裏的。
“現在,當我們趁著熱菜準備幹掉第一杯酒的時候,”伊琳娜·諾維科娃說道,將
一盤可口的菜放在桌子的中間,“我想說兩句舉杯的祝詞。”
“尼古拉在哪兒?”客人中有人問道,“伊拉,您把他藏到哪裏去了?他是不是被
愛情之神射中了?”
(伊琳娜·諾維科娃又捕捉到了奧利西妞·梅利尼琴科的眼神。“夠了,夠了,”
她想到,“這件事應該一勞永逸地結束掉。我的忍耐是有限的。”)
“你們的年輕銀行家尼古拉還沒有成熟到這種程度,以至於明白,在什麽方麵可以
投資,而在某些方麵不能投資。”伊琳娜·諾維科娃舉起了香檳酒說道,“說實話,關
於這件事我想幹一杯。在座的各位很早以前就非常了解我們這個家庭的狀況。每個家庭
的櫃子裏都有自己的一個骨骼,這個秘密大家早就知道了。我們中的每個人都有那樣的
骨骼。問題僅僅在於,骨骼上有一個標籤,這個標籤能證明,這個骨骼是在商店裏購買
的,是用來從事解剖用的直觀教具,或者骨骼上沒有那樣的標籤。因為,如果骨骼上沒
有標籤,這就意味著,這是真正的骨骼,也就是說以前這是一個活生生的人,這個人的
屍體是在櫃子裏腐爛了的。我認為,所有在座的各位都明白現在擁有標籤的重要性。當
然,這是一個比喻,或許它不是一個很恰當的比喻,但它是一個滑稽的比喻,正巧作為
新年的一個遊戲送給大家。”
伊琳娜·諾維科娃笑了笑,把酒杯舉得更高了,“我建議你們幹杯,以便在新年裏
將那些對我們的安寧和生活構成可怕、悲慘和威脅的最不愉快的往事立刻變成可笑的和
愚蠢的誤解,它們是那樣地容易得到解決,因為你們會及時想起,在你們家裏的抽屜櫃
裏的某個地方放著一個久置不用的骨骼。”
除了謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津之外,所有的人都哈哈大笑起來。甚至那個危險
的奧利西婭·梅利尼琴科也笑了起來,甚至傲慢的阿爾穆爾·德米特裏耶維奇·古辛也
忍不住撇了撇嘴。伊琳娜·諾維科娃明白,他們中的每一個人都在掂量著她剛才說的話。
因為這些話對每個人都合適。
她右邊的位置依然空著,過了一會兒,伊琳娜·諾維科娃又來到了廚房。什麽地方
也找不到尼古拉,他趁著忙亂的時候走了。在廚房的桌子上放著一張字條:
尊敬的謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津和伊琳娜·安德烈耶夫娜:
我請求你們原諒我的不辭而別。我的夫人感到意外的委屈,在與她電話交談後我明
白了,我應該馬上到她那兒去請她恕罪,因為新年之夜我讓她一個人在家度過。祝你們
新年快樂,萬事如意。尼古拉。
(“還好,尼古拉不是因為開玩笑而變得情緒不佳,他溜走了也好,”——伊琳娜
·諾維科娃想了想,“他的麵子保住了,真是好樣的。”)
謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津緊跟著伊琳娜·諾維科娃從容廳來到廚房。
“伊拉,發生什麽事了?尼古拉在哪兒?”
“他走了。”她微笑了一下,“更準確地說,他是溜走的。謝廖紮,他向我要某個
錄音帶。為什麽你事先不通知我這件事?為什麽我對這個錄音帶一無所知?為什麽你讓
我處境艱難,那時我不得不說得與事實相反,以便誰也沒有發現什麽?為什麽?”
她自己都未覺察到,她的嗓門已經提高了。近日來壓抑在她心中的罪惡感轉眼之間
變成了怨恨,她立刻覺得,在某些方麵人們不應該僅僅責備她本人,也應該責備謝爾蓋
·尼古拉維奇·別列津。
謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津朝她邁了一步,緊緊地抓住了她的手。
“靜一靜!不要喊。尼古拉向你解釋,這個錄音帶是拿來幹什麽的嗎?”
“沒有,他認為我知道一切。你自己是否知道另一個問題。他向我要錄音帶並用相
片來敲詐你絲毫不嫌棄的當妓女的妻子。顯然,伊琳娜·安德烈耶夫娜在所有方麵都超
過我,甚至我與她無法相比。你的妻子伊琳娜·安德烈耶夫娜在錄音帶上錄下了某個人
的談話,這個談話將損害你們銀行領導的名譽,或許也會損害你自己的名譽。你的妻子
敲詐你了嗎?說說吧!這個該死的錄音帶在哪兒?我想自己聽一聽,我想弄明白事情是
怎樣發生的!為什麽我就不能安靜地坐在桌子旁吃口飯?憑什麽我應該表現出機靈和冷
靜?憑什麽每隔十秒鍾我就會害怕得要死?而你坐在那兒,和你的朋友們一起喝伏特加
酒,甚至什麽事也不事先通知我。甚至還允許別人把這個奧利西婭·梅利尼琴科帶到這
兒來,好像你不知道她是個什麽東西似的。你認為,我是什麽?是機器人?是玩物?是
一件沒有神經、沒有情感、沒有恐懼的東西?你認為,我不是活生生的人?你認為,既
然別人使我在精神上受到極度折磨,那我就完了嗎?”
“伊拉!”
“現在,當我們趁著熱菜準備幹掉第一杯酒的時候,”伊琳娜·諾維科娃說道,將
一盤可口的菜放在桌子的中間,“我想說兩句舉杯的祝詞。”
“尼古拉在哪兒?”客人中有人問道,“伊拉,您把他藏到哪裏去了?他是不是被
愛情之神射中了?”
(伊琳娜·諾維科娃又捕捉到了奧利西妞·梅利尼琴科的眼神。“夠了,夠了,”
她想到,“這件事應該一勞永逸地結束掉。我的忍耐是有限的。”)
“你們的年輕銀行家尼古拉還沒有成熟到這種程度,以至於明白,在什麽方麵可以
投資,而在某些方麵不能投資。”伊琳娜·諾維科娃舉起了香檳酒說道,“說實話,關
於這件事我想幹一杯。在座的各位很早以前就非常了解我們這個家庭的狀況。每個家庭
的櫃子裏都有自己的一個骨骼,這個秘密大家早就知道了。我們中的每個人都有那樣的
骨骼。問題僅僅在於,骨骼上有一個標籤,這個標籤能證明,這個骨骼是在商店裏購買
的,是用來從事解剖用的直觀教具,或者骨骼上沒有那樣的標籤。因為,如果骨骼上沒
有標籤,這就意味著,這是真正的骨骼,也就是說以前這是一個活生生的人,這個人的
屍體是在櫃子裏腐爛了的。我認為,所有在座的各位都明白現在擁有標籤的重要性。當
然,這是一個比喻,或許它不是一個很恰當的比喻,但它是一個滑稽的比喻,正巧作為
新年的一個遊戲送給大家。”
伊琳娜·諾維科娃笑了笑,把酒杯舉得更高了,“我建議你們幹杯,以便在新年裏
將那些對我們的安寧和生活構成可怕、悲慘和威脅的最不愉快的往事立刻變成可笑的和
愚蠢的誤解,它們是那樣地容易得到解決,因為你們會及時想起,在你們家裏的抽屜櫃
裏的某個地方放著一個久置不用的骨骼。”
除了謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津之外,所有的人都哈哈大笑起來。甚至那個危險
的奧利西婭·梅利尼琴科也笑了起來,甚至傲慢的阿爾穆爾·德米特裏耶維奇·古辛也
忍不住撇了撇嘴。伊琳娜·諾維科娃明白,他們中的每一個人都在掂量著她剛才說的話。
因為這些話對每個人都合適。
她右邊的位置依然空著,過了一會兒,伊琳娜·諾維科娃又來到了廚房。什麽地方
也找不到尼古拉,他趁著忙亂的時候走了。在廚房的桌子上放著一張字條:
尊敬的謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津和伊琳娜·安德烈耶夫娜:
我請求你們原諒我的不辭而別。我的夫人感到意外的委屈,在與她電話交談後我明
白了,我應該馬上到她那兒去請她恕罪,因為新年之夜我讓她一個人在家度過。祝你們
新年快樂,萬事如意。尼古拉。
(“還好,尼古拉不是因為開玩笑而變得情緒不佳,他溜走了也好,”——伊琳娜
·諾維科娃想了想,“他的麵子保住了,真是好樣的。”)
謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津緊跟著伊琳娜·諾維科娃從容廳來到廚房。
“伊拉,發生什麽事了?尼古拉在哪兒?”
“他走了。”她微笑了一下,“更準確地說,他是溜走的。謝廖紮,他向我要某個
錄音帶。為什麽你事先不通知我這件事?為什麽我對這個錄音帶一無所知?為什麽你讓
我處境艱難,那時我不得不說得與事實相反,以便誰也沒有發現什麽?為什麽?”
她自己都未覺察到,她的嗓門已經提高了。近日來壓抑在她心中的罪惡感轉眼之間
變成了怨恨,她立刻覺得,在某些方麵人們不應該僅僅責備她本人,也應該責備謝爾蓋
·尼古拉維奇·別列津。
謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津朝她邁了一步,緊緊地抓住了她的手。
“靜一靜!不要喊。尼古拉向你解釋,這個錄音帶是拿來幹什麽的嗎?”
“沒有,他認為我知道一切。你自己是否知道另一個問題。他向我要錄音帶並用相
片來敲詐你絲毫不嫌棄的當妓女的妻子。顯然,伊琳娜·安德烈耶夫娜在所有方麵都超
過我,甚至我與她無法相比。你的妻子伊琳娜·安德烈耶夫娜在錄音帶上錄下了某個人
的談話,這個談話將損害你們銀行領導的名譽,或許也會損害你自己的名譽。你的妻子
敲詐你了嗎?說說吧!這個該死的錄音帶在哪兒?我想自己聽一聽,我想弄明白事情是
怎樣發生的!為什麽我就不能安靜地坐在桌子旁吃口飯?憑什麽我應該表現出機靈和冷
靜?憑什麽每隔十秒鍾我就會害怕得要死?而你坐在那兒,和你的朋友們一起喝伏特加
酒,甚至什麽事也不事先通知我。甚至還允許別人把這個奧利西婭·梅利尼琴科帶到這
兒來,好像你不知道她是個什麽東西似的。你認為,我是什麽?是機器人?是玩物?是
一件沒有神經、沒有情感、沒有恐懼的東西?你認為,我不是活生生的人?你認為,既
然別人使我在精神上受到極度折磨,那我就完了嗎?”
“伊拉!”