“耐吉爾如果聽到我在突利釣魚,一定會氣死的。”她講這話的樣子就像個女孩在講她的小弟弟一樣;他推測這該滿能正確形容她和她兒子間的關係。
太陽還要過幾小時才下山,但是他們都無意再回河邊釣魚。他們坐在那裏望著棕色的河水聊天。格蘭特想從自己認識的人之中找出是否有可以和她相提並論的人,但沒找到。他所認識的美女中,沒有一個有這種童話公主的特質,這種永遠年輕的氣息。來自提南歐的迷途女孩,他心想。這個女人居然和羅拉同年,真的很令人驚訝。
“你在學校時跟羅拉很熟嗎?”
“算不上知心好友,我其實滿敬畏她的。”
“敬畏?敬畏羅拉?”
“是啊!你知道,她非常聰明,而且每件事都做得很好,而我甚至連二加二是多少都不知道。”
他感覺這個女子既有童話中人的特質,也有實際的一麵,兩相對照讓他覺得有趣。他推測她剛剛說的該是一種誇張之辭。但是也可能說她沒有什麽特質,也沒有受這個世俗的社會影響。她的心思不具批判力,而她的談吐也完全沒有羅拉的敏捷犀利。
“你、羅拉和我實在非常幸運,能從小生長在這片高地。”她說,談到以前的釣魚經驗。“這就是我最希望小孩能擁有的,一片美麗的鄉間。大衛——我先生去世的時候,他們要我賣掉肯塔倫莊園。其實我們從來都沒有很多錢,而且遺產稅又收得很重。但是我要保住這座莊園,至少得等到耐吉爾、提米和查爾斯長大。他們以後也一定不想失去它,至少他們最重要的這段歲月是在美麗的鄉間度過。”
他看著她把工具整整齊齊收起來放在盒子裏,就像個規矩的小孩子般小心,他心裏想,惟一能解決她問題的方法當然是再婚。以他所熟悉的倫敦西區,就不乏開著漂亮汽車、油嘴滑舌的男人,他們可以輕易維持肯塔倫莊園,頂多不過像照顧他們稱為大廳的房間裏的日本花園一樣。問題是,在佐伊·肯塔倫的世界裏,金錢既不能作為引介,也不能赦罪。
春天的陽光逐漸隱退,天色變得朦朧。就像羅拉小時候曾說的:山坡靜靜走向遠處躺下。這八個簡單的字描述了穩定天氣下傍晚的整個景色與氛圍,而且明天又將是個好天氣。
“我們該回去了。”佐伊說。
他從岸邊把釣具收起來時,心裏想著在突利的這樣一個下午,可真勝過gg中大肆宣傳的西部島嶼的一切。
“你一定很喜歡你的工作。”當他們沿著山坡往上走向克努時,佐伊問道。“羅拉告訴我你幾年前就可以退休了。”
“是的。”他有點驚訝地說,“我是已經可以退休了。因為我姨媽留給我一筆遺產,她嫁了一個在澳洲發財的男人,而且沒有子女。”
“你退休後要做什麽?”
“不知道。我甚至沒有想過這個問題。”
第九章
但是那天晚上睡覺前,他倒真的開始想這個問題。並不是以一種期望的態度,而是帶著推測的心情。退休會是什麽樣子?在還夠年輕去做別的事時退休?如果要開始做其他的事,那會是什麽?像湯米一樣開個牧場?那是很好的生活方式。但是完全的鄉村生活他能夠適應嗎?他懷疑。若非如此,其他還有什麽能做的呢?他揣摩著這個新念頭直到入睡,第二天早上還把它帶到河邊去。這場遊戲中真正有意思的一幕,就是布賴斯看到辭呈時臉上的表情。布賴斯非但會在一兩個禮拜內人手短缺,而且會發現自己永遠失去一個最好的部屬了。
這是一個非常令人愉快的想法。
他在吊橋下一個他最喜歡的池塘邊釣魚,心裏編織著和布賴斯的愉快對話。因為,理所當然他們之間一定會有一段對話。他可絕不會錯過把寫好的辭呈放在布賴斯麵前時那種不可名狀的快意。然後,他們之間會有一些真正令人滿意的對話。然後他會走出來到街上,成為一個真自由,自由去做什麽?做他自己想做的啊!不用聽任何人的使喚差遣。
可以做他一直想做卻一直沒有時間做的事情啊!例如在小船上鬼混啊!也許結婚啊!對,結婚。有了空閑的時間,就有時間和別人分享他的生活,有時間去愛和被愛。
這個想法讓他又快樂了一小時。
大約中午時分,他突然意識到自己不是一個人。他往上看,有個人站在吊橋上看他。他站的地方離橋頭不過幾碼遠,因為吊橋靜止不動,所以他推想那個人站在那裏已經好一陣子了。吊橋是那種用普通纜線在上鋪木板的形式,因為架構很輕,甚至連風一吹都可能晃動。他很感激這個陌生人沒走到吊橋中間搖晃,嚇跑附近每一條魚。
他對那個人點點頭,表示他的讚許。
“你是格蘭特?”那個人問。
和一群講話拐彎抹角,甚至於語言中沒有“不”這個字的人相處一陣後,聽到以如此簡單的英文提出直截了當的問題,倒真是件快事。
“是的,我是。”他帶著一點疑惑地說。這個人說話的腔調像美國人。
“所以你就是那個在報上登gg的人?”
由這句話的口音,他的國籍顯然毫無疑問了。
“是的。”
太陽還要過幾小時才下山,但是他們都無意再回河邊釣魚。他們坐在那裏望著棕色的河水聊天。格蘭特想從自己認識的人之中找出是否有可以和她相提並論的人,但沒找到。他所認識的美女中,沒有一個有這種童話公主的特質,這種永遠年輕的氣息。來自提南歐的迷途女孩,他心想。這個女人居然和羅拉同年,真的很令人驚訝。
“你在學校時跟羅拉很熟嗎?”
“算不上知心好友,我其實滿敬畏她的。”
“敬畏?敬畏羅拉?”
“是啊!你知道,她非常聰明,而且每件事都做得很好,而我甚至連二加二是多少都不知道。”
他感覺這個女子既有童話中人的特質,也有實際的一麵,兩相對照讓他覺得有趣。他推測她剛剛說的該是一種誇張之辭。但是也可能說她沒有什麽特質,也沒有受這個世俗的社會影響。她的心思不具批判力,而她的談吐也完全沒有羅拉的敏捷犀利。
“你、羅拉和我實在非常幸運,能從小生長在這片高地。”她說,談到以前的釣魚經驗。“這就是我最希望小孩能擁有的,一片美麗的鄉間。大衛——我先生去世的時候,他們要我賣掉肯塔倫莊園。其實我們從來都沒有很多錢,而且遺產稅又收得很重。但是我要保住這座莊園,至少得等到耐吉爾、提米和查爾斯長大。他們以後也一定不想失去它,至少他們最重要的這段歲月是在美麗的鄉間度過。”
他看著她把工具整整齊齊收起來放在盒子裏,就像個規矩的小孩子般小心,他心裏想,惟一能解決她問題的方法當然是再婚。以他所熟悉的倫敦西區,就不乏開著漂亮汽車、油嘴滑舌的男人,他們可以輕易維持肯塔倫莊園,頂多不過像照顧他們稱為大廳的房間裏的日本花園一樣。問題是,在佐伊·肯塔倫的世界裏,金錢既不能作為引介,也不能赦罪。
春天的陽光逐漸隱退,天色變得朦朧。就像羅拉小時候曾說的:山坡靜靜走向遠處躺下。這八個簡單的字描述了穩定天氣下傍晚的整個景色與氛圍,而且明天又將是個好天氣。
“我們該回去了。”佐伊說。
他從岸邊把釣具收起來時,心裏想著在突利的這樣一個下午,可真勝過gg中大肆宣傳的西部島嶼的一切。
“你一定很喜歡你的工作。”當他們沿著山坡往上走向克努時,佐伊問道。“羅拉告訴我你幾年前就可以退休了。”
“是的。”他有點驚訝地說,“我是已經可以退休了。因為我姨媽留給我一筆遺產,她嫁了一個在澳洲發財的男人,而且沒有子女。”
“你退休後要做什麽?”
“不知道。我甚至沒有想過這個問題。”
第九章
但是那天晚上睡覺前,他倒真的開始想這個問題。並不是以一種期望的態度,而是帶著推測的心情。退休會是什麽樣子?在還夠年輕去做別的事時退休?如果要開始做其他的事,那會是什麽?像湯米一樣開個牧場?那是很好的生活方式。但是完全的鄉村生活他能夠適應嗎?他懷疑。若非如此,其他還有什麽能做的呢?他揣摩著這個新念頭直到入睡,第二天早上還把它帶到河邊去。這場遊戲中真正有意思的一幕,就是布賴斯看到辭呈時臉上的表情。布賴斯非但會在一兩個禮拜內人手短缺,而且會發現自己永遠失去一個最好的部屬了。
這是一個非常令人愉快的想法。
他在吊橋下一個他最喜歡的池塘邊釣魚,心裏編織著和布賴斯的愉快對話。因為,理所當然他們之間一定會有一段對話。他可絕不會錯過把寫好的辭呈放在布賴斯麵前時那種不可名狀的快意。然後,他們之間會有一些真正令人滿意的對話。然後他會走出來到街上,成為一個真自由,自由去做什麽?做他自己想做的啊!不用聽任何人的使喚差遣。
可以做他一直想做卻一直沒有時間做的事情啊!例如在小船上鬼混啊!也許結婚啊!對,結婚。有了空閑的時間,就有時間和別人分享他的生活,有時間去愛和被愛。
這個想法讓他又快樂了一小時。
大約中午時分,他突然意識到自己不是一個人。他往上看,有個人站在吊橋上看他。他站的地方離橋頭不過幾碼遠,因為吊橋靜止不動,所以他推想那個人站在那裏已經好一陣子了。吊橋是那種用普通纜線在上鋪木板的形式,因為架構很輕,甚至連風一吹都可能晃動。他很感激這個陌生人沒走到吊橋中間搖晃,嚇跑附近每一條魚。
他對那個人點點頭,表示他的讚許。
“你是格蘭特?”那個人問。
和一群講話拐彎抹角,甚至於語言中沒有“不”這個字的人相處一陣後,聽到以如此簡單的英文提出直截了當的問題,倒真是件快事。
“是的,我是。”他帶著一點疑惑地說。這個人說話的腔調像美國人。
“所以你就是那個在報上登gg的人?”
由這句話的口音,他的國籍顯然毫無疑問了。
“是的。”