“坐下。”他命令道。
她聳聳肩,又拿了一根煙,走到臥房門口,一麵把玩著打火機。
“坐下! ”科爾貝裏吼叫。
她嚇了一大跳地望向他,棕色的眼睛幾乎閃爍著恨意。雖然如此,她還是走到他對麵,坐在皮扶手椅中,渾身僵直,雙手放在大腿上。她右手握著打火機,左手還拿著未點燃的煙。
“我們得把所有的牌都攤出來。”科爾貝裏說,困窘地偷看了棕色紙袋一眼。
“太棒了,”她以冰冷清澈的聲音說,“隻是我沒有任何牌可攤。”
“但是我有。”
“哦? ”
“上次我們來的時候沒有跟你坦白說。”
她皺起眉頭。
“哪方麵不坦白? ”
“好幾個方麵。首先我問你,你知道奧克為什麽搭那班公車嗎? ”
“不知道,不知道,不知道! 我——不——知——道。”
“我們也不知道。”科爾貝裏說。
他停頓了一下,然後深吸一口氣,繼續說:
“奧克對你說謊。”
她的反應非常激烈,雙眸閃閃發光,雙手緊握成拳。那根煙被她捏爛了,碎屑落在長褲上。
“你怎麽敢說這種話! ”
“因為是真的。奧克沒上班——星期一他遇害那天沒班,前一個星期六也沒班。他在整個十月份休了非常多的假,十一月的前兩個星期也都在休假。”
她啞口無言地瞪著他。
“這是事實。”科爾貝裏繼續說,“我想知道的另外一件事是:他是否在不值勤的時候也習慣帶著槍? ”
她過了一會兒才回答:
“去死吧,不要一直用你的審訊策略煩我。偉大的審訊官馬丁·貝克為什麽不自己來? ”
科爾貝裏咬住下唇。
“你是不是一直在哭? ”他問。
“沒有,我不是那種人。”
“那麽看在老天的分上回答我。我們得互相幫助才行。”
“幫助什麽? ”
“抓住那個殺死他和其他人的傢夥。”
“為什麽? ”
她沉默地坐著,然後以小到幾乎聽不見的聲音說:
“報仇。當然是要報仇。”
“奧克平常也帶槍嗎? ”
“是的,常常都隨身攜帶。”
“為什麽? ”
“為何不? 到頭來他果然需要啊,不是嗎? ”
他沒有回答。
“還真幫上了大忙。”
科爾貝裏仍舊不出聲。
“我愛奧克。”她說。
聲音清晰而真切。她的視線落在科爾貝裏身後某處。
“奧薩? ”
“什麽事? ”
“那麽奧克常常不在家。你不知道他在幹什麽,我們也不知道。你覺得他可能是和別人在一起嗎? 我是說別的女人? ”
“不會。”
“你認為不可能? ”
“我不用認為,我知道。”
“你怎麽知道? ”
“那是我的事。我就是知道。”
她突然盯著科爾貝裏的眼睛,驚訝地說:
“你們以為他有情婦嗎? ”
“是的,我們還是覺得有這個可能。”
“那你們可以放棄了,完全沒有這種事情。”
“為什麽? ”
“我說過了不關你的事。”
科爾貝裏用手指在桌麵上嗒嗒地敲著。
“你確定? ”
“對,我確定。”
他又深吸了一口氣,好像是要鼓起勇氣似的。
“奧克對攝影有興趣嗎? ”
“有,這大概是他不再踢足球之後唯一的嗜好了。他有三台相機,廁所裏還有一個沖洗照片的設備。他把浴室當成暗房。”
她驚訝地望著科爾貝裏。
“你為什麽問這個? ”
他把紙袋推過桌麵給她。她放下打火機,用顫抖的手拿出照片,看了最上麵的一張便滿臉通紅。
“你們在哪裏……哪裏找到的? ”
“在瓦斯貝加他的辦公桌抽屜裏。”
“什麽! 在他的辦公桌? ”
她眨了幾次眼,突然問道:
“有多少人看過? 全瑞典的警察? ”
“隻有三個人。”
“誰? ”
“馬丁、我和我老婆。”
“葛恩? ”
“對。”
“你為什麽要給她看? ”
“因為我要到這裏來。我希望她知道你看起來是什麽樣子。”
“我看起來是什麽樣子? 我們看起來是什麽樣子? 奧克和——”
“奧剋死了。”科爾貝裏毫無表情地說。
她的臉漲得火紅,脖子和手臂也是。她的前額浮現小滴的汗珠,剛好在髮際下。
“照片是在這裏照的? ”他問。
她點點頭。
“什麽時候? ”
她聳聳肩,又拿了一根煙,走到臥房門口,一麵把玩著打火機。
“坐下! ”科爾貝裏吼叫。
她嚇了一大跳地望向他,棕色的眼睛幾乎閃爍著恨意。雖然如此,她還是走到他對麵,坐在皮扶手椅中,渾身僵直,雙手放在大腿上。她右手握著打火機,左手還拿著未點燃的煙。
“我們得把所有的牌都攤出來。”科爾貝裏說,困窘地偷看了棕色紙袋一眼。
“太棒了,”她以冰冷清澈的聲音說,“隻是我沒有任何牌可攤。”
“但是我有。”
“哦? ”
“上次我們來的時候沒有跟你坦白說。”
她皺起眉頭。
“哪方麵不坦白? ”
“好幾個方麵。首先我問你,你知道奧克為什麽搭那班公車嗎? ”
“不知道,不知道,不知道! 我——不——知——道。”
“我們也不知道。”科爾貝裏說。
他停頓了一下,然後深吸一口氣,繼續說:
“奧克對你說謊。”
她的反應非常激烈,雙眸閃閃發光,雙手緊握成拳。那根煙被她捏爛了,碎屑落在長褲上。
“你怎麽敢說這種話! ”
“因為是真的。奧克沒上班——星期一他遇害那天沒班,前一個星期六也沒班。他在整個十月份休了非常多的假,十一月的前兩個星期也都在休假。”
她啞口無言地瞪著他。
“這是事實。”科爾貝裏繼續說,“我想知道的另外一件事是:他是否在不值勤的時候也習慣帶著槍? ”
她過了一會兒才回答:
“去死吧,不要一直用你的審訊策略煩我。偉大的審訊官馬丁·貝克為什麽不自己來? ”
科爾貝裏咬住下唇。
“你是不是一直在哭? ”他問。
“沒有,我不是那種人。”
“那麽看在老天的分上回答我。我們得互相幫助才行。”
“幫助什麽? ”
“抓住那個殺死他和其他人的傢夥。”
“為什麽? ”
她沉默地坐著,然後以小到幾乎聽不見的聲音說:
“報仇。當然是要報仇。”
“奧克平常也帶槍嗎? ”
“是的,常常都隨身攜帶。”
“為什麽? ”
“為何不? 到頭來他果然需要啊,不是嗎? ”
他沒有回答。
“還真幫上了大忙。”
科爾貝裏仍舊不出聲。
“我愛奧克。”她說。
聲音清晰而真切。她的視線落在科爾貝裏身後某處。
“奧薩? ”
“什麽事? ”
“那麽奧克常常不在家。你不知道他在幹什麽,我們也不知道。你覺得他可能是和別人在一起嗎? 我是說別的女人? ”
“不會。”
“你認為不可能? ”
“我不用認為,我知道。”
“你怎麽知道? ”
“那是我的事。我就是知道。”
她突然盯著科爾貝裏的眼睛,驚訝地說:
“你們以為他有情婦嗎? ”
“是的,我們還是覺得有這個可能。”
“那你們可以放棄了,完全沒有這種事情。”
“為什麽? ”
“我說過了不關你的事。”
科爾貝裏用手指在桌麵上嗒嗒地敲著。
“你確定? ”
“對,我確定。”
他又深吸了一口氣,好像是要鼓起勇氣似的。
“奧克對攝影有興趣嗎? ”
“有,這大概是他不再踢足球之後唯一的嗜好了。他有三台相機,廁所裏還有一個沖洗照片的設備。他把浴室當成暗房。”
她驚訝地望著科爾貝裏。
“你為什麽問這個? ”
他把紙袋推過桌麵給她。她放下打火機,用顫抖的手拿出照片,看了最上麵的一張便滿臉通紅。
“你們在哪裏……哪裏找到的? ”
“在瓦斯貝加他的辦公桌抽屜裏。”
“什麽! 在他的辦公桌? ”
她眨了幾次眼,突然問道:
“有多少人看過? 全瑞典的警察? ”
“隻有三個人。”
“誰? ”
“馬丁、我和我老婆。”
“葛恩? ”
“對。”
“你為什麽要給她看? ”
“因為我要到這裏來。我希望她知道你看起來是什麽樣子。”
“我看起來是什麽樣子? 我們看起來是什麽樣子? 奧克和——”
“奧剋死了。”科爾貝裏毫無表情地說。
她的臉漲得火紅,脖子和手臂也是。她的前額浮現小滴的汗珠,剛好在髮際下。
“照片是在這裏照的? ”他問。
她點點頭。
“什麽時候? ”