我把她請進屋,幫她脫掉外套,掛在衣櫃裏。跟凱莉一樣,她在陌生的環境裏並不覺得不自在。她四下打量了一下,目光在書架上停留的時間最長,那上麵擺的都是通俗小說雜誌。也許她不喜歡屋裏不太整潔的環境,但並沒有表現出來。她走向書架,仔細打量了一下那一排排裝在塑膠袋裏的通俗小說。
“你的收藏的確讓人印象深刻,不是嗎?”她說道。我走了過去,站在她背後的沙發旁邊。
“不管怎麽說,數量夠龐大。”
她轉過身:“凱莉說你的收藏讓人印象深刻,的確是這樣。”她頓了頓,“你本人也讓凱莉覺得印象深刻。”
“是嗎?嗯,這是相互的。”
“我想也是。要知道,這也是我今晚想來這裏,而不是在酒店跟你見麵的原因之一。我想看看你住的地方,多了解你一點。做母親的興趣,我覺得可以這麽說。”
啊哈,我心想。也許她是真心實意,也許她是在騙我,想讓我對她客氣一點,不過這沒有用。如果她跟謀殺案有關,我不會因為她是凱莉的母親就讓她逃脫。如果真到了那一步,我會像馬克斯·魯夫一樣強硬。
我說道:“為什麽不坐下呢,韋德夫人。我去拿點喝的。白蘭地、啤酒,還是咖啡?”
“啤酒就可以。”
我去廚房開了兩瓶施立茨啤酒,從櫥櫃裏拿了個杯子,回到起居室。她已經在椅子上坐下,拿起了那本刊載著她的薩繆爾·萊瑟曼小說的《午夜偵探》雜誌,正在看插圖。她的表情中似乎帶著一絲傷感,不過當我走過去,把啤酒和杯子放到她麵前之後,那絲傷感已經不見了。
她放下雜誌,說道:“《我的屍體漂在大洋之上》,弗蘭克在編造最差勁的標題方麵特別有天賦。不過他是個好編輯。他知道一個故事好不好,為什麽不好,而且從不隨便改動文章。有些編輯覺得自己是作家,總要更換句子結構,篡改文章風格,但弗蘭克從不這麽做。”
“可他不誠實,不是嗎?”
“噢,他是個混帳,毫無疑問。”她的表情絲毫未變,但話語很尖刻,“一開始不是這樣的,那時候通俗小說行業蓬勃發展,他不需要擔心錢的問題。但是後來……是的。”
我在沙發上坐下:“那時你對他了解多少?”
“跟其他通俗小說幫成員一樣,我覺得。”
“並不親密嗎?”
她的目光掃過我,落在桌上的啤酒上。她俯身將啤酒倒進杯子。她說話時,我看不到她的眼睛。“你說親密是什麽意思?”
“就是親密的意思,韋德夫人。”
她把酒倒至半滿,舉起酒杯,一口氣喝幹,隻剩泡沫。她的上唇也沾了一圈泡沫,好像一道淺淺的白色鬍鬚。她抿了抿嘴唇,把泡沫舔幹淨,說道:“我一直不喜歡喝啤酒。現在也不太喜歡。不過總有那麽一兩次感覺不錯。你知道我的意思吧?”
“知道。”
“其他事情也一樣。”她說,“有些事對你沒有好處,你不喜歡,也不願意做。除了那麽一兩次,內心深處有些東西,有種渴望,讓你想要這麽做。就那麽一次,也許兩次,然後你就再也不想要了。但在那一兩次的時候,你必須得到它,不管是什麽。”
這次我什麽也沒說。
她把一條腿放在另一條腿上,一隻手搭在膝蓋上,另一隻手擺弄著襯衫前胸的扣子。她說:“你知道弗蘭克和我的關係,是嗎?”
“是的。”我說謊了。
“全部的事情?”
“不是全部,但足夠多。”
“你怎麽發現的?”
“奧齊·米克那裏有一些東西。”我說,“他做了一些標記,跟你和科洛德尼有關。”
“是的。如果有人知道的話,就應該是奧齊。我試圖保守秘密,上帝知道,弗蘭克也應該這麽做。不過戰時奧齊是唯一能算得上是弗蘭克朋友的人,他總去弗蘭克住的地方,他一定看見過我們在一起。”
“現在他死了。”
“死了。”她重複了一遍,“怎麽回事?在哪裏?”
“就在三角洲,他自己家裏。我今天下午找到他的,在一間小木屋裏,頭被斧頭劈成了兩半。”
她好像打了個哆嗦。隨即又倒了杯酒,像剛才那樣一飲而盡。
“警察認為是意外,”我說,“因為木屋的門反鎖著。但我覺得是謀殺。”
“為什麽?為什麽有人想殺死奧齊?”
“也許因為他寫了《迷霧》,還寄出那些勒索信。”
“奧齊寫的?我以為是弗蘭克……”
“不,不是科洛德尼。”
停了一會兒,她說:“你不會是覺得我跟奧齊的死有關吧?”
“有關嗎?”
“當然沒有。我今天出去逛了逛街,其他時間都待在酒店裏。我當然沒去三角洲。”
也許這是真的。根據驗屍官的判斷,米剋死於今天早上,而十點半左右我還跟西比爾通過電話。我問道:“你丈夫知道你和科洛德尼的事情嗎?”
“你的收藏的確讓人印象深刻,不是嗎?”她說道。我走了過去,站在她背後的沙發旁邊。
“不管怎麽說,數量夠龐大。”
她轉過身:“凱莉說你的收藏讓人印象深刻,的確是這樣。”她頓了頓,“你本人也讓凱莉覺得印象深刻。”
“是嗎?嗯,這是相互的。”
“我想也是。要知道,這也是我今晚想來這裏,而不是在酒店跟你見麵的原因之一。我想看看你住的地方,多了解你一點。做母親的興趣,我覺得可以這麽說。”
啊哈,我心想。也許她是真心實意,也許她是在騙我,想讓我對她客氣一點,不過這沒有用。如果她跟謀殺案有關,我不會因為她是凱莉的母親就讓她逃脫。如果真到了那一步,我會像馬克斯·魯夫一樣強硬。
我說道:“為什麽不坐下呢,韋德夫人。我去拿點喝的。白蘭地、啤酒,還是咖啡?”
“啤酒就可以。”
我去廚房開了兩瓶施立茨啤酒,從櫥櫃裏拿了個杯子,回到起居室。她已經在椅子上坐下,拿起了那本刊載著她的薩繆爾·萊瑟曼小說的《午夜偵探》雜誌,正在看插圖。她的表情中似乎帶著一絲傷感,不過當我走過去,把啤酒和杯子放到她麵前之後,那絲傷感已經不見了。
她放下雜誌,說道:“《我的屍體漂在大洋之上》,弗蘭克在編造最差勁的標題方麵特別有天賦。不過他是個好編輯。他知道一個故事好不好,為什麽不好,而且從不隨便改動文章。有些編輯覺得自己是作家,總要更換句子結構,篡改文章風格,但弗蘭克從不這麽做。”
“可他不誠實,不是嗎?”
“噢,他是個混帳,毫無疑問。”她的表情絲毫未變,但話語很尖刻,“一開始不是這樣的,那時候通俗小說行業蓬勃發展,他不需要擔心錢的問題。但是後來……是的。”
我在沙發上坐下:“那時你對他了解多少?”
“跟其他通俗小說幫成員一樣,我覺得。”
“並不親密嗎?”
她的目光掃過我,落在桌上的啤酒上。她俯身將啤酒倒進杯子。她說話時,我看不到她的眼睛。“你說親密是什麽意思?”
“就是親密的意思,韋德夫人。”
她把酒倒至半滿,舉起酒杯,一口氣喝幹,隻剩泡沫。她的上唇也沾了一圈泡沫,好像一道淺淺的白色鬍鬚。她抿了抿嘴唇,把泡沫舔幹淨,說道:“我一直不喜歡喝啤酒。現在也不太喜歡。不過總有那麽一兩次感覺不錯。你知道我的意思吧?”
“知道。”
“其他事情也一樣。”她說,“有些事對你沒有好處,你不喜歡,也不願意做。除了那麽一兩次,內心深處有些東西,有種渴望,讓你想要這麽做。就那麽一次,也許兩次,然後你就再也不想要了。但在那一兩次的時候,你必須得到它,不管是什麽。”
這次我什麽也沒說。
她把一條腿放在另一條腿上,一隻手搭在膝蓋上,另一隻手擺弄著襯衫前胸的扣子。她說:“你知道弗蘭克和我的關係,是嗎?”
“是的。”我說謊了。
“全部的事情?”
“不是全部,但足夠多。”
“你怎麽發現的?”
“奧齊·米克那裏有一些東西。”我說,“他做了一些標記,跟你和科洛德尼有關。”
“是的。如果有人知道的話,就應該是奧齊。我試圖保守秘密,上帝知道,弗蘭克也應該這麽做。不過戰時奧齊是唯一能算得上是弗蘭克朋友的人,他總去弗蘭克住的地方,他一定看見過我們在一起。”
“現在他死了。”
“死了。”她重複了一遍,“怎麽回事?在哪裏?”
“就在三角洲,他自己家裏。我今天下午找到他的,在一間小木屋裏,頭被斧頭劈成了兩半。”
她好像打了個哆嗦。隨即又倒了杯酒,像剛才那樣一飲而盡。
“警察認為是意外,”我說,“因為木屋的門反鎖著。但我覺得是謀殺。”
“為什麽?為什麽有人想殺死奧齊?”
“也許因為他寫了《迷霧》,還寄出那些勒索信。”
“奧齊寫的?我以為是弗蘭克……”
“不,不是科洛德尼。”
停了一會兒,她說:“你不會是覺得我跟奧齊的死有關吧?”
“有關嗎?”
“當然沒有。我今天出去逛了逛街,其他時間都待在酒店裏。我當然沒去三角洲。”
也許這是真的。根據驗屍官的判斷,米剋死於今天早上,而十點半左右我還跟西比爾通過電話。我問道:“你丈夫知道你和科洛德尼的事情嗎?”