“你打算這麽做嗎?還是在拖延時間?”
“拖延時間。但我想了個主意,我要把他趕走,迫使他別再來找我。”
“用什麽辦法?”
“恐嚇他,”她說,“用槍。”
“你帶去了那把點三八口徑的手槍,最終殺了他的那把槍。”
“是的。我從一個朋友手裏買的,那個朋友收藏手槍。”
“你真的去恐嚇他了嗎?”
“是的。我去恐嚇他了。”
“然後呢?”
“他嘲笑我。他說我沒膽量殺人。我跟他說我有,我是認真的。我覺得我會殺了那個傢夥。但我向你發誓,我沒殺他。”
“你丈夫知道你帶著槍嗎?”
“不知道——直到這把槍丟了之後。那時候我不得不編了個故事,說我帶著槍是用來做演示的。”
“其他人知道你帶著槍嗎?”
“除非周四晚上羅斯撞翻我的包時有人看見了。那天你就看見了,對嗎?”
“是的。”
“但是如果其他人沒看見的話,那天闖進我們屋子偷走手槍的人就應該是弗蘭克。”
“或許那個竊賊不是衝著某樣東西去的,”我說,“假設偷槍隻是個巧合呢?”
“沒丟別的東西。”
但也許伊萬跟她一樣,帶著什麽她不知道的東西。“科洛德尼有沒有跟你說過想要你的手槍之類的話?”
“沒有。但他看起來好像是在為什麽事而緊張不安,簡直可以說是擔驚受怕。”
“會不會是因為《迷霧》勒索事件?”
“嗯,有可能。他不太願意談這件事。”
“丟了東西之後他又來找過你嗎?”
“找我跟他睡覺?來過。”
“你怎麽說?”
“我說不行。他罵我,我就給了他一耳光。”
“所以他打了你,在你臉上留下這塊烏青?”
“你怎麽知道是弗蘭克打了我?”
“我不知道。但聽完你的故事之後很容易得出這個推論。”
“是他幹的。用拳頭。他說我最好別再動他一根手指,別想再威脅他,否則他就會收拾我。他說我最好乖乖送上門來。不過那個周末不行,他腦子裏事情太多,最好回到洛杉磯之後盡快去找他。然後他把我推出房間,摔上了屋門。”
“你跟他還發生過其他口角嗎?”
“沒有。周六早上我見過他,但我們一句話也沒說。”
“好。還有什麽要說的嗎?任何你覺得可能有關的事情。”
“我想沒有了。我把所有事情都告訴你了——比我跟任何人說得都多。”她淡淡一笑,“但我覺得好一點了。這件事在我心中鬱積了太久。”
“肯定,”我說,“我明白。”
“我可以相信你不會說出去,對嗎?如果這些事情讓伊萬或是凱莉知道……”
“不會的。我隻希望你對我說了實話。”
“是的。大實話,很痛苦。”西比爾放下腿,站起身來,“我得走了。我給伊萬留了個條子,跟他說我和朋友去吃晚飯了。但如果我在外麵待得太久他會擔心的。”
“他今天一天都不在,是嗎?”
“是的,早上就出去了。現在魔術是他的一大愛好。我能用你的電話叫輛計程車嗎?”
“不用,”我說,“我送你回酒店。”
我把外套拿給她,幫她穿上。她又沖我笑了笑,比之前那個笑容爽朗很多:“很高興今天來這裏。來之前我對你的人品還不夠確定,但現在我確定了。你很正派,我覺得對凱莉而言,你挺不錯的。”
“希望如此,韋德夫人。”
“請叫我西比爾。不用擔心伊萬同不同意。有時候他非常頑固,對凱莉保護過度,但他會轉過彎來的。”
我說希望如此。但我擔心的不是伊萬不同意;我擔心是不是他殺了弗蘭克·科洛德尼,或許還有奧齊·米克,如果是這樣的話,前景就實在太他媽的黯淡了。然而從我目前了解的情況來看,最合適的兇手人選莫過於老頑固伊萬·韋德。
第18章
01
有人不停地按那個該死的門鈴。
一開始,門鈴聲和我雜亂無章的夢境混在一起。隨後,門鈴聲穿越一切障礙直達大腦,我一下子就直挺挺地坐了起來。我暈暈乎乎,嘟囔著揉了揉惺忪的睡眼。晨光透過窗戶射進來,光線蒼白微弱,屋裏顯得十分陰暗,好像一部粗製濫造的影片中的場景。我眯著眼看了看床頭櫃上的鬧鍾。現在的時間是——看在上帝的分上——六點四十六分。
誰他媽的會在早上六點四十六分來敲門?
刺耳的門鈴聲依然響個不停,一長一短,一長一短,聲音在我腦子裏迴旋,仿佛盒子裏轉個不停的玻璃球。我罵罵咧咧地低聲嘟嚷了幾句,摸索著爬下床,從櫃子裏拽出一件舊袍子穿上,步履沉重地走進客廳,摘下對講機的話筒。
“誰啊?”
“拖延時間。但我想了個主意,我要把他趕走,迫使他別再來找我。”
“用什麽辦法?”
“恐嚇他,”她說,“用槍。”
“你帶去了那把點三八口徑的手槍,最終殺了他的那把槍。”
“是的。我從一個朋友手裏買的,那個朋友收藏手槍。”
“你真的去恐嚇他了嗎?”
“是的。我去恐嚇他了。”
“然後呢?”
“他嘲笑我。他說我沒膽量殺人。我跟他說我有,我是認真的。我覺得我會殺了那個傢夥。但我向你發誓,我沒殺他。”
“你丈夫知道你帶著槍嗎?”
“不知道——直到這把槍丟了之後。那時候我不得不編了個故事,說我帶著槍是用來做演示的。”
“其他人知道你帶著槍嗎?”
“除非周四晚上羅斯撞翻我的包時有人看見了。那天你就看見了,對嗎?”
“是的。”
“但是如果其他人沒看見的話,那天闖進我們屋子偷走手槍的人就應該是弗蘭克。”
“或許那個竊賊不是衝著某樣東西去的,”我說,“假設偷槍隻是個巧合呢?”
“沒丟別的東西。”
但也許伊萬跟她一樣,帶著什麽她不知道的東西。“科洛德尼有沒有跟你說過想要你的手槍之類的話?”
“沒有。但他看起來好像是在為什麽事而緊張不安,簡直可以說是擔驚受怕。”
“會不會是因為《迷霧》勒索事件?”
“嗯,有可能。他不太願意談這件事。”
“丟了東西之後他又來找過你嗎?”
“找我跟他睡覺?來過。”
“你怎麽說?”
“我說不行。他罵我,我就給了他一耳光。”
“所以他打了你,在你臉上留下這塊烏青?”
“你怎麽知道是弗蘭克打了我?”
“我不知道。但聽完你的故事之後很容易得出這個推論。”
“是他幹的。用拳頭。他說我最好別再動他一根手指,別想再威脅他,否則他就會收拾我。他說我最好乖乖送上門來。不過那個周末不行,他腦子裏事情太多,最好回到洛杉磯之後盡快去找他。然後他把我推出房間,摔上了屋門。”
“你跟他還發生過其他口角嗎?”
“沒有。周六早上我見過他,但我們一句話也沒說。”
“好。還有什麽要說的嗎?任何你覺得可能有關的事情。”
“我想沒有了。我把所有事情都告訴你了——比我跟任何人說得都多。”她淡淡一笑,“但我覺得好一點了。這件事在我心中鬱積了太久。”
“肯定,”我說,“我明白。”
“我可以相信你不會說出去,對嗎?如果這些事情讓伊萬或是凱莉知道……”
“不會的。我隻希望你對我說了實話。”
“是的。大實話,很痛苦。”西比爾放下腿,站起身來,“我得走了。我給伊萬留了個條子,跟他說我和朋友去吃晚飯了。但如果我在外麵待得太久他會擔心的。”
“他今天一天都不在,是嗎?”
“是的,早上就出去了。現在魔術是他的一大愛好。我能用你的電話叫輛計程車嗎?”
“不用,”我說,“我送你回酒店。”
我把外套拿給她,幫她穿上。她又沖我笑了笑,比之前那個笑容爽朗很多:“很高興今天來這裏。來之前我對你的人品還不夠確定,但現在我確定了。你很正派,我覺得對凱莉而言,你挺不錯的。”
“希望如此,韋德夫人。”
“請叫我西比爾。不用擔心伊萬同不同意。有時候他非常頑固,對凱莉保護過度,但他會轉過彎來的。”
我說希望如此。但我擔心的不是伊萬不同意;我擔心是不是他殺了弗蘭克·科洛德尼,或許還有奧齊·米克,如果是這樣的話,前景就實在太他媽的黯淡了。然而從我目前了解的情況來看,最合適的兇手人選莫過於老頑固伊萬·韋德。
第18章
01
有人不停地按那個該死的門鈴。
一開始,門鈴聲和我雜亂無章的夢境混在一起。隨後,門鈴聲穿越一切障礙直達大腦,我一下子就直挺挺地坐了起來。我暈暈乎乎,嘟囔著揉了揉惺忪的睡眼。晨光透過窗戶射進來,光線蒼白微弱,屋裏顯得十分陰暗,好像一部粗製濫造的影片中的場景。我眯著眼看了看床頭櫃上的鬧鍾。現在的時間是——看在上帝的分上——六點四十六分。
誰他媽的會在早上六點四十六分來敲門?
刺耳的門鈴聲依然響個不停,一長一短,一長一短,聲音在我腦子裏迴旋,仿佛盒子裏轉個不停的玻璃球。我罵罵咧咧地低聲嘟嚷了幾句,摸索著爬下床,從櫃子裏拽出一件舊袍子穿上,步履沉重地走進客廳,摘下對講機的話筒。
“誰啊?”