“幹什麽的?”
“旅遊的。從鄂木斯克來。想買點吃的。”我為了驅散他們的懷疑,接著說:“咱們進屋去談吧,為什麽這麽不熱情呢?”
這麽一說,他們果然有些緩和了:
“我們這裏什麽也沒有。或許農莊裏會有吧。往下遊去,兩公裏遠。”
我們回到船上,又往下遊走了二十公裏。月色清明。我們爬上陡岸,看見一所小房。屋裏沒有燈光。我們敲敲門。一個哈薩克人開門出來。這是第一個同意賣給我們半個圓麵包和四分之一口袋土豆的人。我們買了他一根針和一點線(這大概是我們不夠謹慎之處)。我們向他要了刮臉刀,但是刀片不快,刮不掉,這個哈薩克人沒有鬍子。這是我們遇到的第一個好人。我們嚐到了一點甜頭,便又問:能不能賣一點魚給我們。哈薩克人的妻子走出去,拿了兩條魚來,她把魚遞給我們時,我聽到她說:“勿需錢!”這可是喜出望外了,不需給錢,白送給我們!這兩個人可真是好人!我就接過魚往口袋裏裝。可是哈薩克人卻把魚往回拉。“她說的‘五許錢’,就是五個盧布的意思!”男主人解釋說。噢,原來是這麽回事!不,我們不要,太貴。
夜裏還剩下一點時間,我們繼續往前航行。次日,第十七天,我們把船藏在樹叢裏,自己找個草垛睡覺。第十八、十九兩天也是這麽度過的。盡量避開人。我們什麽都有:水、火、肉、土豆、鹽、水桶。陡峭的右岸上是一片針葉林,左岸是草地,有很多幹草垛。白天,我們藏在樹從裏點起火來,煮馬鈴薯肉湯吃、睡覺。
但是,快到鄂木斯克了,總得出去見人啊,也就是說,需要一把刮臉刀。簡直是束手無策了:沒有刮臉刀和剪子怎麽能去掉這把鬍子呢?一點辦法也沒有!難道一根一根地拔?
月光下,我們看到岸上有個小土崗。我想:這是不是古代的邊防哨所?也許是葉爾馬克“時代留下的吧?我們上岸去想看個究竟。麵前這座由土坯房組成的神秘死城在月光下顯得十分陰森可怕。大概它也是三十年代初期造成的吧……燒光了能燒的一切,推倒了土坯牆,人們被綁在馬尾巴上拖走了……反正外國旅遊者是不會到這裏來的……
兩個星期以來一場雨也沒有下過。但是,夜裏已經相當冷了。為了趕路,大部時間由我劃船。日丹諾克坐在船尾閑著,更覺得冷。到了第二十天的晚上,日丹諾克便開始要求點個火堆,喝點開水暖暖身子。我讓他來劃船,但是他冷得直打戰,一個勁兒地要求點火堆。
作為一起逃跑的同誌,我無法拒絕他的這個要求,但科利亞自己應該懂得這有多麽危險,應該放棄這一要求。但是,日丹諾克有個弱點,他不善於克製自己的欲望,就像那次從桌上抓起一塊餅吃或者受到家禽的誘惑時那樣。
他一直在打戰,不住口地要求點個火堆。要知道,額爾齊斯河流域一帶到處都在警惕地等待著我們的出現呢!其實,我們直到今天還一次也沒有遇到過搜捕小隊,他們居然沒有在月夜的額爾齊斯河中流發現我們,沒有攔住我們,這倒是很奇怪的。
這時,我們看見高高的河岸上有一處燈光。這回科利亞不要求點火了,而是要求到人家裏去暖和暖和。這更加危險。不應該同意。我們忍受了那麽多痛苦,走過了那麽艱難的道路,為什麽呀?但是,我怎麽能拒絕他呢,他是不是病了?他又克製不住自己,不放棄這一要求。
小屋裏一盞油燈,一對哈薩克人老夫婦睡在地板上。他們吃了一驚,立即跳起來。我解釋說:
“我們這位同誌病了,想借您個地方暖和暖和。我們是出差的,出來採辦糧食,坐船從對岸過來的。”
哈薩克老人說:“那就躺下休息吧!”科利亞一頭躺到一塊大毛氈上。我也裝作躺在一邊的樣子。這是我們逃跑以來住進的第一間屋子,但是我卻好像躺在火盆裏似的;不但睡不著,而且躺不住。現在像是我們自己把自己出賣了,自己心甘情願地走進了陷阱。
哈薩克老人出去了,他隻穿了一件內衣(如果不是這樣,我一定會跟出去的)。可是,好半天不見他回來。我側耳一聽,門外有人用哈薩克語在小聲說話。是兩個年輕人。“你們是作什麽的?管理浮標的嗎?”我從屋裏首先向他們發問了。
“不是。我們是共和國第一個國營牧場——一阿拜國營牧場的。”
我們找的這個地方可真是最糟糕的了!凡是國營農場所在地,都有蘇維埃政權機關,有民警。這是共和國第一個國營牧場,那就是說,是個培養重點,更是積極……
我握了握科利亞的手,小聲說:“我上船去,你隨後趕來,拿著公事包。”然後又大聲對他說:“咱們不該把吃的東西都留在岸上。”我走到外間,一推門,門反鎖著。這就清楚了。我返回屋裏,急急地扯了科利亞一把,又回到外間門前。門做得不很地道,有一塊板子底下短一點,我從這裏伸出手去,用力往前伸著摸……原來外麵是用一根木棍子把門頂住的。我把它推倒了。
我出來急忙奔向河岸。船還在原處。我站在明亮的月光下等待科利亞。可是,不見科利亞跟上來。唉呀,真是害人!那就是說,他沒有毅力立即站起來,想多暖和一步鍾。也許是把他抓住了。應該去救他出來。
我又爬上陡岸。迎麵走來四個人,其中有日丹諾克。四個人靠得很近。(或者是人們在抓著他?)日丹諾克喊道:“格奧爾吉!(看,他又喊“格奧爾吉”!)快過來吧!他們要看咱們的證件!”我本來叫他把公事包拿著的,可是他空著手。
我走到近前。新來的哈薩克人用蹩腳俄語問道:
“你們的證件呢?”
“您是什麽人?”我盡量鎮定自若地反問他。
“我是管理員。”
“噢,好啊,”我用稱讚的口吻說,“咱們一起回去吧。證件是隨時都可以檢查的。在那兒,在屋裏。屋裏不也亮些嗎?”我們一起回到屋裏。
我從地板上慢慢拿起公事包來,走近油燈,心裏盤算著怎樣打倒他們,怎樣跑出去,同時嘴裏自言自語地說:“證件嘛,隨時都準備著,請檢查吧。檢查證件嘛,該檢查誰就檢查誰。提高點警惕總是好的嘛。我們糧食來辦處裏就發生過一樁事……”我已經在拉公事包的拉鎖,就要打開立了。他們湊在我的身旁。我用肩膀猛地朝管理員一靠,他撞在老頭子身上,兩個人都倒了。我反手就給另一個年輕人一拳。叫聲!喊聲!我說一聲“瑪赫瑪傑拉!”,拿起皮包就衝出了內屋、衝到外屋門口。這時我聽到科利亞從門過道喊道:“格奧爾吉!抓住我啦!”回頭一看,隻見他把住門框不放,哈薩克人正在往裏拖他。我拉了他的手一把,沒拉出來。於是我蹬住門框,猛地用力一扯,把科利亞的身子一下子拉到我的身後去,可我自己卻因用力太猛倒下了。立即有兩個人撲到我身上。我自己也不知道怎麽從他倆的身體下麵跳起來的。我們寶貴的手提包隻好留在那裏了。我直奔岸邊石崖,連跑帶跳!後麵的人用俄語叫喊:“用斧頭砍他!用斧頭!”看樣子是在嚇唬人,不然他們就說哈薩克語了。我感到他們的手就要抓到我了。我跌跌撞撞地往前跑,跳下石崖!科利亞已經跑到船旁了。我對他喊道:“把船推進河!你快上去!”幸虧他們沒有槍。我跳進水裏,水沒了膝蓋,我追上船,跳上去。哈薩克人不敢下水,他們在岸邊跑,一麵喊著:“追呀,追!”我對他們喊:“怎麽?你們這些混蛋,抓到了嗎?”
“旅遊的。從鄂木斯克來。想買點吃的。”我為了驅散他們的懷疑,接著說:“咱們進屋去談吧,為什麽這麽不熱情呢?”
這麽一說,他們果然有些緩和了:
“我們這裏什麽也沒有。或許農莊裏會有吧。往下遊去,兩公裏遠。”
我們回到船上,又往下遊走了二十公裏。月色清明。我們爬上陡岸,看見一所小房。屋裏沒有燈光。我們敲敲門。一個哈薩克人開門出來。這是第一個同意賣給我們半個圓麵包和四分之一口袋土豆的人。我們買了他一根針和一點線(這大概是我們不夠謹慎之處)。我們向他要了刮臉刀,但是刀片不快,刮不掉,這個哈薩克人沒有鬍子。這是我們遇到的第一個好人。我們嚐到了一點甜頭,便又問:能不能賣一點魚給我們。哈薩克人的妻子走出去,拿了兩條魚來,她把魚遞給我們時,我聽到她說:“勿需錢!”這可是喜出望外了,不需給錢,白送給我們!這兩個人可真是好人!我就接過魚往口袋裏裝。可是哈薩克人卻把魚往回拉。“她說的‘五許錢’,就是五個盧布的意思!”男主人解釋說。噢,原來是這麽回事!不,我們不要,太貴。
夜裏還剩下一點時間,我們繼續往前航行。次日,第十七天,我們把船藏在樹叢裏,自己找個草垛睡覺。第十八、十九兩天也是這麽度過的。盡量避開人。我們什麽都有:水、火、肉、土豆、鹽、水桶。陡峭的右岸上是一片針葉林,左岸是草地,有很多幹草垛。白天,我們藏在樹從裏點起火來,煮馬鈴薯肉湯吃、睡覺。
但是,快到鄂木斯克了,總得出去見人啊,也就是說,需要一把刮臉刀。簡直是束手無策了:沒有刮臉刀和剪子怎麽能去掉這把鬍子呢?一點辦法也沒有!難道一根一根地拔?
月光下,我們看到岸上有個小土崗。我想:這是不是古代的邊防哨所?也許是葉爾馬克“時代留下的吧?我們上岸去想看個究竟。麵前這座由土坯房組成的神秘死城在月光下顯得十分陰森可怕。大概它也是三十年代初期造成的吧……燒光了能燒的一切,推倒了土坯牆,人們被綁在馬尾巴上拖走了……反正外國旅遊者是不會到這裏來的……
兩個星期以來一場雨也沒有下過。但是,夜裏已經相當冷了。為了趕路,大部時間由我劃船。日丹諾克坐在船尾閑著,更覺得冷。到了第二十天的晚上,日丹諾克便開始要求點個火堆,喝點開水暖暖身子。我讓他來劃船,但是他冷得直打戰,一個勁兒地要求點火堆。
作為一起逃跑的同誌,我無法拒絕他的這個要求,但科利亞自己應該懂得這有多麽危險,應該放棄這一要求。但是,日丹諾克有個弱點,他不善於克製自己的欲望,就像那次從桌上抓起一塊餅吃或者受到家禽的誘惑時那樣。
他一直在打戰,不住口地要求點個火堆。要知道,額爾齊斯河流域一帶到處都在警惕地等待著我們的出現呢!其實,我們直到今天還一次也沒有遇到過搜捕小隊,他們居然沒有在月夜的額爾齊斯河中流發現我們,沒有攔住我們,這倒是很奇怪的。
這時,我們看見高高的河岸上有一處燈光。這回科利亞不要求點火了,而是要求到人家裏去暖和暖和。這更加危險。不應該同意。我們忍受了那麽多痛苦,走過了那麽艱難的道路,為什麽呀?但是,我怎麽能拒絕他呢,他是不是病了?他又克製不住自己,不放棄這一要求。
小屋裏一盞油燈,一對哈薩克人老夫婦睡在地板上。他們吃了一驚,立即跳起來。我解釋說:
“我們這位同誌病了,想借您個地方暖和暖和。我們是出差的,出來採辦糧食,坐船從對岸過來的。”
哈薩克老人說:“那就躺下休息吧!”科利亞一頭躺到一塊大毛氈上。我也裝作躺在一邊的樣子。這是我們逃跑以來住進的第一間屋子,但是我卻好像躺在火盆裏似的;不但睡不著,而且躺不住。現在像是我們自己把自己出賣了,自己心甘情願地走進了陷阱。
哈薩克老人出去了,他隻穿了一件內衣(如果不是這樣,我一定會跟出去的)。可是,好半天不見他回來。我側耳一聽,門外有人用哈薩克語在小聲說話。是兩個年輕人。“你們是作什麽的?管理浮標的嗎?”我從屋裏首先向他們發問了。
“不是。我們是共和國第一個國營牧場——一阿拜國營牧場的。”
我們找的這個地方可真是最糟糕的了!凡是國營農場所在地,都有蘇維埃政權機關,有民警。這是共和國第一個國營牧場,那就是說,是個培養重點,更是積極……
我握了握科利亞的手,小聲說:“我上船去,你隨後趕來,拿著公事包。”然後又大聲對他說:“咱們不該把吃的東西都留在岸上。”我走到外間,一推門,門反鎖著。這就清楚了。我返回屋裏,急急地扯了科利亞一把,又回到外間門前。門做得不很地道,有一塊板子底下短一點,我從這裏伸出手去,用力往前伸著摸……原來外麵是用一根木棍子把門頂住的。我把它推倒了。
我出來急忙奔向河岸。船還在原處。我站在明亮的月光下等待科利亞。可是,不見科利亞跟上來。唉呀,真是害人!那就是說,他沒有毅力立即站起來,想多暖和一步鍾。也許是把他抓住了。應該去救他出來。
我又爬上陡岸。迎麵走來四個人,其中有日丹諾克。四個人靠得很近。(或者是人們在抓著他?)日丹諾克喊道:“格奧爾吉!(看,他又喊“格奧爾吉”!)快過來吧!他們要看咱們的證件!”我本來叫他把公事包拿著的,可是他空著手。
我走到近前。新來的哈薩克人用蹩腳俄語問道:
“你們的證件呢?”
“您是什麽人?”我盡量鎮定自若地反問他。
“我是管理員。”
“噢,好啊,”我用稱讚的口吻說,“咱們一起回去吧。證件是隨時都可以檢查的。在那兒,在屋裏。屋裏不也亮些嗎?”我們一起回到屋裏。
我從地板上慢慢拿起公事包來,走近油燈,心裏盤算著怎樣打倒他們,怎樣跑出去,同時嘴裏自言自語地說:“證件嘛,隨時都準備著,請檢查吧。檢查證件嘛,該檢查誰就檢查誰。提高點警惕總是好的嘛。我們糧食來辦處裏就發生過一樁事……”我已經在拉公事包的拉鎖,就要打開立了。他們湊在我的身旁。我用肩膀猛地朝管理員一靠,他撞在老頭子身上,兩個人都倒了。我反手就給另一個年輕人一拳。叫聲!喊聲!我說一聲“瑪赫瑪傑拉!”,拿起皮包就衝出了內屋、衝到外屋門口。這時我聽到科利亞從門過道喊道:“格奧爾吉!抓住我啦!”回頭一看,隻見他把住門框不放,哈薩克人正在往裏拖他。我拉了他的手一把,沒拉出來。於是我蹬住門框,猛地用力一扯,把科利亞的身子一下子拉到我的身後去,可我自己卻因用力太猛倒下了。立即有兩個人撲到我身上。我自己也不知道怎麽從他倆的身體下麵跳起來的。我們寶貴的手提包隻好留在那裏了。我直奔岸邊石崖,連跑帶跳!後麵的人用俄語叫喊:“用斧頭砍他!用斧頭!”看樣子是在嚇唬人,不然他們就說哈薩克語了。我感到他們的手就要抓到我了。我跌跌撞撞地往前跑,跳下石崖!科利亞已經跑到船旁了。我對他喊道:“把船推進河!你快上去!”幸虧他們沒有槍。我跳進水裏,水沒了膝蓋,我追上船,跳上去。哈薩克人不敢下水,他們在岸邊跑,一麵喊著:“追呀,追!”我對他們喊:“怎麽?你們這些混蛋,抓到了嗎?”