凱迪拉克馬上朝右閃避,可是已經來不及,撞進一家破爛無人的店麵才煞住車。
緝毒警官從車子裏走了出來,手裏握著槍。提摩西也是槍不離手,緊跟在他身後,沖向大車去,畢堤打開駕駛座旁的車門。
“你們死定了!”他吼叫。“出來!出來!你們這兩個壞蛋!”
駕車的大塊頭西蒙·朱理阿諾頭垂在駕駛盤上,一動也不動,奧理·傑斐遜還活著,提摩西朝他開了兩槍,第一槍沒中,第二槍打到他的左膝,他也倒了。提摩西一個快動作踢開他的左輪手槍,手槍一直對準了那兩個人。
“幹得真漂亮。”畢堤說著到車內找出手提箱,打開一看。“三公斤!”他歡喜的叫道。“接下去的事都會很順利了。你釘著這兩個傢夥,我去找人支援。”
華爾街偵探一動也不動站著,槍口仍瞄準著。緝毒警官回來時,用他的無線電呼叫。受傷的奧理·傑斐遜痛苦地呻吟著,他的膝蓋已經粉碎。畢堤拍拍提摩西的肩膀。
“我愛你,你真不錯。”他說:“可是我想你這時候離開對我會比較好些,待會兒就會有很多警察趕到。”
“當然,”華爾街偵探說道:“謝謝你讓我度過非常愉快的一個晚上。”
“你這小子真帶種!”畢堤感動地緊緊抱著提摩西。
“我們再連絡。”提摩西說。
他走過第九街,等了十分鍾,才招了一輛計程車回市中心。他情緒高張,仍然非常亢奮。深深呼吸好幾口氣,慢慢讓情緒平穩下來,但仍然心潮起伏不已。
回家喝了些加州白蘭地,讓克麗奧舔著他手上的酒。這隻懶洋洋的貓咪又觸使他想到他的人生哲學。
“你不值一毛錢。”他告誡那隻貓。“這是個秘密。”
躺在床上,一直醒著,一直到淩晨四點,電話鈴突然響了。噢,老天,他想。難道畢堤出事了嗎?
“餵?”他接起電話。
“你這個王八蛋!”珊曼莎劈頭就罵他。
“你這陣子到哪去了?我打了一整晚的電話。”
“我在辦公室工作得太晚了。”他說,倒真高興聽到她的聲音。
“狗屎!”她說:“你這一輩子從來沒有一天會在辦公室加班的,你不知到哪兒去尋花問柳了。”
“沒有。”他說:“我沒做那些事。——你在哪裏,回紐約了嗎?”
“明天彷晚才會回來,”她說:“所以我不去辦公室了。事情進行得怎麽樣了。”
“還好。”
“就隻有這兩個字——還好?拉波瑞斯的事仍在進行嗎?”
“是啊,”他說:“仍然在進行。”
她嘆了一口氣。
“瞧瞧你是什麽樣的話匣子。明天晚上到我住的地方來如何?”
“當然好,”他說:“我帶一大塊披薩餅到你那兒去,如何?”
“太好了,好幾天沒吃披薩了。明天見吧!晚安,傻瓜蛋。”
“晚安,狗屎頭。”說完提摩西就掛了電話。
“珊曼莎要回來了。”他告訴克麗奧,然後睡回床墊,滿足地睡著了。
四
“泰瑞·麥克艾佛警官要見提摩西·柯恩先生。”接待小姐打內線電話來對他說。
“好,”提摩西說,“請他進來。”
掛了電括,他站了起來,拍掉燈芯絨西裝上的麵包層,倒掉杯子裏的咖啡渣,把廢紙扔進字紙簍裏。
注重打扮的麥克艾佛進來,這回他戴了一頂圓頂高帽,頗為嫌惡地看了看提摩西這間狹小的辦公室,拒絕提摩西要為他拿帽子和外套。
“我隻順便進來一分鍾,”他解釋道:“好消息:我想艾蕊卡·拉波瑞斯已經上鉤了。”
“太好了。”提摩西說。“我喜歡。”
“她打電話給達拉斯的富吉曼保險公司,他們打電話告訴我,所以我就打電話給艾蕊卡,假裝我還在德州某處。根據她的描述,幾乎就是貝魯特博物館失竊的那把亞述匕首,時間也在公元前六世紀,這把古匕首已經在她手邊了。”
“情況發展得不錯,”提摩西說:你什麽時候準備去看她?”
“明天,”這^警警說‘:“我不想顯得太猴急。所以我告訴她明天從達拉斯搭機,下午和她在美術陳列館見麵看貨。你要一起去嗎?”
“是啊,”提摩西說:“如果真是那把匕首,你準備逮捕她嗎?”
“我已經安排好一些人來支持。明天早上我會再打電話袷你,這件事十拿九穩,我看我們很快就能得分了。”
警官離去後,提摩西點了一根煙,心情舒暢愉快。如果能將艾蕊卡一舉成擒,看拉波瑞斯家的許多親戚也都為禍不遠了。
可是……可是……現在要是逮捕了拉波瑞斯家其中一人,其餘勢必也會打草驚蛇,逮捕艾蕊卡的計劃勢必遭到波及泡湯。他急著想聯絡畢堤·亞癸雷辛,不巧,這位緝毒警官不在,沒有人知道他現在在哪裏。提摩西開始冒汗,他撥電話給達文波特,急得都快哭出來了。聽到他的聲音,才鬆了一口氣。
緝毒警官從車子裏走了出來,手裏握著槍。提摩西也是槍不離手,緊跟在他身後,沖向大車去,畢堤打開駕駛座旁的車門。
“你們死定了!”他吼叫。“出來!出來!你們這兩個壞蛋!”
駕車的大塊頭西蒙·朱理阿諾頭垂在駕駛盤上,一動也不動,奧理·傑斐遜還活著,提摩西朝他開了兩槍,第一槍沒中,第二槍打到他的左膝,他也倒了。提摩西一個快動作踢開他的左輪手槍,手槍一直對準了那兩個人。
“幹得真漂亮。”畢堤說著到車內找出手提箱,打開一看。“三公斤!”他歡喜的叫道。“接下去的事都會很順利了。你釘著這兩個傢夥,我去找人支援。”
華爾街偵探一動也不動站著,槍口仍瞄準著。緝毒警官回來時,用他的無線電呼叫。受傷的奧理·傑斐遜痛苦地呻吟著,他的膝蓋已經粉碎。畢堤拍拍提摩西的肩膀。
“我愛你,你真不錯。”他說:“可是我想你這時候離開對我會比較好些,待會兒就會有很多警察趕到。”
“當然,”華爾街偵探說道:“謝謝你讓我度過非常愉快的一個晚上。”
“你這小子真帶種!”畢堤感動地緊緊抱著提摩西。
“我們再連絡。”提摩西說。
他走過第九街,等了十分鍾,才招了一輛計程車回市中心。他情緒高張,仍然非常亢奮。深深呼吸好幾口氣,慢慢讓情緒平穩下來,但仍然心潮起伏不已。
回家喝了些加州白蘭地,讓克麗奧舔著他手上的酒。這隻懶洋洋的貓咪又觸使他想到他的人生哲學。
“你不值一毛錢。”他告誡那隻貓。“這是個秘密。”
躺在床上,一直醒著,一直到淩晨四點,電話鈴突然響了。噢,老天,他想。難道畢堤出事了嗎?
“餵?”他接起電話。
“你這個王八蛋!”珊曼莎劈頭就罵他。
“你這陣子到哪去了?我打了一整晚的電話。”
“我在辦公室工作得太晚了。”他說,倒真高興聽到她的聲音。
“狗屎!”她說:“你這一輩子從來沒有一天會在辦公室加班的,你不知到哪兒去尋花問柳了。”
“沒有。”他說:“我沒做那些事。——你在哪裏,回紐約了嗎?”
“明天彷晚才會回來,”她說:“所以我不去辦公室了。事情進行得怎麽樣了。”
“還好。”
“就隻有這兩個字——還好?拉波瑞斯的事仍在進行嗎?”
“是啊,”他說:“仍然在進行。”
她嘆了一口氣。
“瞧瞧你是什麽樣的話匣子。明天晚上到我住的地方來如何?”
“當然好,”他說:“我帶一大塊披薩餅到你那兒去,如何?”
“太好了,好幾天沒吃披薩了。明天見吧!晚安,傻瓜蛋。”
“晚安,狗屎頭。”說完提摩西就掛了電話。
“珊曼莎要回來了。”他告訴克麗奧,然後睡回床墊,滿足地睡著了。
四
“泰瑞·麥克艾佛警官要見提摩西·柯恩先生。”接待小姐打內線電話來對他說。
“好,”提摩西說,“請他進來。”
掛了電括,他站了起來,拍掉燈芯絨西裝上的麵包層,倒掉杯子裏的咖啡渣,把廢紙扔進字紙簍裏。
注重打扮的麥克艾佛進來,這回他戴了一頂圓頂高帽,頗為嫌惡地看了看提摩西這間狹小的辦公室,拒絕提摩西要為他拿帽子和外套。
“我隻順便進來一分鍾,”他解釋道:“好消息:我想艾蕊卡·拉波瑞斯已經上鉤了。”
“太好了。”提摩西說。“我喜歡。”
“她打電話給達拉斯的富吉曼保險公司,他們打電話告訴我,所以我就打電話給艾蕊卡,假裝我還在德州某處。根據她的描述,幾乎就是貝魯特博物館失竊的那把亞述匕首,時間也在公元前六世紀,這把古匕首已經在她手邊了。”
“情況發展得不錯,”提摩西說:你什麽時候準備去看她?”
“明天,”這^警警說‘:“我不想顯得太猴急。所以我告訴她明天從達拉斯搭機,下午和她在美術陳列館見麵看貨。你要一起去嗎?”
“是啊,”提摩西說:“如果真是那把匕首,你準備逮捕她嗎?”
“我已經安排好一些人來支持。明天早上我會再打電話袷你,這件事十拿九穩,我看我們很快就能得分了。”
警官離去後,提摩西點了一根煙,心情舒暢愉快。如果能將艾蕊卡一舉成擒,看拉波瑞斯家的許多親戚也都為禍不遠了。
可是……可是……現在要是逮捕了拉波瑞斯家其中一人,其餘勢必也會打草驚蛇,逮捕艾蕊卡的計劃勢必遭到波及泡湯。他急著想聯絡畢堤·亞癸雷辛,不巧,這位緝毒警官不在,沒有人知道他現在在哪裏。提摩西開始冒汗,他撥電話給達文波特,急得都快哭出來了。聽到他的聲音,才鬆了一口氣。