1sh一詞既可解為閃光,又可解為瞬問。


    “任何人也阻止不了。”桑德斯答道。


    “也許梅雷迪思能阻止。”徹裏說著咧嘴笑起來。


    桑德斯聳了聳肩。“她是老闆。”


    “是的。現在——你在想什麽?”


    “你那些診斷組的人正在研究那些星光碟機動器?”


    “對。其實,我們正在研究的是被盧伊恩那幫聰明靈巧的能人拆得亂七八糟的零件。為什麽把它們先送給設計人員?以前不能、以後永遠不能讓一個設計人員靠近一台實實在在的電子設備,湯姆,隻能讓他們在紙上描圖,隻要不時給他們提供畫圖的紙張就行了。”


    “你們發現了什麽?”桑德斯問,“是關於驅動器的。”


    “什麽也沒發現,”徹裏答道,“可我們想出了一些從各個角度找出病症的辦法。”


    “這就是你要阿瑟·凱恩直接從廠裏寄給你10隻熱封好的驅動器的原因所在?”


    “說得對極了。”


    “阿瑟對此做法正莫名其妙呢。”


    “是嗎?”徹裏說,“那就讓他莫名其妙吧,這樣對他反而有好處,他不能插手這件事。”


    “我也想知道其中原因。”


    “這麽說吧,”徹裏說,“也許我們的主意解決不了什麽問題。目前我們隻得知有一塊晶片好像有問題,這是盧伊恩那幫傢夥留給我們的唯一線索,其餘沒有什麽進展。”


    “晶片是壞的?”


    “不,晶片是好的。”


    “那你怎麽說它好像有問題?”


    “你瞧,”徹裏說,“我們這兒到處傳播的流言蜚語夠多了。我隻能向你匯報說,我們正在檢查晶片,還不知道結果,情況就是這樣。我們將於明日或者星期三收到那些熱封後寄來的驅動器,收到後一個小時內我們就應該知道結果。這樣回答滿意嗎?”


    “你認為這是大問題,還是小問題?我必須知道這一點,”桑德斯說,“這個問題將在明天的會議上提出來。”


    “呣,目前我們還不知道答案,問題也許很大,也許很小,我們正在檢查。”


    “阿瑟認為問題也許很嚴重。”


    “阿瑟的想法可能是對的,但是我們會解決的,我隻能告訴你這些。”


    “徹裏……”


    “我知道你很想得到明確的答覆,”徹裏說,“可你知道我無法告訴你答案嗎?”


    桑德斯凝視著他。“你本來可以打電話給我,為什麽你要親自來一趟呢?”


    “因為是你問我,我就直說了吧,”徹裏說,“我遇到了一個小小的麻煩,還難以處理,就是性騷擾的事。”


    “又是一例?看來我們這兒盡出這樣的麻煩事。”


    “人人都遇到過,”徹裏說,“我聽說聯合通訊公司共發生這類訴訟14起,數字製圖公司的訴訟案還要多,而微形係統公司就更可怕了,那兒的人都是豬。不過我還是想讓你聽聽這個。”


    桑德斯嘆了口氣。“好的。”


    “我的程序編製部有一個遠距離資料庫路徑組,該組的所有人年齡較大:25至29歲。傳真數據機小組的主管是個女人,她頻繁地邀請其中一個小夥子出去玩,因為她覺得他討人喜歡,但他總是拒絕她。今天中午她在停車場再次邀請他,遭到了他的拒絕。於是她跳進自己的車裏,駕車猛地撞擊他的車,然後開車離去。沒人受傷,他也不想投訴,但是他又擔心事情弄得不可收拾,所以就來向我諮詢。我該怎麽辦呢?”


    桑德斯皺著眉頭。“整個過程就是這樣嗎?她對他如此惱火,就是因為他拒絕了她?還是因為他做了什麽事而引發了這場衝突?”


    “他說沒做任何惹她惱火的事。他是一個非常正直的人,有幽默感,不老於世故。”


    “那個女人呢?”


    “她愛發脾氣,這點毫無疑問。她經常朝小組的人發火,我要找她好好談談。”


    “停車場裏發生的那件事,她是怎麽說的呢?”


    “不知道。小夥子叫我不要找她談這事,他說自己很尷尬,不想讓事情惡化。”


    桑德斯聳了聳肩。“你能幫他些什麽呢?大家對這事都深感不安,但又不會議論……我不理解的是,徹裏,如果一個女人撞了他的車,那麽我估計他一定做了什麽虧心事。很可能他和她睡過覺,後來不再想見她了,所以現在她怒不可遏。這是我的分析。”


    “也是我的分析,”徹裏說,“不過,也許情況不是這樣。”


    “汽車受到損害嗎?”


    “不嚴重,尾燈撞壞了。他不想把事態擴大,所以我是不是不要管這事?”


    “如果他不願提出訴訟,那就別問了。”


    “我可以和她隨便聊聊嗎?”


    “我不贊成。如果你批評她行為不當——即使是隨便聊聊——那麽你就是自找麻煩,沒人會支持你,因為很可能你的那個小夥子做了什麽事激怒了她。”

章節目錄

閱讀記錄

大暴光/桃色危機所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]麥可·克萊頓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]麥可·克萊頓並收藏大暴光/桃色危機最新章節