“是的,是這樣。”
“那好,我認為我們現在不要隱瞞事實。”
他立刻說:“我不想隱瞞事實。”他不假思索地脫口說出了這句話,感到自己的聲音音量很高、話語嚴厲。
“不,不,”梅雷迪思安慰性地說,“我的意思不是說你隱瞞事實,隻是因為我們中的一些人難以理解這些技術性的問題,我們盼望能有人把我們目前的生產情況用外行人能聽懂的話語表達出來。你是否能給我們說說?”
“我一直在努力這樣做。”他說。他知道自己的聲音給人以一種為自己辯護的感覺,但他已情不自禁。
“是的,湯姆,我知道你一直在這樣做,”梅雷迪思說話時的神情仍是那麽和藹可親,“不過舉個例子吧,如果讀寫雷射頭與脫離了控製晶片的m子集指令不同步的話,那麽就停工期來說,這將給我們帶來什麽結果呢?”
她的這番話隻是為了譁眾取寵,表明她精通技術,但是這番話又弄得他心慌意亂,不知所措,因為這種雷射頭是隻讀的,不是讀寫的,它們與控製晶片外的m子集毫無關聯。而x子集是得到索尼公司批準認可的密碼,也是每家公司用於他們的光碟驅動器的部分驅動器密碼。
為了使自己的答話不使她感到尷尬,桑德斯必須想像出一番根本不符合事實的話來。“嗯,”他說,“你提出了一個很有用的問題,梅雷迪思,不過我認為,m子集應該是一個比較簡單的問題,如果雷射頭有此寬容度的話,大概隻需三四天就能修復。”
他迅速地瞥了一眼徹裏和盧伊恩,隻有他倆清楚剛才桑德斯所說的話是胡編亂造出來的。此時這兩個男人一邊聽著,一邊一本正經地點著頭,徹裏還用手托住下巴。
梅雷迪思問:“你估計母板會發生軌跡信號不同步的問題嗎?”
她的話把所有東西搞混淆了。軌跡信號來自電源,並由控製晶片控製。驅動器元件中根本沒有母板。但是此時,他已胸有成竹。他立刻答道:“那當然是要考慮的事,梅雷迪思,我們應該徹底地檢查一下。我希望不同步的信號是階段性變化的,僅此而已。”
“階段性變化容易修復嗎?”
“容易,我想是容易修復的。”
尼科爾斯清了清嗓子。“我感到這是一種自身的技術性問題,”他說,“也許我們該轉向別的話題了。議事日程的下一個項目是什麽?”
加文說:“我們就在下麵大廳裏安排了一場視頻壓縮的表演。”
“好,我們就去觀看吧。”
椅子被向後推去,與會者站了起來,從會議室魚貫而出。梅雷迪思慢慢地合起一份份檔案,桑德斯也多呆了片刻。
剩下他倆時,桑德斯說:“這一切是怎麽回事?”
“什麽這一切?”
“所有那些關於控製晶片和隻讀光頭的浮誇、囉唆而費解的語言,就連你都不知道自己講的是什麽。”
“哦,我知道,”她氣憤地說,“我在收拾你所造成的混亂局麵。”她傾身向前怒視著他。“聽著,湯姆,昨晚我決定採納你的建議,說出驅動器的真實情況。今天早晨我說過,驅動器出現了嚴重的問題,而你很有見識,你會告訴他們問題出在哪兒的。我為你安排妥當,讓你把對我說的情況也告訴給他們。然而你走進會議室後,鄭重地說驅動器的問題無關緊要。”
“可是我認為我們昨晚一致同意——”
“這些人不是傻瓜,我們也無法愚弄他們。”她“啪”的一聲合起文件包。“我真誠地匯報了你告訴我的情況,然而你卻說我不知道自己講的是什麽。”
他咬著嘴唇,竭力控製住自己的憤怒。
“我不知道你對這兒發生的事是怎麽想的,”她說,“這些人是不關心技術細節的。他們這些笨蛋是不懂得驅動器光頭的。他們隻是想知道是否有人負責生產,是否有人在處理問題。他們要的是你的保證,而你並沒有使他們消除疑慮。所以,我隻好趕快插話,用一連串的技術行話打破僵局,我隻好替你掃清他們心中的疑雲。我已盡我所能。可是讓我們來看看吧:今天你並沒樹立起信心,湯姆,一點也沒有。”
“廢話,”他說,“你說的隻是外表,是一次全體會議上所有人的外部表情。然而最終還是要有人來生產這該死的驅動器——”
“我要說——”
“我在這個部門管理了8年,而且管理得十分出色——”
“梅雷迪思。”加文的頭伸進門來,他倆停止了談話。
“我們都在等著,梅雷迪思。”他說完,轉而冷冷地看了一眼桑德斯。
她拎起公文包,一陣風似的走出了會議室。
桑德斯立刻下樓來到菲爾的辦公室。“我要見菲爾。”
他的助手桑德拉嘆了口氣。“今天他特別忙。”
“我現在必須見他。”
“我來看看,湯姆,”她按了內部電話的撳鈕。“菲爾嗎?是湯姆·桑德斯。”她聽了片刻。“他說進去吧。”
“那好,我認為我們現在不要隱瞞事實。”
他立刻說:“我不想隱瞞事實。”他不假思索地脫口說出了這句話,感到自己的聲音音量很高、話語嚴厲。
“不,不,”梅雷迪思安慰性地說,“我的意思不是說你隱瞞事實,隻是因為我們中的一些人難以理解這些技術性的問題,我們盼望能有人把我們目前的生產情況用外行人能聽懂的話語表達出來。你是否能給我們說說?”
“我一直在努力這樣做。”他說。他知道自己的聲音給人以一種為自己辯護的感覺,但他已情不自禁。
“是的,湯姆,我知道你一直在這樣做,”梅雷迪思說話時的神情仍是那麽和藹可親,“不過舉個例子吧,如果讀寫雷射頭與脫離了控製晶片的m子集指令不同步的話,那麽就停工期來說,這將給我們帶來什麽結果呢?”
她的這番話隻是為了譁眾取寵,表明她精通技術,但是這番話又弄得他心慌意亂,不知所措,因為這種雷射頭是隻讀的,不是讀寫的,它們與控製晶片外的m子集毫無關聯。而x子集是得到索尼公司批準認可的密碼,也是每家公司用於他們的光碟驅動器的部分驅動器密碼。
為了使自己的答話不使她感到尷尬,桑德斯必須想像出一番根本不符合事實的話來。“嗯,”他說,“你提出了一個很有用的問題,梅雷迪思,不過我認為,m子集應該是一個比較簡單的問題,如果雷射頭有此寬容度的話,大概隻需三四天就能修復。”
他迅速地瞥了一眼徹裏和盧伊恩,隻有他倆清楚剛才桑德斯所說的話是胡編亂造出來的。此時這兩個男人一邊聽著,一邊一本正經地點著頭,徹裏還用手托住下巴。
梅雷迪思問:“你估計母板會發生軌跡信號不同步的問題嗎?”
她的話把所有東西搞混淆了。軌跡信號來自電源,並由控製晶片控製。驅動器元件中根本沒有母板。但是此時,他已胸有成竹。他立刻答道:“那當然是要考慮的事,梅雷迪思,我們應該徹底地檢查一下。我希望不同步的信號是階段性變化的,僅此而已。”
“階段性變化容易修復嗎?”
“容易,我想是容易修復的。”
尼科爾斯清了清嗓子。“我感到這是一種自身的技術性問題,”他說,“也許我們該轉向別的話題了。議事日程的下一個項目是什麽?”
加文說:“我們就在下麵大廳裏安排了一場視頻壓縮的表演。”
“好,我們就去觀看吧。”
椅子被向後推去,與會者站了起來,從會議室魚貫而出。梅雷迪思慢慢地合起一份份檔案,桑德斯也多呆了片刻。
剩下他倆時,桑德斯說:“這一切是怎麽回事?”
“什麽這一切?”
“所有那些關於控製晶片和隻讀光頭的浮誇、囉唆而費解的語言,就連你都不知道自己講的是什麽。”
“哦,我知道,”她氣憤地說,“我在收拾你所造成的混亂局麵。”她傾身向前怒視著他。“聽著,湯姆,昨晚我決定採納你的建議,說出驅動器的真實情況。今天早晨我說過,驅動器出現了嚴重的問題,而你很有見識,你會告訴他們問題出在哪兒的。我為你安排妥當,讓你把對我說的情況也告訴給他們。然而你走進會議室後,鄭重地說驅動器的問題無關緊要。”
“可是我認為我們昨晚一致同意——”
“這些人不是傻瓜,我們也無法愚弄他們。”她“啪”的一聲合起文件包。“我真誠地匯報了你告訴我的情況,然而你卻說我不知道自己講的是什麽。”
他咬著嘴唇,竭力控製住自己的憤怒。
“我不知道你對這兒發生的事是怎麽想的,”她說,“這些人是不關心技術細節的。他們這些笨蛋是不懂得驅動器光頭的。他們隻是想知道是否有人負責生產,是否有人在處理問題。他們要的是你的保證,而你並沒有使他們消除疑慮。所以,我隻好趕快插話,用一連串的技術行話打破僵局,我隻好替你掃清他們心中的疑雲。我已盡我所能。可是讓我們來看看吧:今天你並沒樹立起信心,湯姆,一點也沒有。”
“廢話,”他說,“你說的隻是外表,是一次全體會議上所有人的外部表情。然而最終還是要有人來生產這該死的驅動器——”
“我要說——”
“我在這個部門管理了8年,而且管理得十分出色——”
“梅雷迪思。”加文的頭伸進門來,他倆停止了談話。
“我們都在等著,梅雷迪思。”他說完,轉而冷冷地看了一眼桑德斯。
她拎起公文包,一陣風似的走出了會議室。
桑德斯立刻下樓來到菲爾的辦公室。“我要見菲爾。”
他的助手桑德拉嘆了口氣。“今天他特別忙。”
“我現在必須見他。”
“我來看看,湯姆,”她按了內部電話的撳鈕。“菲爾嗎?是湯姆·桑德斯。”她聽了片刻。“他說進去吧。”