“是呀,是呀!……他們就是要殺害我!……給,您看吧!白紙黑字寫著呢!……”
他從口袋裏掏出一個皺皺巴巴的信封,遞給羅巴諾夫。
“您坐下吧。”羅巴諾夫一邊說,一邊接過信來。
“我不能坐!”謝苗諾夫神經質地大聲喊道,“我坐不住!您有責任保護我!您有責任!……”
謝爾蓋越來越驚訝地仔細審視著謝苗諾夫。毫無疑問,他不是假裝的,他嚇得要命。不過……萬一這一切是在演戲呢?萬一這是為了引開對自己的懷疑而玩弄的狡猾伎倆呢?那些罪證都是他的,無可置辯的罪證!謝爾蓋注意到,羅巴諾夫也疑慮重重,謝苗諾夫歇斯底裏的進逼對他也發生了影響。
於是他心裏對他說:“沉住氣,薩什卡,沉住氣。你就裝作相信他好了。”
與此同時,羅巴諾夫從信封裏抽出一張摺疊起來的紙,展開來,慢條斯理地出聲讀道:“我們夜裏去,像殺死一條狗那樣把你幹掉。”他抬起眼睛望著謝苗諾夫,而謝苗諾夫也望著他,那眼神好像是受了迫害似的,嘴唇發抖:“這是什麽意思?”
“我不知道什麽意思!”謝苗諾夫喘著氣,大聲喊道,“他們就是想要殺害我!……他們想把我害死!……您明白嗎?……”
“不,謝苗諾夫公民,我不明白,”羅巴諾夫淡談一笑,“平白無故地殺人是不可能的。”
他現在已經恢復常態,平靜而譏諷地仔細打量著來訪者。
“我告訴您,我真不知道!……您要把他們抓起來!抓起來就完事了!……讓他們過後再來解釋清楚這是什麽意思!……要不然……要不然我就不回家了!……再沒有可說的了!……再沒有可說的了!……”
他七扭八歪地往椅子上一坐,動來動去的,一邊更穩當地坐好,擺出一副樣子,以示在他對自己的安全沒有把握之前,決不離開位子。
謝爾蓋發現,羅巴諾夫氣得眼睛都眯成了一道縫,知道他馬上會說出尖刻的,也許是沒有經過縝密考慮的話來。於是他決定搶在他前麵,便用憂慮的口吻說道:“這位公民的聲明應該考慮一下。”
謝苗諾夫轉過身來,用銳利的目光匆匆瞥了他一眼,高興地隨聲附和道:“那當然!必須採取措施!刻不容緩!這有必要吧?簡直是肆無忌憚!
他們會來的!他們肯定會來,既然都已經寫出來了!……”
“他在胡說,”謝爾蓋暗自思忖道,“統統是胡說八道。可是究竟是怎麽回事,我真搞不明白。”於是他一邊努力使謝苗諾夫完全相信自己的話,一邊嚴肅而擔憂地說:“我們請您寫一個正式聲明,把這封信附上。為了把事情查清楚,我們行動得要有依據。”
“看在上帝的麵上!好哇!我馬上寫!……您能給我一張紙嗎?”他問羅巴諾夫。
在謝苗諾夫一分鍾都沒有考慮便急急忙忙寫聲明時,大家都沒有作聲。
“請寫明您不知道這次威脅的原因。”謝爾蓋說道。
“一定,一定,那當然!……”
謝苗諾夫寫完了,用剛勁的花筆道簽上名字,重新讀了一遍,把聲明和信一併遞給謝爾蓋。
“請原諒,”他有點討好和巴結地說,“您是哪位?”
“科爾舒諾夫中校。”
“是按職務嗎?”
“我從莫斯科來。在這裏出差。”
“非常高興!非常高興!”謝苗諾夫滿臉堆笑,“那我可就有指望了,一切都會好的。”
“沒有我,一切也照樣會好的。”
“您現在可以走了。”羅巴諾夫冷淡地說,“關於令人愉快的措施,我們會通知您的。”
“可是……我想……”
謝爾蓋突然靈機一動,產生了一個主意,於是他盡可能委婉地、甚至帶著關切的意味問道:“您想盡快知道這件事,對嗎?”