是什麽使得七b受這個荒涼的世界牽絆?是因為讀了太多派契·馬克斯韋那種人寫的書?或是他忘記了,銀沙、野花和水藍色的大海都是非常季節性的?站在格拉達山頂,格蘭特對七b致敬並獻上祝福。多虧了七b,否則他不會坐在這個濕漉漉的世界,自覺像個國王,經歷新生而再度擁有自我。他現在不隻是七b的擁護者,還欠了他債,是他的僕人。


    他一離開自己藏身的遮蔽物,風就猛地往胸膛灌進來,所以他下山時身體往前傾,就像小時候一樣,讓風支撐住他。他看起來驚險萬分,像要摔到山下去了,但其實安全無虞。


    “這裏的暴風通常持續多久?”吃完晚飯,一路跌跌撞撞穿過黑暗往同樂會去時,他問飯店主人。


    “最少三天。”托德先生說。“但很少這麽短,去年冬天就吹了一個月。要是習慣了這種狂風怒吼,一旦風停下一陣子,你會以為自己耳聾了。在這種天氣下,你回去最好是搭飛機,不要再坐渡輪了。現在很多人都改搭飛機了,即使是一些從沒見過火車的老人。他們覺得坐飛機是非常順理成章的。”


    格蘭特的確想過或許該搭飛機回去;如果在這裏多待幾天,如果再有長一點點的時間來習慣他新發現的這份幸福,也許他可以試著坐飛機。那會是種非常嚴峻的考驗,是他讓自己所能接受的最嚴峻的考驗了。對任何幽閉恐懼症患者而言,隻要一想到自己要被裝進一個小空間裏,無助地高掛在空中,光是這個畫麵就夠恐怖了。如果他能麵對這件事而毫不退卻,完成這件事情而安然無恙,那麽他就可以宣布自己已經痊癒了。他會再度成為一個真正的人。


    但是他得再等一等,現在問自己這個問題還嫌太早。


    他們到達時,同樂會已經進行了二十幾分鍾,他們和其他一些人一起站在後麵。大廳裏隻有老人和女人坐在椅子上,當然,最前麵還有一排男人的頭,那是島上的重要人物(比如稱得上格拉達地下國王的供應商當肯·塔維許,兩個教會的主持人,以及一些較次要的人)。男人都是貼牆站在後麵,聚集在入口的地方。站外邊的人讓路給他們進去時,格蘭特注意到這場聚會相當具有世界性:瑞典人和荷蘭人來得不少,而且他還聽到阿伯丁郡(位於蘇格蘭高地西岸。——譯者注)沿岸的口音。


    有一個女孩唱著單薄的女高音,聲音很甜美也很真實,但缺乏感情,就像有人拿著笛子試吹一段一樣。下一位是個自信的年輕男子,受到相當熱烈的歡迎,但帶著過份明顯的自負接受掌聲令他顯得有些滑稽;他就像隻隨時要梳理自己胸前羽毛的小鳥。他似乎很受遠離英國本島的蓋爾人的歡迎,因此花在那裏接受喝彩的時間遠超過待在自己小農莊上的時間。他以一種粗糙且過度造作的男高音唱出親切的小調,很高興看到台下的唱和。但令格蘭特驚訝的是,他居然連唱歌的基本訓練都沒學。他往英國本島發展的過程中,一定會遇到一些真正的歌者,知道如何使用聲音的技巧。令人非常訝異的是,他居然自負到不肯學習自己專業藝術裏的基本功夫。


    此外,還有一個女低音唱了另一首毫無感情的歌;一個男人講了一個好笑的故事。格爾特除了小時候在蘇格蘭跟幾個老人學了幾句外,他完全聽不懂蓋爾語,所以他在聽這些表演就像聽義大利或泰米爾語(南印度和斯裏蘭卡所使用的語言。)的餘興節目一樣。除了這些表演者自己表演得很高興外,整個演出實在是夠無聊的了。那些歌完全沒有音樂性,有些甚至聽起來很可厭。如果這就是人們齊聚海布裏地群島要做的事的話,這個聚會根本不值得來參加。少數激盪人心的歌曲,就像所有天才之作一樣,本身就具有足以巡遊世界的雙翼。至於這種不良的仿作,就讓它自生自滅吧。


    整場音樂會中,往邊站的男人不斷來來去去,格蘭特一開始並未留意,直到有人在他的肩膀上推了一把,說:“你要不要喝一點?”他才了解到島民準備以全島最稀有的商品來款待他。如果拒絕,會顯得有些不禮貌,所以他謝謝這個人,並隨他一起進入黑暗中。會議廳外牆下風處倚著幾位格拉達的男士,心滿意足地保持緘默。那個人把大約兩吉爾(容積液體單位,等於0。142公升。——譯者注)容量的小瓶子塞進他手裏麵,說:“幹!”然後一仰而盡。在他的眼睛還沒有完全適應黑暗之前,那個人就已經伸手把他的瓶子拿回去並祝他健康。然後,他跟隨著這個不知名的朋友回到燈火通明的大廳。接著,他看見有人神秘地在托德先生的肩膀上拍了一下,隨後,托德先生也和他一樣地跟著那個人走人黑暗中,接受喝那瓶東西的招待。格蘭特心想,除了禁酒期間的美國,這種事在其他地方簡直聞所未聞,難怪蘇格蘭人對威士忌有些愚蠢、羞怯與戲謔的看法(當然,在生產威士忌的斯萃斯皮,他們會把一整瓶威士忌放在餐桌中央,就像英國人一樣的理所當然,而且可能還更驕傲一點);難怪他們表現得好像喝威士忌是一件大膽、甚至勇敢的事情。一般蘇格蘭人在論及自己的“國酒”時那種驚訝或狡猾的眼神,正是由於教會或法律的禁令所致。


    由於這口酒的關係,他全身暖和起來,也比較有耐心的聽當肯·塔維許自信地用蓋爾語說了一大串冗長的話。

章節目錄

閱讀記錄

歌唱的沙所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]約瑟芬·鐵伊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]約瑟芬·鐵伊並收藏歌唱的沙最新章節