“大概十點半。”
“我肯定在屋裏。”他說,“我離開宴會就直接回屋了。也許我睡著了。”
“有可能。你怎麽什麽也沒說就走了?”
“我去吐了。吃壞了什麽東西,胃裏翻江倒海。”
“肯定的。”
“好吧,我有點喝醉了。那又怎樣。”
“你回房間的路上沒有正好碰到西比爾·韋德吧?”
我的這個問題沒有任何收穫。丹瑟爾的反應非常平淡,還有些困惑,也許還隱藏著幾絲痛苦,“沒有,我沒看到她。為什麽這麽問?”
“隨便問問。”我覺得提起韋德房間的入室盜竊沒有任何意義,肯定會影響他的情緒,而他的情緒本來就很難預料。“你要去聽伊萬·韋德的講座嗎?”
“我不去。該死的老韋德,他說的全是狗屁。”他又斜了我一眼,“說起狗屁,你有沒有發現什麽跟那件敲詐有關的事?”
“沒有,還沒發現。不過我正在找。”
“是啊,”他說,“業內最他媽出色的偵探。”
他沖我使勁眨了眨眼,一拳砸在我的肩膀上,然後轉身離去,走到米克身邊,後者正在擺放自己的作品。他的腳步非常穩健,但那隻是因為常常喝醉酒的人會知道怎麽控製自己的行為。我不知道他是不是也學會了控製自己的麵部表情和言語——也許他隱瞞了什麽,也許他那顆亂蓬蓬的腦袋裏藏著什麽動機或是打算,雖然看起來不像是這樣。我仍然有些擔心他。現在他也許是無辜的,可是,如果再出什麽亂子,我覺得羅素·丹瑟爾很可能會深陷其中。
我已經坐夠了電梯,因此改走樓梯下到大堂。穿過房門,我看到的第一個人就是凱莉。
她剛從大堂對麵的書報亭兼香菸店出來,獨自一人,穿著一件白色綢緞襯衫和一條深藍色闊腿褲,若有所思,且略微有些焦慮。三四秒鍾之後,她看到了我,挑起一邊的眉毛,沖我招了招手,隨即,她走到附近一根柱子旁,撥弄著自己的紅色長髮——並非像女人平素搔首弄姿時那樣,她僅僅是在撥弄頭髮而已,仿佛由於焦慮和不安,她的手也閑不住。
“我到處找你,”我過去之後她說道,“你剛到嗎?”
“不是,我十點到的,四處走了走。你跟你母親談過了?”
她點了點頭,“早飯後談的。”
“關於那支槍她是怎麽說的?”
“她說她帶槍隻是想開個玩笑,打算在座談裏提起私家偵探的時候作為說明。她說裏麵沒有子彈。”
“你相信她嗎?”
“我不知道。我有種感覺,她可能在說謊,但我不能肯定。如果西比爾不想讓人了解她,她肯定做得到。”
“你提到手槍的時候她沒什麽反應嗎?”
“幾乎沒有。她不是很容易受到驚嚇。”
“你跟她說我在宴會上看到那支槍了嗎?”
“說了。不過她說她知道你那時候看到了,她意識到隨身帶著槍是個錯誤。她怕你會跟人說起,那會很麻煩,因此事後她就離開了,把槍拿回屋子,放到了箱子裏。”
“箱子?”
“是的。”凱莉說,“不管昨晚是誰闖進了房間,他的確偷走了點東西,盡管西比爾不想承認。他偷走了那把該死的手槍。”
第08章
01
伊萬·韋德的講座下午一點準時開始,地點在二樓的一間小型會議室。有兩個人跟韋德一起坐在長長的講台上,這兩人都是收藏家,也是《靈異故事》和驚悚小說方麵的專家。整間屋子坐了一百五十多號人。吉姆·博安農、博特·普拉科薩斯、沃爾多·拉姆齊跟勞埃德·安德伍德一起坐在房間後麵;弗蘭克·科洛德尼一個人坐在旁邊,心神不寧地擺弄著一根玉米芯菸鬥,看起來跟昨晚一樣心事重重,西比爾·韋德則坐在右邊第一排,跟我和凱莉的座位間隔著一條過道,看起來跟科洛德尼一樣心事重重。
我跟凱莉在咖啡館吃了三明治,又聊了一會兒,但沒有得出什麽結論。假設她母親帶著一把點三八左輪手槍來參會不是為了做展示,而是另有原因,那這中間的原因凱莉不知道也猜不出;假設西比爾的手槍昨晚失竊的事是真的,與這起盜竊案相關的一係列問題我們倆也根本回答不了。是不是還丟了別的西比爾不願提及的東西?那個闖入者是不是專門衝著手槍去的?如果手槍就是他的目標,他是怎麽知道西比爾有槍的?他又想用這把槍幹什麽?
然後就引出了關鍵問題:他究竟是個局外人,還是跟這場大會相關的人員?
我試圖說服凱莉不要擔心,但這話聽起來空洞無力。我有一種煩躁的感覺:水麵之下,事實正冒著泡,積聚著壓力,也許很快就會儲存足夠的力量,突然爆裂。這種感覺很難解釋,但這些年來我經歷了太多,當這種事情來臨時一定會注意到。
不過,講座開始之後,我就停止了對那把失蹤手槍的胡思亂想,全心沉浸在通俗小說的世界裏。韋德是個非常棒的公共演說家,機智詼諧的冷幽默牢牢吸引了大家的注意力,贏得笑聲掌聲不斷。他還展示了一項我所不知道的才能:變戲法。仿佛為了證明他剛剛闡述的一個觀點,他在說話間突然憑空變出一本《恐怖故事》。這一下非常隨意,手法十分嫻熟,一時間屋內一片寂靜,隨即響起了如潮的掌聲。
“我肯定在屋裏。”他說,“我離開宴會就直接回屋了。也許我睡著了。”
“有可能。你怎麽什麽也沒說就走了?”
“我去吐了。吃壞了什麽東西,胃裏翻江倒海。”
“肯定的。”
“好吧,我有點喝醉了。那又怎樣。”
“你回房間的路上沒有正好碰到西比爾·韋德吧?”
我的這個問題沒有任何收穫。丹瑟爾的反應非常平淡,還有些困惑,也許還隱藏著幾絲痛苦,“沒有,我沒看到她。為什麽這麽問?”
“隨便問問。”我覺得提起韋德房間的入室盜竊沒有任何意義,肯定會影響他的情緒,而他的情緒本來就很難預料。“你要去聽伊萬·韋德的講座嗎?”
“我不去。該死的老韋德,他說的全是狗屁。”他又斜了我一眼,“說起狗屁,你有沒有發現什麽跟那件敲詐有關的事?”
“沒有,還沒發現。不過我正在找。”
“是啊,”他說,“業內最他媽出色的偵探。”
他沖我使勁眨了眨眼,一拳砸在我的肩膀上,然後轉身離去,走到米克身邊,後者正在擺放自己的作品。他的腳步非常穩健,但那隻是因為常常喝醉酒的人會知道怎麽控製自己的行為。我不知道他是不是也學會了控製自己的麵部表情和言語——也許他隱瞞了什麽,也許他那顆亂蓬蓬的腦袋裏藏著什麽動機或是打算,雖然看起來不像是這樣。我仍然有些擔心他。現在他也許是無辜的,可是,如果再出什麽亂子,我覺得羅素·丹瑟爾很可能會深陷其中。
我已經坐夠了電梯,因此改走樓梯下到大堂。穿過房門,我看到的第一個人就是凱莉。
她剛從大堂對麵的書報亭兼香菸店出來,獨自一人,穿著一件白色綢緞襯衫和一條深藍色闊腿褲,若有所思,且略微有些焦慮。三四秒鍾之後,她看到了我,挑起一邊的眉毛,沖我招了招手,隨即,她走到附近一根柱子旁,撥弄著自己的紅色長髮——並非像女人平素搔首弄姿時那樣,她僅僅是在撥弄頭髮而已,仿佛由於焦慮和不安,她的手也閑不住。
“我到處找你,”我過去之後她說道,“你剛到嗎?”
“不是,我十點到的,四處走了走。你跟你母親談過了?”
她點了點頭,“早飯後談的。”
“關於那支槍她是怎麽說的?”
“她說她帶槍隻是想開個玩笑,打算在座談裏提起私家偵探的時候作為說明。她說裏麵沒有子彈。”
“你相信她嗎?”
“我不知道。我有種感覺,她可能在說謊,但我不能肯定。如果西比爾不想讓人了解她,她肯定做得到。”
“你提到手槍的時候她沒什麽反應嗎?”
“幾乎沒有。她不是很容易受到驚嚇。”
“你跟她說我在宴會上看到那支槍了嗎?”
“說了。不過她說她知道你那時候看到了,她意識到隨身帶著槍是個錯誤。她怕你會跟人說起,那會很麻煩,因此事後她就離開了,把槍拿回屋子,放到了箱子裏。”
“箱子?”
“是的。”凱莉說,“不管昨晚是誰闖進了房間,他的確偷走了點東西,盡管西比爾不想承認。他偷走了那把該死的手槍。”
第08章
01
伊萬·韋德的講座下午一點準時開始,地點在二樓的一間小型會議室。有兩個人跟韋德一起坐在長長的講台上,這兩人都是收藏家,也是《靈異故事》和驚悚小說方麵的專家。整間屋子坐了一百五十多號人。吉姆·博安農、博特·普拉科薩斯、沃爾多·拉姆齊跟勞埃德·安德伍德一起坐在房間後麵;弗蘭克·科洛德尼一個人坐在旁邊,心神不寧地擺弄著一根玉米芯菸鬥,看起來跟昨晚一樣心事重重,西比爾·韋德則坐在右邊第一排,跟我和凱莉的座位間隔著一條過道,看起來跟科洛德尼一樣心事重重。
我跟凱莉在咖啡館吃了三明治,又聊了一會兒,但沒有得出什麽結論。假設她母親帶著一把點三八左輪手槍來參會不是為了做展示,而是另有原因,那這中間的原因凱莉不知道也猜不出;假設西比爾的手槍昨晚失竊的事是真的,與這起盜竊案相關的一係列問題我們倆也根本回答不了。是不是還丟了別的西比爾不願提及的東西?那個闖入者是不是專門衝著手槍去的?如果手槍就是他的目標,他是怎麽知道西比爾有槍的?他又想用這把槍幹什麽?
然後就引出了關鍵問題:他究竟是個局外人,還是跟這場大會相關的人員?
我試圖說服凱莉不要擔心,但這話聽起來空洞無力。我有一種煩躁的感覺:水麵之下,事實正冒著泡,積聚著壓力,也許很快就會儲存足夠的力量,突然爆裂。這種感覺很難解釋,但這些年來我經歷了太多,當這種事情來臨時一定會注意到。
不過,講座開始之後,我就停止了對那把失蹤手槍的胡思亂想,全心沉浸在通俗小說的世界裏。韋德是個非常棒的公共演說家,機智詼諧的冷幽默牢牢吸引了大家的注意力,贏得笑聲掌聲不斷。他還展示了一項我所不知道的才能:變戲法。仿佛為了證明他剛剛闡述的一個觀點,他在說話間突然憑空變出一本《恐怖故事》。這一下非常隨意,手法十分嫻熟,一時間屋內一片寂靜,隨即響起了如潮的掌聲。