機場餐廳的食物非常難吃,隔桌的男士正因此而苦澀地抱怨,而這個人當然沒有經歷過五個月地獄般的生活,加上凱蒂安七天的夥食款待。
湯米慈祥的圓臉出現在凱利多尼亞飯店的大廳裏,比以往看上去更圓、更慈祥。
沒有風。
一點風也沒有。
這是一個美麗的世界。
他想,如果待會兒他坐進湯米的車裏,那種舊有的恐怖又壓倒了他的話,那可真是可怕又令人泄氣的虎頭蛇尾。也許那股恐懼感正在那裏等著他,舔著舌頭期盼著。
但是車裏什麽也沒有,除了他自己和湯米,以及他們之間慣常交流的輕鬆氣氛。他們開進鄉間,一個比十天前更油綠的鄉間。夕陽出現了,一片金光遍照著平靜的原野。
“摩伊摩爾的典禮怎麽樣?”他問,“獻花典禮。”
“噢!天啊,那個啊!”湯米說,用手摑了自己的額頭一下。
“他沒有去獻花?”
“如果說把花讓她拿著就等於是獻花的話,那我想從技術上來說他是獻了花啦!他把花交給肯特倫夫人,然後講了一段他自己編出來的台詞。”
“什麽樣的台詞?”
“我想,從我們以‘佐伊·肯塔倫是某種反叛分子’的說詞說服派特去獻花後,他就開始不斷地演練一種自我逃避的方式。當然那種說詞是羅拉的主意,不是我的。反正當肯塔倫夫人彎下腰要從他的手裏接過康乃馨時——她個子很高,其實是派特把康乃馨往上送——他停了一會兒,非常堅定地說:‘請你注意聽,我給你這束花隻因為你是個革命分子。’她眼睛連眨也不眨就把花收下了。她說:‘當然,謝謝你。’雖然她完全聽不懂派特在說什麽。而且順便一提,她把派特擊倒了。”
“怎麽說?”
“以優雅古典的女性方式。派特現在正陷於初戀的意亂情迷中。”
格蘭特很期待能早點兒看到這種奇蹟。
克努靜靜地躺在綠色的山穀中,格蘭特望著眼前的景色,覺得自己像是凱旋的戰士。上次他坐車穿過這段沙石路時是個被拘囚的奴隸,而現在他是自由人了。他原是出去找七b,但卻發現了自己。
羅拉走到門口台階的地方接他,然後說:“亞倫,你是不是兼職做了徵求信件的生意?”
“沒有啊!為什麽這樣問?”
“或是什麽‘寂寞芳心專欄’之類的?”
“沒有。”
“因為梅爾太太說有一大袋信在郵局等你。”
“噢!梅爾太太怎麽知道那些信是給我的?”
“她說你是這個區域裏惟一的a.格蘭特,我想你該不會是在徵婚吧!”
“噢,沒有哇!隻是收集些資料而已。”他跟著羅拉走進客廳。
暮色中的房間到處是火光和搖晃的陰影。他原以為客廳沒有人,直到他注意到有人坐在壁爐旁邊的大椅子上。一個高挑苗條的女人,就和影子一樣流暢搖曳,所以他得再看一眼才能確定她確實不是影子。
“這是肯塔倫夫人,”羅拉的聲音從後麵傳來,以一種介紹性的口吻說,“佐伊回克努來釣魚,會待上幾天。”
這個女人欠身和格蘭特握手,他看到的是個女孩。
“格蘭特先生,”她向他打招呼說,“羅拉說你喜歡被稱為‘先生’。”
“噢!是的,是的。私底下的生活裏‘探長’這個稱呼聽起來怪可怕的。”
“而且還有一點不真實,”她優雅地說,“就像偵探故事裏出來的。”
“是啊!別人以為你得說‘你上個月的這個時候在哪裏?”’這個清秀少女怎麽可能是三個孩子的媽媽?而且,其中還有一個已經大到要畢業了。“你釣到了什麽魚了嗎?”
“我今天早上釣到一條灰色的幼鮭,你今天晚餐就會吃到了。”
她長得很美,即使中分的頭髮貼在額上也不影響她的美麗。一顆小小的烏黑的頭下麵是修長優雅的粉頸。
他突然想起最近才剛剛重新裝潢的臥室。這麽說重新粉刷是為了佐伊·肯塔倫,而不是為了羅拉最近想幫他介紹的對象。這讓他大大地鬆了一口氣。羅拉挑選的女孩子置身麵前已經夠糟了,更不要說和她同處一個屋簷下了,說好聽點,那實在太煩人了。
“歐本的火車總算有次準時到。”羅拉指的是他回來得早。
“噢,他是搭飛機回來的。”湯米說,一邊往壁爐裏加木頭。他說得很隨意,一點都沒有察覺到這件事有什麽重要性。
格蘭特轉過去看羅拉,看見她的臉因快樂而亮了起來。羅拉轉過頭來在陰影中尋找他,看到他正在望著她,就露出微笑。難道這件事對羅拉也這麽重要?親愛的拉拉,真是仁慈又貼心。
他們開始談論這些島嶼。湯米說了一個很有意思的故事,有一個人正要在巴拉上船時,帽子被風吹走了,結果他發現那頂帽子竟然在馬雷克碼頭等他呢!羅拉則在想像某種語言中如果沒有字眼來描述少於二百年歷史的東西會是怎樣一種情形?她想像對一件道路交通意外的描述。(“什麽什麽腳踏車什麽什麽轉個s彎什麽什麽煞車什麽什麽牽引機車,什麽什麽救護車什麽什麽擔架什麽什麽麻醉藥什麽什麽私人看護什麽什麽體溫計什麽什麽菊花鳶尾科毛莨植物水仙康乃馨……”)佐伊從小就住在島上,所以對於如何盜捕鮭魚知道得很多,這是她跟一個機靈的人學的,而且就當著看守員的麵。
湯米慈祥的圓臉出現在凱利多尼亞飯店的大廳裏,比以往看上去更圓、更慈祥。
沒有風。
一點風也沒有。
這是一個美麗的世界。
他想,如果待會兒他坐進湯米的車裏,那種舊有的恐怖又壓倒了他的話,那可真是可怕又令人泄氣的虎頭蛇尾。也許那股恐懼感正在那裏等著他,舔著舌頭期盼著。
但是車裏什麽也沒有,除了他自己和湯米,以及他們之間慣常交流的輕鬆氣氛。他們開進鄉間,一個比十天前更油綠的鄉間。夕陽出現了,一片金光遍照著平靜的原野。
“摩伊摩爾的典禮怎麽樣?”他問,“獻花典禮。”
“噢!天啊,那個啊!”湯米說,用手摑了自己的額頭一下。
“他沒有去獻花?”
“如果說把花讓她拿著就等於是獻花的話,那我想從技術上來說他是獻了花啦!他把花交給肯特倫夫人,然後講了一段他自己編出來的台詞。”
“什麽樣的台詞?”
“我想,從我們以‘佐伊·肯塔倫是某種反叛分子’的說詞說服派特去獻花後,他就開始不斷地演練一種自我逃避的方式。當然那種說詞是羅拉的主意,不是我的。反正當肯塔倫夫人彎下腰要從他的手裏接過康乃馨時——她個子很高,其實是派特把康乃馨往上送——他停了一會兒,非常堅定地說:‘請你注意聽,我給你這束花隻因為你是個革命分子。’她眼睛連眨也不眨就把花收下了。她說:‘當然,謝謝你。’雖然她完全聽不懂派特在說什麽。而且順便一提,她把派特擊倒了。”
“怎麽說?”
“以優雅古典的女性方式。派特現在正陷於初戀的意亂情迷中。”
格蘭特很期待能早點兒看到這種奇蹟。
克努靜靜地躺在綠色的山穀中,格蘭特望著眼前的景色,覺得自己像是凱旋的戰士。上次他坐車穿過這段沙石路時是個被拘囚的奴隸,而現在他是自由人了。他原是出去找七b,但卻發現了自己。
羅拉走到門口台階的地方接他,然後說:“亞倫,你是不是兼職做了徵求信件的生意?”
“沒有啊!為什麽這樣問?”
“或是什麽‘寂寞芳心專欄’之類的?”
“沒有。”
“因為梅爾太太說有一大袋信在郵局等你。”
“噢!梅爾太太怎麽知道那些信是給我的?”
“她說你是這個區域裏惟一的a.格蘭特,我想你該不會是在徵婚吧!”
“噢,沒有哇!隻是收集些資料而已。”他跟著羅拉走進客廳。
暮色中的房間到處是火光和搖晃的陰影。他原以為客廳沒有人,直到他注意到有人坐在壁爐旁邊的大椅子上。一個高挑苗條的女人,就和影子一樣流暢搖曳,所以他得再看一眼才能確定她確實不是影子。
“這是肯塔倫夫人,”羅拉的聲音從後麵傳來,以一種介紹性的口吻說,“佐伊回克努來釣魚,會待上幾天。”
這個女人欠身和格蘭特握手,他看到的是個女孩。
“格蘭特先生,”她向他打招呼說,“羅拉說你喜歡被稱為‘先生’。”
“噢!是的,是的。私底下的生活裏‘探長’這個稱呼聽起來怪可怕的。”
“而且還有一點不真實,”她優雅地說,“就像偵探故事裏出來的。”
“是啊!別人以為你得說‘你上個月的這個時候在哪裏?”’這個清秀少女怎麽可能是三個孩子的媽媽?而且,其中還有一個已經大到要畢業了。“你釣到了什麽魚了嗎?”
“我今天早上釣到一條灰色的幼鮭,你今天晚餐就會吃到了。”
她長得很美,即使中分的頭髮貼在額上也不影響她的美麗。一顆小小的烏黑的頭下麵是修長優雅的粉頸。
他突然想起最近才剛剛重新裝潢的臥室。這麽說重新粉刷是為了佐伊·肯塔倫,而不是為了羅拉最近想幫他介紹的對象。這讓他大大地鬆了一口氣。羅拉挑選的女孩子置身麵前已經夠糟了,更不要說和她同處一個屋簷下了,說好聽點,那實在太煩人了。
“歐本的火車總算有次準時到。”羅拉指的是他回來得早。
“噢,他是搭飛機回來的。”湯米說,一邊往壁爐裏加木頭。他說得很隨意,一點都沒有察覺到這件事有什麽重要性。
格蘭特轉過去看羅拉,看見她的臉因快樂而亮了起來。羅拉轉過頭來在陰影中尋找他,看到他正在望著她,就露出微笑。難道這件事對羅拉也這麽重要?親愛的拉拉,真是仁慈又貼心。
他們開始談論這些島嶼。湯米說了一個很有意思的故事,有一個人正要在巴拉上船時,帽子被風吹走了,結果他發現那頂帽子竟然在馬雷克碼頭等他呢!羅拉則在想像某種語言中如果沒有字眼來描述少於二百年歷史的東西會是怎樣一種情形?她想像對一件道路交通意外的描述。(“什麽什麽腳踏車什麽什麽轉個s彎什麽什麽煞車什麽什麽牽引機車,什麽什麽救護車什麽什麽擔架什麽什麽麻醉藥什麽什麽私人看護什麽什麽體溫計什麽什麽菊花鳶尾科毛莨植物水仙康乃馨……”)佐伊從小就住在島上,所以對於如何盜捕鮭魚知道得很多,這是她跟一個機靈的人學的,而且就當著看守員的麵。